Бывшей Югославии и другие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бывшей комиссии - by the former commission
бывшей Югославии в Гааге - former yugoslavia in the hague
вооруженные конфликты в бывшей - armed conflicts in the former
для бывшей Югославии - for the former yugoslavia for
для бывшей югославской республики - for the former yugoslav republic
военные преступления в бывшей Югославии - war crimes in the former yugoslavia
Площадь бывшей Югославии - area of the former yugoslavia
части бывшей Югославии - parts of the former yugoslavia
миссии в бывшей - missions in the former
совершенные в бывшей Югославии - committed in the former yugoslavia
бывшая Югославия - the former yugoslavia
югославка - Yugoslav
бывшей Югославии в Гааге - former yugoslavia in the hague
бывшей Югославии Республика Македония - the former yugoslavia republic of macedonia
Дела экс-югославский - affairs of the former yugoslav
Закон в бывшей Югославии - law in the former yugoslavia
Миссия бывшей югославской республики - mission of the former yugoslav republic
Югославская республика Македония - yugoslav republic of macedonia are
Площадь бывшей Югославии - area of the former yugoslavia
районы бывшей Югославии - areas of the former yugoslavia
говорить громко и отчетливо - speak loudly and clearly
долго и нудно рассказывать - spin out
раскрашенная статуя, ваза и т.п. - painted statue, vase, etc.
в и из - into and out of
твердый и быстрый - hard and fast
молоток и щипцы - hammer and tongs
последнее и все время - last and all the time
министерство внутренних дел и и по делам Королевства - Ministry of Interior and Kingdom Relations
топливо и энергетика - fuel and power
равенство прав и пределов - equality of rights and limits
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
алмазы и другие - diamonds and other
все другие логотипы - all other logos
все другие транспортные средства - all other vehicles
другие варианты, такие как - other options such as
другие внебюджетные средства - other extrabudgetary resources
другие воздействия - other impacts
другие вредные факторы окружающей среды - other environmental hazards
другие годы - other years
другие жизни - other lives
другие ископаемые виды топлива - other fossil fuels
Синонимы к другие: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Именно мощная военная интервенция НАТО, а не европейская дипломатия, создала условия для прекращения геноцида и этнических чисток в бывшей Югославии. |
It was NATO's robust military intervention, not European diplomacy, that created the conditions for the end of genocide and ethnic cleansing in the former Yugoslavia. |
В бывшей Югославии гражданская война может еще распространиться на Косово и Македонию. |
In what was Yugoslavia, civil war may yet spread to Kosovo and Macedonia. |
Таким образом будут также созданы необходимые условия для урегулирования некоторых других важных вопросов на территории бывшей Югославии. |
Thus necessary conditions would be created also for the resolution of some other important issues in the territory of the former Yugoslavia. |
Эти преступления затронули сотни тысяч жертв по всей бывшей Югославии. |
These crimes affected hundreds of thousands of victims throughout the former Yugoslavia. |
Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время. |
The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates. |
Атмосфера пессимизма и мрачных прогнозов возникла в результате катастрофических событий в бывшей Югославии, Руанде, Бурунди и Сомали. |
A cloud of pessimism and dark foreboding for the future arose as a result of the disastrous events in the former Yugoslavia, Rwanda, Burundi and Somalia. |
Я согласен с тем, что боснийцы были общим термином, используемым для обозначения мусульманских славян бывшей Югославии. |
I agree that Bosniaks has been a generic term used to refer to the Muslim Slavs of former Yugoslavia. |
Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии. |
In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia. |
Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии. |
Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia. |
А когда это делали другие этнические группы из бывшей Югославии, они просто расчищали карту. |
Whenever other ethnic groups in the former Yugoslavia did so, it was merely map cleaning. |
Они были самым сильным клубом в бывшей Югославии, и они также являются самым успешным клубом в современной Хорватии. |
They were by far the strongest club in the former Yugoslavia and they are also by far the most successful club in modern-day Croatia. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
Но те, кто принимал решения в бывшей Югославии, презирали такие методы. |
But the powers who made decisions in the former Yugoslavia had contempt for such restraint. |
Прежде чем международное сообщество учредило МУС, были созданы два специальных международных уголовных трибунала - один по бывшей Югославии, а другой по Руанде. |
Before the international community established the ICC, there were two ad hoc tribunals - one for the former Yugoslavia and one for Rwanda. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
Аналогичным образом уроки, извлеченные из опыта осуществления критического анализа программ чрезвычайной помощи в Анголе и бывшей Югославии, обогатят деятельность по проведению анализа степени уязвимости. |
Similarly, lessons learned from a critical review of the emergency programmes in Angola and the former Yugoslavia will enrich the vulnerability analysis exercise. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
До 1959 года гомосексуалисты мужского пола были запрещены, как и во всей бывшей Югославии. |
Until 1959, male homosexual acts were prohibited, as was the case in all of former Yugoslavia. |
С 1996 по 1997 год этот полк служил в составе миротворческих сил ООН ЮНТАЕС в бывшей Югославии. |
Between 1996 and 1997, the regiment served as part of the UN peacekeeping force of UNTAES in former Yugoslavia. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
Мы должны извлечь уроки из конфликтов в бывшей Югославии, Руанде и Сомали. |
We must learn from the conflicts in the former Yugoslavia, Rwanda and Somalia. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
Различные страны бывшей Югославии, боснийцы и хорваты в основном рассматривают Гаврило Принцип как террориста и этнического сербского националиста. |
Various countries of the former Yugoslavia, Bosniaks and Croats largely view Gavrilo Princip as a terrorist and an ethnic Serb nationalist. |
Основной упор в Либерии и бывшей Югославии делался на первичной медико-санитарной помощи. |
Primary health care was a major focus in Liberia and the former Yugoslavia. |
Во второй половине 2006 года было объявлено о возвращении группы в турне по бывшей Югославии. |
Regathering of the band for an ex-Yugoslavian tour is announced for the second half of 2006. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
В 1995 году рекордный выпуск альбома Help позволил War Child начать крупные проекты в бывшей Югославии. |
In 1995 the record-breaking release of The Help Album made it possible for War Child to start major projects in the former Yugoslavia. |
Из зоны конфликтов на территории бывшей Югославии и с черного рынка оружия в странах Восточной Европы оружие попадает в Бельгию, где его можно приобрести, имея кое-какие связи в криминально-джихадистских кругах. |
Weapons make their way from the former Yugoslav war zones and Eastern European arms black markets to Belgium, where they can be accessed with a few criminal-jihadist contacts. |
Эти претензии в основном касаются бывшей Югославии и Албании. |
These claims are mostly in regards to the former Yugoslavia and Albania. |
Норвегия будет и далее поддерживать процесс, направленный на укрепление мира и процветание в бывшей Югославии. |
Norway will continue to support the process of building peace and prosperity in the former Yugoslavia. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
Балканы: государства бывшей Югославии, а также Румыния и Албания. |
The Balkans – the countries of former Yugoslavia, as well as Romania and Albania. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
Сегодня русские слабо влияют на Болгарию, Румынию, Венгрию, страны бывшей Югославии, Словакию, Чехию, Польшу и прибалтийские государства. |
The Russians now have little sway over Bulgaria, Romania, Hungary, the countries of Old Yugoslavia, Slovakia, the Czech Republic, Poland or the Baltic states. |
Предоставление экспертных консультаций Канцелярии Обвинителя по республиканским и союзным законам бывшей Югославии и их применению. |
To provide expert advice to the Office of the Prosecutor in relation to republic and federal law in the former Yugoslavia and its application. |
Остальные 168 автомобилей эксплуатировались в тяжелых зимних условиях в бывшей Югославии, и срок их полезной службы подходит к концу. |
The remaining 168 vehicles have been subjected to difficult winter conditions in the former Yugoslavia and are near the end of their useful life. |
В период бывшей Югославии Загреб оставался важным экономическим центром страны и был вторым по величине городом. |
During the period of former Yugoslavia, Zagreb remained an important economic centre of the country, and was the second largest city. |
Без искоренения призывов к ненависти подлинное урегулирование кризиса в бывшей Югославии будет невозможно. |
Without the elimination of incitements to hatred, a viable solution to the crisis in the former Yugoslavia will be impossible to achieve. |
Перевозка грузов в качестве гуманитарной помощи бывшей Югославии. |
'Running aid lorries to former Yugoslavia - a real humanitarian.' |
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии поступил очень разумно, когда объявил принцип tu quoque порочным и отказался от него. |
Wisely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia dismissed tu quoque as fundamentally flawed. |
Основной денежной единицей в бывшем княжестве Сербия, королевстве Сербия и бывшей Югославии был динар, и он до сих пор используется в современной Сербии. |
The major currency unit in former Principality of Serbia, Kingdom of Serbia and former Yugoslavia was dinar, and it is still used in present-day Serbia. |
3 югославские Американцы - Это американский народ из бывшей Югославии. |
3 Yugoslav Americans are the American people from the former Yugoslavia. |
Оно противоречило той логике, основываясь на которой международное сообщество осуществило военную интервенцию в бывшей Югославии: воспрепятствовать изменению границ посредством силы. |
It made nonsense of the entire rationale based on which the international community intervened militarily in the former Yugoslavia: To prevent the change of borders by force. |
Они все сделаны в бывшей Югославии. |
They're all made in the former Yugoslavia. |
Как я только что подчеркнул в отношении конфликтов в бывшей Югославии, нам необходимо извлечь уроки из наших поражений и частичных успехов. |
As I have just emphasized with regard to the conflicts in the former Yugoslavia, we must learn from our failures and near-successes. |
Он был назначен специальным представителем Генерального секретаря по бывшей Югославии, занимая этот пост с ноября 1995 года по март 1996 года. |
He was appointed a Special Representative of the Secretary-General to the former Yugoslavia, serving from November 1995 to March 1996. |
В бывшей Югославии хип-хоп впервые появился в 1980-х годах в основном с сербским хип-хопом с такими исполнителями, как B-boy, The Master Scratch Band, Badvajzer и другими. |
In former Yugoslavia hip hop first appeared during the 1980s mostly with Serbian hip hop with performers such as B-boy, The Master Scratch Band, Badvajzer, and others. |
Кроме того, он активизирует проводимую в настоящее время работу в интересах содействия укреплению судебных и обвинительных потенциалов в бывшей Югославии. |
In addition, it will intensify the ongoing efforts to contribute towards the building of judicial and prosecutorial capacity in the former Yugoslavia. |
Другие государства, которые были частью союза, например, Советского Союза и бывшей Югославии, стали независимыми. |
Other States that were part of a union, such as the Soviet Union and the former Yugoslavia, have become independent. |
Важным аспектом работы, проделанной Трибуналом, является создание потенциала в регионе бывшей Югославии. |
Capacity-building in the region of the former Yugoslavia is an important aspect of the Tribunal's legacy. |
Сербской православной церкви принадлежит несколько сот церквей, монастырей, молельных домов и других учреждений в Югославии и за границей. |
The Serbian Orthodox Church has several hundred churches, monasteries, parochial homes and other institutions both in Yugoslavia and abroad. |
Это миссис Грунвальд, нашей бывшей домоправительницы. |
That was Mrs. Grunwaltz, our former house mother. |
Ты все еще со своей бывшей. |
You still get along with your ex. |
Корона попыталась представить доказательства истории Хэнди с его бывшей женой, которая включала в себя семь прошлых сексуальных нападений на нее. |
The Crown tried to introduce evidence of Handy's history with his ex-wife which involved seven past sexual assaults on her. |
Он расположен в помещении бывшей церкви Ла Мадонна дель Пополо. |
It is located in the premises of the ex-church of La Madonna del Popolo. |
Эти сделки, особенно продажа бывшей звезды Университета Кентукки Иссела, оттолкнули многих поклонников полковников. |
Those transactions, especially the sale of former University of Kentucky star Issel, turned off many of the Colonels' fans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бывшей Югославии и другие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бывшей Югославии и другие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бывшей, Югославии, и, другие . Также, к фразе «бывшей Югославии и другие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.