Бумажная война - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бумажная война - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a paper war
Translate
бумажная война -

- война [имя существительное]

имя существительное: war, warfare, arms, sword



Даррелл, его мать, его брат Лесли и их греческая горничная Мария Кондос вернулись в Великобританию в 1939 году, когда началась Вторая Мировая война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Durrell, his mother, his brother Leslie and their Greek maid Maria Kondos moved back to Britain in 1939 at the outbreak of the Second World War.

Война Петра Первого с Турцией и технологическая модернизация России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter the great's war with the turks and the technological modernization of imperial russia.

В 1793 году началась война с революционной Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1793 war broke out with Revolutionary France.

Война прошлась по джунглям и достигла города Гага, и я был окружен грохотом бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war moved across the jungle and reached Gaga, and I was surrounded by the thunder of bombs.

Война Хорсривера с богами зашла в тупик, и его воины постепенно превратились в его заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horseriver's war with the gods had been in stalemate for that long, while his host had slowly become instead his hostages.

Необходимо было принять решительные меры, ибо вторая война уничтожила бы все человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something drastic had to be done, because another war would destroy mankind.

Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals.

Война и засуха серьезно сказались на местном производстве продовольствия и сократили поголовье с 2 миллионов до нескольких сотен тысяч голов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war and drought seriously affected local food supplies and reduced the number of livestock from 2 million to a few hundred thousand.

Там по-прежнему шла бы война».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be still a place of conflagration.

Ее война в Сирии является полным успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its war in Syria has been an unmitigated success.

Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems as though all war and terror and grossness... had fallen away from me... like a miracle.

Из-за этого старого дома 3-я мировая война начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this old house 3rd world war will begin.

Война, Альбен. Война источник таких чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War is the consequence of that feeling.

Если Клингоны нарушат договор, начнется межпланетная война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the Klingons are breaking the treaty it could be interstellar war.

Поскольку у нас война с Японией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are at war against Japan.

Брать пленных - это игра, а не война!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking prisoners is playing at war.

Не все ли равно? - сказала она с раздражением. - Не одна сволочная война, так другая, и всем понятно, что сводки врут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Who cares?' she said impatiently. 'It's always one bloody war after another, and one knows the news is all lies anyway.'

И если ты не понимаешь линию моих рассуждений, это война между нами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you will not see my line of reasoning, it's war between us.

Наша война заставила голландцев понервничать, и они решили остановить её любым посильным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch were nervous of our war and meant to stop it by any means.

Людям надоела война, видишь ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public's bored with the war, you see?

Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That battle may be almost won, but the war is still in doubt.

Гражданская война ослабила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil War has made them weak.

Больше всего на свете я хотела быть англичанкой, и так бы и вышло, если бы не война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Above all things, I wanted to be an Englishwoman. And I should have been one but for the war.

По иронию судьбы кибер-война, убийство учёных-ядерщиков, экономические санкции, политическая изоляция...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So ironically, cyber warfare... Assassination of its nuclear scientists, economic sanctions, political isolation...

Это не война, а отстрел вредителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not war. This is pest control.

Здесь кто-то думает, что война для него уже закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody here thinks that war is over for him.

Затем они нашли новое финансирование от гражданских лиц, стремящихся удовлетворить свои повседневные потребности,и позже, когда началась Корейская война, военное финансирование было восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then found new funding from civilians tending to their day to day needs, and later when the Korean War began, the military funding was established again.

Эдвардианские идеалы были немного более либеральными в 1901-1914 годах, но что действительно изменило общество, так это Великая война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwardian ideals were a bit more liberal 1901-1914, but what really changed society was the Great War.

Гражданская война в Финляндии и отношения с Германией во Второй мировой войне противоречивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Finnish civil war and the relations to Germany in World War II are controversial.

Здесь война характеризовалась упорством турецкого сопротивления и постоянной борьбой с климатом, местностью и болезнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the war was characterized by the doggedness of Turkish resistance and by the constant struggle against climate, terrain, and disease.

Однако в 1733 году в Центральной Европе разразилась еще одна война, на этот раз за польское наследство, и Франция присоединилась к войне против Австрийской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1733 another war broke in central Europe, this time about the Polish succession, and France joined the war against the Austrian Empire.

Не нарушая условий, необходимых для того, чтобы война была справедливой, Августин придумал эту фразу в своем труде Град Божий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not breaking down the conditions necessary for war to be just, Augustine coined the phrase in his work The City of God.

Британские войска планировали освободить Сингапур в 1945 году, однако война закончилась до того, как эти операции были осуществлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British forces had planned to liberate Singapore in 1945; however, the war ended before these operations could be carried out.

Война оказала на островитян огромное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of the war on islanders was profound.

Римская война победоносно продвигалась на территорию захватчиков, и Парфянская война была успешно закончена полным свержением этого народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman war progressed triumphantly into the invader's own territory, and the Parthian war was successfully ended by the total overthrow of those people.

Эта война на истощение была разделена на три основные кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This war of attrition was divided into three main campaigns.

Война не имеет возраста, скрыта в тени, управляется жестким набором правил и ведется двумя различными сторонами — одной доброй, другой злой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The War is ageless, hidden in the shadows, governed by a rigid set of rules, and fought by two distinct sides — one good, one evil.

Война закончилась победой Чили, которая получила значительное количество богатых ресурсами территорий от Перу и Боливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war ended with victory for Chile, which gained a significant amount of resource-rich territory from Peru and Bolivia.

За этим последовала Лапландская война 1944-1945 годов, когда Финляндия сражалась с отступающими немецкими войсками в Северной Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by the Lapland War of 1944–1945, when Finland fought retreating German forces in northern Finland.

С технической точки зрения, конечно, война 1812 года не имела официального победителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically speaking of course, the War of 1812 had no official victor.

Русско-турецкая война, приведшая к независимости Румынии, Сербии и Черногории, послужила образцом для других честолюбивых националистов и революционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russo-Turkish War, which resulted in the independence of Romania, Serbia and Montenegro, provided a model for other aspiring nationalists and revolutionaries.

Первая Балканская война началась 8 октября 1912 года и продолжалась шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Balkan War started on 8 October 1912 and lasted six weeks.

Идет война со свободным государством, и теперь мы смеемся над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a war with the Free State and now we are laughing at them.

Крымская война оказалась для России моментом истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crimean War proved to be the moment of truth for Russia.

Не зная, как долго продлится война, медальон с обратным центром несет даты 1914-1915, 1914-1916, 1914-1917 и, наконец, 1914-1918.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing how long the war would last, the reverse centre medallion bears the dates 1914–1915, 1914–1916, 1914–1917 and finally 1914–1918.

Когда началась Корейская война, армия начала перемобилизовываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Korean War began, the Army began re-mobilizing.

Иракская война открыла нефтяную промышленность страны для американских фирм впервые за десятилетия и, возможно, нарушила международное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iraq War opened the country's oil industry to US firms for the first time in decades and arguably violated international law.

В Афганистане сохранялась нестабильность, и война продолжала терзать страну на протяжении более чем четырех десятилетий после революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instability remained in Afghanistan, with war still continuing to plague the country for more than four decades after the revolution.

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

Дхритараштра иногда задает вопросы и выражает сомнения, иногда сокрушается, опасаясь разрушения, которое война принесет его семье, друзьям и родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dhritarashtra at times asks questions and expresses doubts, sometimes lamenting, fearing the destruction the war would bring on his family, friends and kin.

Эта война опустошала страну на протяжении более 30 лет, причем несколько иностранных актеров играли важные роли в разные периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This war has ravaged the country for over 30 years, with several foreign actors playing important roles during different periods.

Теперь англичане могли закрепиться на континенте, и война сковала значительные французские ресурсы, способствуя окончательному поражению Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British could now gain a foothold on the Continent, and the war tied down considerable French resources, contributing to Napoleon's eventual defeat.

Во второй половине 1991 года война в Хорватии усиливалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second half of 1991, the war was intensifying in Croatia.

Они скрывались больше года, и эта листовка была единственным доказательством того, что война закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been in hiding for over a year, and this leaflet was the only evidence they had the war was over.

Очередная гражданская война началась в Уругвае, когда его политические партии обратились друг против друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another civil war had begun in Uruguay as its political parties turned against each other.

Вполне возможно, что будущая война заставит нас оккупировать враждебную страну, в которой существует активное подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite possible that a future war will find us occupying a hostile country in which exists an active underground.

Война усилила антисемитские настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war intensified anti-Semitic sentiment.

Лапландская война велась между Финляндией и Германией с сентября 1944 по апрель 1945 года в самой северной Лапландской провинции Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lapland War was fought between Finland and Germany from September 1944 to April 1945 in Finland's northernmost Lapland Province.

Как правило, война переплетается с экономикой, и многие войны частично или полностью основаны на экономических причинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, war becomes intertwined with the economy and many wars are partially or entirely based on economic reasons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бумажная война». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бумажная война» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бумажная, война . Также, к фразе «бумажная война» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information