Было в контексте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было в контексте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was in the context
Translate
было в контексте -

- было

been

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Использование этого слова в музыкальном контексте было задокументировано еще в 1915 году в Chicago Daily Tribune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the word in a musical context was documented as early as 1915 in the Chicago Daily Tribune.

Я согласен, что это должно быть поставлено в контекст того, что, по мнению РС, было истинными причинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree it needs to be put in the context of what RS say were the real reasons.

В контексте презентации было обнаружено, что их глобальное функционирование хуже, чем у другой группы пациентов без религиозных заблуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of presentation, their global functioning was found to be worse than another group of patients without religious delusions.

Однако было показано, что контекст и культурные предпосылки влияют на визуальное восприятие и интерпретацию эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, context and cultural backgrounds have been shown to influence the visual perception and interpretation of emotion.

Все вышесказанное было вырвано из контекста с моей страницы обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stuff above was taken out of context from my discussion page.

У него было несколько быстрых умных ответов типа Алека на некоторые вопросы, которые были довольно забавными в их контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had some fast smart alek type answers to some questions which were pretty funny in their context.

Условное выражение, использующее синтаксис if–then–else, было изобретено Маккарти в контексте Fortran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conditional using an if–then–else syntax was invented by McCarthy in a Fortran context.

Например, в одном контексте было обнаружено, что GMDH обладает более высокой точностью прогнозирования, чем традиционная ARIMA .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it was found in one context that GMDH has higher forecasting accuracy than traditional ARIMA .

Я думаю, что было бы здорово иметь раздел, в котором взгляды Путина были бы представлены в контексте политического спектра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be great to have a section placing Putin's views in context of the political spectrum.

Это предложение в начале уже было достаточно плохо вырвано из контекста, но теперь оно действительно взорвано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sentence in the lead was already badly enough taken out of context, but now it's really blown out.

Это исследование, проведенное Ким Дунгхун, должно было проверить основные аспекты концепций культуры высокого и низкого контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On occasion, there are some dishes which require additional cooking or serving at the table.

Было обнаружено, что группы пренебрегают базовой нормой больше, чем отдельные люди. Использование базовых ставок различается в зависимости от контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups have been found to neglect base rate more than individuals do. Use of base rates differs based on context.

В этом контексте следует со всей искренностью стремиться к заключению юридически обязательного международного документа, что было признано Конференцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, the conclusion of a legally-binding international instrument, an option recognized by the Conference, should be pursued in all earnest.

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

Повторное утверждение было оставлено в контексте и контекстуализировано, чтобы отразить предвзятость СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The re-instatement has been left in and contextualised to reflect media bias.

В этом контексте можно было бы установить связь с другими подходами к квантовой гравитации, например, с причинно-следственными динамическими триангуляциями, и сравнить результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context it might be possible to draw the connection to other approaches to quantum gravity, e.g. to causal dynamical triangulations, and compare the results.

Влияние расы и пола на ценность BNP и его полезность в этом контексте было широко изучено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect or race and gender on value of BNP and its utility in that context has been studied extensively.

Было бы просто хорошей идеей установить что-то о его личности, о его отношении ко Христу и т. д... чтобы обеспечить некоторый контекст для остальной части статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would just be a good idea to establish something of his identity, what his relationship was to Christ, etc... to provide some context for the rest of the article.

В этом контексте изнасилование было оценено как один из главных инструментов запугивания, используемых мужчинами в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within this context, rape has been assessed as a foremost tool of intimidation used by men against women.

Было также установлено, что повышенный тональный контекст позволяет слушателям более точно судить о высоте тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been established that increased tonal context enables listeners to judge pitch more accurately.

Только в контексте исследований таргетирование отдельных белков BET было достигнуто путем их мутации, чтобы быть более чувствительными к производному JQ1 / I-BET 762.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in the research context has targeting individual BET proteins been achieved by mutating them to be more sensitive to a derivative of JQ1 / I-BET 762.

Общественный транспорт уже давно рассматривается в контексте назначения маршрутов,и было проведено много исследований по выбору транзитных маршрутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public transport has long been considered in the context of route assignment and many studies have been conducted on transit route choice.

Учитывая контекст руководящих принципов CIPR, было бы более уместно изменить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the context of CIPR's guidelines, would it be more appropriate to change.

Каким бы ни было значение этих повествований в контексте религиозной доктрины или исторической ценности, они, по крайней мере, демонстрируют умелое авторство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the significance of these narratives may be in the context of religious doctrine or historical value, they at least display skillful authorship.

Однако было отмечено, что он советовал пробовать мочу на сладость в других контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has, however, been noted that he advised tasting the urine for sweetness in other contexts.

Рыцарство было развито на севере Франции примерно в середине XII века, но приняло свою структуру в европейском контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chivalry was developed in the north of France around the mid-12th century but adopted its structure in a European context.

Это выражение было введено Херардо Бени И Цзин Вангом в 1989 году в контексте клеточных робототехнических систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expression was introduced by Gerardo Beni and Jing Wang in 1989, in the context of cellular robotic systems.

Лучше всего было бы вернуться к рассмотрению данного вопроса в контексте рассмотрения Пятым комитетом доклада Комитета по взносам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proper time for consideration of the issue would be when the Fifth Committee took up the report of the Committee on Contributions.

у меня было видение, в котором пьяный человек говорит мне, что будет ещё одно затмение ни дополнительной информации, ни контекста, ни доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a vision in which a drunk man tells me another blackout is coming... no further information, no context, no substantiation.

Было также указано на то, что следует уважать суверенитет государств в контексте оказания гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also pointed out that the sovereignty of States should be respected in the provision of humanitarian assistance.

Использование британских офицеров в этом контексте было политически неприемлемо, и это событие вызвало поспешную передачу офицерских должностей ганцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of British officers in this context was politically unacceptable, and this event occasioned a hasty transfer of officer positions to Ghanaians.

Открытие эренштейна первоначально было контекстуализировано как модификация сетки Германа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ehrenstein's discovery was originally contextualized as a modification of the Hermann grid.

Дополнительная информация, которую было бы уместно раскрывать в контексте группы, включает сведения в отношении операций группы и ее функционирования в качестве таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional details that might relevantly be disclosed in the group context included details with respect to group operations and functioning of the group as such.

Возбуждение печали было связано с изменением отношения в контексте СПИДа, запрещенных наркотиков и преступности среди несовершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadness arousal has been associated with attitude change in the context of AIDS, illicit drugs, and juvenile crime.

Газета Нью-Йорк Таймс отметила, что подробности истории Либека утратили объем и контекст, как это было сообщено во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Times noted how the details of Liebeck's story lost length and context as it was reported worldwide.

Было бы просто хорошей идеей установить что-то о его личности, о его отношении ко Христу и т. д... чтобы обеспечить некоторый контекст для остальной части статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would just be a good idea to establish something of his identity, what his relationship was to Christ, etc... to provide some context for the rest of the article.

Как уже было сказано, эту информацию следует понимать в контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As already mentioned, this information should be understood in context.

Не было универсальной структуры для королевского двора Майя, вместо этого каждое государство формировало королевский двор, который был приспособлен к его собственному индивидуальному контексту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no universal structure for the Maya royal court, instead each polity formed a royal court that was suited to its own individual context.

В следующих исследованиях приводятся примеры, в которых компостирование было определено как подмножество биодеградации в научном контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following studies provide examples in which composting has been defined as a subset of biodegradation in a scientific context.

Обычно из контекста ясно, какое значение было принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually clear from context which meaning has been adopted.

То же самое агентство было даже непосредственно нанято правительством США в другом контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same agency was even directly employed by the US government in another context.

Может быть, это можно было бы упомянуть в контексте растущей напряженности между Маккейном и Пэйлином ближе к концу кампании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this could be mentioned in the context of the growing tensions between McCain and Palin towards the end of the campaign?

Кроме того, было отмечено, что при рассмотрении исключительно в контексте дипломатической защиты указанное различие, как представляется, теряет все свое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it was noted that when viewed purely in the context of diplomatic protection, the distinction seemed to lose its relevance.

В смежных работах было убедительно продемонстрировано, что шимпанзе проявляют сочувствие друг к другу в самых разных контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In related work, it has been convincingly demonstrated that chimpanzees show empathy for each other in a wide variety of contexts.

У людей их роль в увеличении боли оспаривалась, поскольку в некоторых случаях было показано, что они уменьшают боль, в зависимости от контекста стимула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In humans, their role in pain increase has been contested as, in some instances, they have been shown to reduce pain, depending on the context of the stimulus.

Некоторые из них, возможно, было бы уместно перенести, но этот контекст действительно необходим в терминах Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of it might be appropriate to move, but this context is really needed in terms of Falun Gong.

Они должны быть прочитаны, используя общий контекст того, что было сказано, природу отношений и то, какая социальная обстановка была задействована, когда человек был затронут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be read by using the total context of what was said, the nature of the relationship and what kind of social setting was involved when the person was touched.

Бин Джей в Апелляционном суде по трудовым спорам счел, что это было сделано вовремя, поскольку принцип в Бримнесе не мог быть адаптирован к контексту трудового права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bean J in the Employment Appeal Tribunal held it was within time, because the principle in The Brimnes could not be adapted to the employment law context.

Но то, что такое описание появилось в Wiki в том контексте, в котором оно было использовано, только подливает масла в огонь фанатизма и близорукости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for such a description to appear in Wiki in the context it was used only adds fuel to the fire of bigotry and close-mindedness.

Было предложено изучить возможные варианты для оказания экспертной помощи странам, сталкивающимся с проблемами в адаптации компетенций к местным контекстам и потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was proposed to explore options to offer expert assistance to countries facing problems in adapting the Competences to local contexts and needs.

Также, когда его спросили, чтобы обеспечить вертикальность суждений, высокой собственной трансцендентной практики йоги были значительно меньше влияет сообщают визуальный контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, when asked to provide verticality judgments, highly self-transcendent yoga practitioners were significantly less influenced by a misleading visual context.

Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer.

У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not take time to see the marks because a storm blocked the way.

Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history.

В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult.

В европейской практике псофометрическое взвешивание может быть, как указывает контекст, эквивалентно dBm0p, что является предпочтительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In European practice, psophometric weighting may be, as indicated by context, equivalent to dBm0p, which is preferred.

Если вы не можете выйти за пределы художественной литературы, не можете поместить ее в контекст, тогда вы не можете писать энциклопедически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't step outside of the fiction, can't place it in context, then you can't write encyclopedically.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было в контексте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было в контексте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, в, контексте . Также, к фразе «было в контексте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information