Была определена из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кем она была - who was she
была выражена озабоченность, что - concern was raised that
была группа - there was a band
была красивая вещь - was a beautiful thing
была маленькая девочка - had a little girl
была маленькая страна - was a small country
была мысль - had a thought
была написана - was penned
была образована - was constituted
была одна из причин, - was one of the reasons
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
определение места радиолокационным методом - radar fixing
определение степени помола - fineness test
определение всхожести - seedling evaluation
и его определение - and its determination
возраст определен - age defined
определение сексуального домогательства на рабочем месте - definition of sexual harassment in the workplace
неправильно определена - incorrectly determined
определение вторичного - definition of secondary
определение приоритетности районов - prioritize areas
прецизионное определение межплоскостных расстояний - accurate measurement of interplanar spacings
доставать из колодца - draw
из этого - from this
выживший из ума - survivor
сделанный из тростника - flaggy
слово из четырех букв - four-letter word
из ковчега - out of the ark
джентльмены из длинного халата - gentlemen of the long robe
из-за чего - because of what
хлеб из муки с добавлением зародышей зерна и тмина - vita bread
отливка из алюминия - aluminium casting
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
Она была очень ясной и очень определенной, а он уже научился сразу узнавать такие мысли. |
It was very clear and very distinct, and he had now come to recognize these thoughts for what they were. |
Хотя структура ДНК была выявлена, ее расшифровка или определение функций ее составляющих займет еще несколько лет. |
But although the DNA sequence has been listed, decoding it or making it meaningful will take several more years. |
I was definitely ready... To hit the nearest self-destruct button. |
|
Словно взмахом хлыста часть русла была отрезана в определённом месте. |
It's almost like a whip cracking and snaps off the pathway of the river at a certain spot. |
По претензиям, которые при использовании программы сопоставления были определены в качестве потенциально совпадающих, была проведена ручная проверка для подтверждения того, действительно ли в них имелись совпадения. |
Claims identified by the matching programme as potential matches underwent manual verification to confirm whether they were in fact matches. |
Постепенно тени принимали более и более определенные очертания и наконец предстали двумя фигурами, из которых одна была выше другой. |
By fine degrees the shadows assumed a more and more marked outline, until they presented themselves in the likeness of two robed figures, one taller than the other. |
It was hands down the best opera I've ever seen in my whole life. |
|
Другая, тринадцатилетняя Нора, самая младшая в семье, была определена в частную школу, находившуюся в ведении католических монахинь. |
Norah, his second daughter and youngest child, thirteen years old, was in attendance at a local private school conducted by a Catholic sisterhood. |
Она не базировалась в какой-то определенной стране, ни перед кем не отчитывалась и их деятельность была крайне спорной. |
It was based in no country, reported to no-one and was utterly deniable. |
Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной. |
Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited. |
Никаких совпадений, Но генетические маркеры указывают на то,что Это определенно была кровь свертыша. |
- No matches to an individual, but genetic markers indicate it was definitely the blood of a folding man. |
В прошлом война, можно сказать, по определению была чем-то, что рано или поздно кончалось - как правило, несомненной победой или поражением. |
In past ages, a war, almost by definition, was something that sooner or later came to an end, usually in unmistakable victory or defeat. |
Словно у меня была определённая доза счастья, выделенная до конца моей жизни, и я всю её истратила. |
It's like I had a certain amount of happy that was supposed to last my whole life, and I've used it all up. |
Вам была предоставлена свобода действий - в определенных пределах. |
Within certain limits, you were to go your own way. |
Но так как теперь он был связан со мной, а Мисс Мира определенно была известна широкой публике, то мы прекрасно друг друга дополняли. |
But because he was now tied to me, and Miss World was definitely a household name, we kind of... we complemented each other very nicely. |
Другие делегации считали, что взаимосвязь между Управлением и оперативными фондами и программами должна была быть более четко определена. |
Other delegations felt that the relationship between the Office and operational funds and programmes should have been more clearly defined. |
Ну, она определенно была заинтересована Гразетти, но большинство этих файлов о продвижениии Моба в торговлю наркотиками, или о нападениях толпы хиппи. |
Well, she was definitely interested in Grazetti, but most of these files are about the Mob moving into drug dealing, or making inroads with the hippie crowd. |
Программа установки Exchange Server 2003 обращается к хозяину схемы, только если определено, что схема не была расширена. |
Exchange Server 2003 Setup only contacts the schema master if it determines that the schema has not been extended. |
Попытка банка открыть дебаты была воспринята негативно как министерством финансов США, так и МВФ, но нельзя отрицать, что она оказала определенное влияние. |
The Bank’s attempt to open the debate was not well received, by either the US Treasury or the IMF, but its influence was undeniable. |
Ты что, считаешь, что я неправ, когда требую, чтоб работа была не ниже определенной планки? |
What, you think I'm wrong for demanding a certain standard? |
Я слышал что была определенная передача власти в некоем районе Маленькой Доминики. и что кое-кто этому посодействовал. |
I hear there was a certain transfer of power in a certain section of little Dominica that a certain someone had a role in facilitating. |
Под эгидой Комитета была разработана стратегия подъема экономики страны, в которой определены потребности каждого округа в оздоровлении ситуации. |
Under the Committee's auspices, a national recovery strategy has been developed, which identifies the recovery needs of each district. |
Изначально стрела была направлена на определенную улицу и идея была в том ... |
Originally the arrow pointed up a particular avenue - and the idea was the... |
Эта работа была нацелена на исследование так называемого «антропного принципа». Он гласит, что в определенном смысле вселенная настроена на возникновение разумной жизни. |
The research is the latest investigation to touch on the so-called anthropic principle: the idea that in some sense the universe is tuned for the emergence of intelligent life. |
Так что я точно знаю, какие карты у тебя по тем картам, которые у меня, и я бы точно знал, как мне побить любую карту, которая по статистической вероятности была бы в твоей руке в определённый момент. |
I know exactly which cards you've got from what I've got, so I would know exactly what feature to pick on my card to defeat any card that you could have in your hand. |
Помнишь парня, в которого ты влюбилась, но твоя любовь была порвана на куски потому что он был людским воплощением определенной марки закусочных? |
Remember that guy you were in love with, but your love was torn asunder because he was a human incarnation of certain sandwich franchise? |
Она была хорошо известна в определенных кругах английского общества. |
She was very well known amongst a certain section of English society. |
Типография была сделана теми, кто определенно знал, что делает, но сами книжки были настоящими. |
The typesetting was done by someone who definitely knew what they were doing, but the booklets themselves, they were the real deal. |
Она была определённо бесшабашна, слишком откровенна. |
She was definitely a turnoff, too overt. |
Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена. |
It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused. |
Похоже, пудра из сумки Клега была особой разновидностью талька, используемой в определенных спортзалах. |
Well, that powder in Clegg's gym bag was a specific type of talc used at certain gyms. |
Это делается с целью определения параметров советника, при которых его прибыльность была бы максимальной. |
This is performed to determine such expert parameters at which its profitability is the highest. |
У парня определенно была навязчивая идея о девяти кругах ада. |
Guy certainly had a fixation on the Nine Circles of Hell. |
Актриса она была неважная, но в определенных ролях производила огромный эффект. |
She was not much of an actress, but in certain parts she was wonderfully effective. |
Для этих аналитик невозможно ответить, какова была мера в течение определенного периода времени или как она менялась со временем. |
For these dimensions, you can’t answer questions about what a measure was during a particular time period, or how it changed over time. |
В них была внедрена память уважаемых граждан преклонного возраста, обладающих определенным опытом межзвездных путешествий. |
The memory sets were those of respected citizens of advanced age, with skills appropriate to an interstellar venture. |
Эта сумма была рассчитана на основе страховой стоимости, определенной в договоре страхования. |
This amount was based on the insured values as defined in the insurance policy. |
Мистер Иган, политика CBS требует, чтобы после сообщений жертвы была запущена определённая процедура, которая может завершиться отстранением нарушителя или его немедленным увольнением. |
Mr. Egan, CBS policy requires that when a victim reports abuse, it sets in motion a chain of events that can result in the abuser's suspension or immediate termination. |
Была достигнута договоренность относительно концептуальных рамок ВОЗ, необходимых для определения положения в области здравоохранения. |
The WHO conceptual framework to measure health was agreed upon. |
Часть имущества была передана из других миссий; кроме того, руководство гостиницы отвечало за техническое обслуживание определенного оборудования. |
Some equipment was transferred from other missions; hotel management was also responsible for the maintenance of some equipment. |
Да, но это была определённо не афроамериканская фирма. |
I did, but that was definitely not an African-American firm. |
Была представлена определенная дополнительная информация относительно того, каким образом следует интерпретировать предлагаемые диапазоны значений критических нагрузок для экосистем в конкретной ситуации. |
Some additional information was given on how to interpret the proposed ranges of critical load values for an ecosystem in a specific situation. |
Она была не такая, какой я ожидала, но ведь я не представляла себе ничего определенного, а значит - любая перемена должна была меня поразить. |
It was not like what I had expected, but I had expected nothing definite, and I dare say anything definite would have surprised me. |
Если политика имеет положительное влияние и на свою страну, и на зарубежные страны, это определенно была бы «зеленая» политика. |
If a policy has positive effects on both home and foreign countries, it would definitely be green. |
Была определена Гегелем как тенденция концепции перейти в собственное отрицание в результате конфликта между его... |
What was identified by Hegel as the tendency of a concept to pass over into its own negation as the result of conflict between its... |
Но никто не знал наверняка, поэтому была назначена премия - приличная премия, более тысячи франков - тому, кто сможет изобрести лучший способ определения того, мертв ли человек. |
But nobody could be sure, so they held a prize - quite a big prize, over 1,000 francs - for the person who could come up with the best way of determining if a person was dead. |
Ограничить аудиторию публикации так, чтобы она была доступна лишь определенным людям на Facebook. |
Limit your post's audience so only certain people can see it anywhere on Facebook |
Козимо нанимал лишь тех, в ком была определённая жестокость. |
Cosimo demanded a certain ruthlessness in those he employed. |
Отныне его дальнейшая судьба была определена. |
And the course of his life was set. |
До этого определенно была ещё более простая форма жизни — форма, не обладавшая даже генами, когда ещё не было видов. |
There was definitely simpler life before that — life that didn’t even have genes, when there were no species. |
Когда я сама начала писать в жанре фантастики и фэнтези, я была удивлена тому факту, что они не считались африканскими. |
So when I started to write my own science fiction and fantasy, I was surprised that it was considered un-African. |
Мы изучили неоцифрованные документы за 20-летний период, чтобы узнать, что это была за судимость. |
We went back through 20 years of non-digitized papers to figure out what this record was about. |
Everyone's role was vital. |
|
Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться? |
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president? |
Камеры наблюдения в мотеле показывают, что она была там во время убийства Брайса. |
Motel security cameras prove that she was there during Bryce's murder. |
На каждом подносе была куропатка с картофелем, шпинат и хлебный соус. |
On each tray was a partridge with chipped potatoes, spinach and bread sauce. |
Официантка запомнила шкатулку очень хорошо, потому что вещица была очень красивая. |
The girl noticed the box particularly because it was such a lovely thing. |
Накатила приятная волна воспоминаний о временах, когда библиотека была центром интеллектуальной жизни университета. |
This was heartwarmingly like his recollections of years past, with the library the center of the university's intellectual life. |
Я сказал Надье, чтобы она была культурней, ведь вы мои гости. |
I told nadia to be polite, because you are my guests. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была определена из».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была определена из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, определена, из . Также, к фразе «была определена из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.