Быстрорастворимый сахар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быстрорастворимый кофе - instant coffee
быстрорастворимый чай - instant tea
Синонимы к быстрорастворимый: растворимую, водорастворимый, поддающийся растворению, спирторастворимый, легкорастворимый
жженый сахар - burnt sugar
шотландский сахар - Scotch sugar
солодовый сахар - brewing sugar
кленовый сахар - maple sugar
нерафинированный сахар - raw sugar
пальмовый сахар-сырец - palm raw sugar
цена на сахар - sugar price
ванильный сахар - vanilla sugar
желирующий сахар - gel grain sugar
кондитерский сахар - confectioners'sugar
Синонимы к сахар: песок, сахарный песок, белая смерть, глюкоза, карамель, сладкое золото, сахарок, рафинад, сахар-песок
Значение сахар: Кристаллическое питательное белое сладкое вещество, добываемое из свекловицы или из тростника особого вида.
Если сахар не может достаточно быстро перейти к наиболее быстрорастущим частям, то эти части погибают. |
If sugar cannot pass to the fastest growing parts rapidly enough, those parts die. |
В 2010 у моего сына Джоэла диагностировали редкую и быстрорастущую опухоль мозга. |
In 2010, my third son, Joel, was diagnosed with a rare and aggressive brain tumor. |
В общем, вам понадобятся сахар, мука и яблоки. |
And basically, you combine sugar, and flour and apples. |
Вы делаете следующее: кладете яблоки на дно, а потом вы смешиваете продукты для верхнего слоя, куда идет растопленное масло, сахар и мука, и вы смешиваете все это вместе, выкладываете эту смесь поверх яблок, сверху посыпаете корицей и запекаете все это в течение примерно сорока пяти минут. |
Well, what you do is you put the apples on the bottom, and then you make a mixture, a topping, which is a combination of melted butter, sugar and flour, and you mix it together, and you spring a lid on top of the apples, and then you put cinnamon on top, and you bake it for about forty-five minutes. |
Пластиковые тарелочки, стаканчики, ложечки, вилки, сахар, сливки и разные сладости. |
Plates and cups, spoons and forks, sugar, cream, sweeteners of several varieties. |
В товарно-сырьевые ресурсы входят потребительские товары, например кофе, сахар и кукуруза, а также драгоценные металлы, такие как медь, золото и платина. |
Commodities include consumables; for example, coffee, sugar and corn, as well as precious metals, such as copper, gold or platinum. |
У них также была непереносимость лактозы, то есть, их организм не усваивал сахар в молоке. Поэтому вполне возможно, что они не разводили молочных животных. |
They also were lactose intolerant, which meant they could not digest the sugars in milk — and probably did not herd animals that could be milked. |
С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED. |
To this end, I have worked in sugar for Stefan Sagmeister, three-time TED speaker. |
'Look, I've dropped more sugar into your tea.' |
|
Вы должны мне 31 доллар, потому что вы слизали сахар со всех пончиков как какой-то отморозок. |
You owe me $31, 'cause you licked the sugar off all the powdered doughnuts like a weird sicko. |
Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important. |
|
Quickly she put two lumps of sugar into the coffee and stirred it. |
|
Остальные размешивают сахар в чашках, стреляют сигареты, как заведено у них перед каждым совещанием, но чувствуется, что все напряжены. |
Everybody else goes ahead spooning sugar in their coffee and borrowing cigarettes, the way they do before every meeting, but there's a tenseness in the air. |
Бобби Фишер в одиночку меняет мир шахмат, делая их быстрорастущим видом спорта. |
Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess, making it the fastest-growing sport. |
Мы рады быть причастными к самому быстроразвивающемуся спорту в Америке |
We are really excited to be part of the fastest growing sport in America. |
Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет. |
There Alchen slyly sold the booty of sugar, tea and marquisette to the privately-owned stalls. |
Your blood sugar's getting low. |
|
Ничего, опомнится, ему не вредно узнать, что я тоже не всегда сахар. |
'He'll come round. It won't hurt him to discover that I'm not all milk and honey.' |
Кириллов! - вскричал Шатов, захватывая под локоть чайник, а в обе руки сахар и хлеб, -Кириллов! |
Kirillov! cried Shatov, taking the teapot under his arm and carrying the bread and sugar in both hands. |
В Центральном ядре есть протеин, миндаль, сахар-сырец и полно мороженого. |
The Hard Core has protein, almonds, turbinado and one hell of an ice cream headache. |
Моя семья — не сахар, но, думаю, с тобой всё пройдёт повеселее. |
My family's a bit much, but I think you'd make the whole thing a lot more fun. |
И чтобы вкус продуктов был не хуже, чем был раньше, и самым лучшим путем было добавить сахар. |
And it has to taste as good as it did with fat, and the best way to do that is with sugar. |
После того как сахар попадает в организм, он делится на две части... фруктозу и глюкозу. |
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. |
Да, - печально отозвался Хоттабыч, - братец у меня не сахар. |
Yes, my brother is no lump of sugar, Hottabych replied sadly. |
Они крепкие, быстрорастущие и обладают хорошей устойчивостью к болезням. |
They are sturdy, fastgrowing and have a good resistance to disease. |
Он также продемонстрировал, что сахар может быть извлечен из свеклы, которая идентична сахару, полученному из сахарного тростника. |
He also demonstrated that sugar could be extracted from beets that was identical with sugar produced from sugarcane. |
Перечисленные ингредиенты включают воду, сахар, лимонную кислоту, тринатрийцитрат, хлорид натрия, хлорид калия, лактат кальция, карбонат магния и ароматизаторы. |
Ingredients listed are water, sugar, citric acid, trisodium citrate, sodium chloride, potassium chloride, calcium lactate, magnesium carbonate, and flavoring. |
Оригинальная формула содержала спирт и сахар в дополнение к бикарбонату натрия и укропному маслу. |
The original formula contained alcohol and sugar in addition to sodium bicarbonate and dill oil. |
Были собраны дикие продукты, включая дикий рис и кленовый сахар. |
Wild foods including wild rice and maple sugar were harvested. |
Сомоса создал почти полуфеодальную сельскую экономику с небольшим количеством производительных товаров, таких как хлопок, сахар и другие тропические сельскохозяйственные продукты. |
Somoza had developed an almost semifeudalist rural economy with few productive goods, such as cotton, sugar and other tropical agricultural products. |
В 1920-е годы американские фермы были в основном самодостаточны, но некоторые основные продукты, такие как соль, кофе, сахар и пищевая сода, можно было купить в городском универсальном магазине. |
During the 1920s, American farms were mostly self-sufficient; but, certain staples like salt, coffee, sugar and baking soda would be purchased at the town general store. |
журнал Avicii стал 6-й самой быстрорастущей компанией в Европе с выручкой 7,7 млн евро в 2014 году. |
magazine, Avicii was the 6th fastest-growing company in Europe, with a revenue of €7.7 million in 2014. |
Когда сахар превращается в спирт и углекислый газ, дрожжи фильтруют и удаляют, а вино разливают по бутылкам. |
When the sugar is converted into alcohol and carbon dioxide, the yeast is filtered and removed, and the wine is bottled. |
Когда Моджо крадет конфеты мэра, девочки узнают, что с ними сделал лишний сахар. |
When Mojo steals the Mayor's candy, the Girls learn what the extra sugar has done to them. |
Процесс затирания занимает около 1-2 часов, в течение которых крахмалы превращаются в сахар, а затем сладкое сусло сливается с зерен. |
The mashing process takes around 1 to 2 hours, during which the starches are converted to sugars, and then the sweet wort is drained off the grains. |
Индийские моряки, доставлявшие в качестве припасов топленое масло и сахар, познакомились с сахаром на различных торговых путях, по которым они путешествовали. |
Indian sailors, who carried clarified butter and sugar as supplies, introduced knowledge of sugar along the various trade routes they travelled. |
Затем PMP переносит свой азот в сахар, образуя аминосахар. |
PMP then transfers its nitrogen to the sugar, making an amino sugar. |
Мясо, птица, рыба, яйца, молочные продукты, сахар, хлеб и крупы имеют низкое содержание салицилатов. |
Meat, poultry, fish, eggs, dairy products, sugar, and breads and cereals have low salicylate content. |
Есть 45 мг натрия и 39 г общих углеводов, из которых 39 г-сахар. |
There are 45 mg of sodium and 39g of total carbohydrates, of which 39g is sugar. |
Большинство латиноамериканцев в Пенсильвании имеют пуэрториканское происхождение, являясь одним из самых крупных и быстрорастущих пуэрториканцев в стране. |
The majority of Hispanics in Pennsylvania are of Puerto Rican descent, having one of the largest and fastest-growing Puerto Rican populations in the country. |
Президент Абрам сахар указал на стоимость команды как на одну из причин такого решения. |
President Abram Sachar pointed to the cost of the team as one reason for the decision. |
Смешайте сахар и 3 ½ стакана воды в большой миске или кастрюле, пока сахар не растворится. |
Stir together sugar and 3½ cups water in a large bowl or pot until sugar is dissolved. |
Сахар осуществляет контроль над вкусом – он уравновешивает остроту кислотности и горение спирта. |
Sugars exercise a control over the taste – they balance the spiciness of the acidity and the burning of the alcohol. |
Будучи центром богемной культуры города и давно посещаемым ночным районом, он является одним из самых популярных и быстрорастущих в городе. |
As the city's hub for bohemian culture and a long frequented nightlife area it is among the most popular and fastest growing in the city. |
Сульфат хондроитина-это сахар, состоящий в основном из кислорода и углерода. |
Chondroitin sulfate is a sugar made up primarily of oxygen and carbon. |
The proposed sugar tax plans were also scrapped. |
|
Как только ребенок выносит молоко, можно добавить растительную смесь, включающую кунжут, казеин и сахар. |
Once the child tolerates the milk, a vegetable mix can be added including sesame, casein, and sugar. |
Большинство стран, включая Мексику, используют сахарозу или столовый сахар в безалкогольных напитках. |
Most countries, including Mexico, use sucrose, or table sugar, in soft drinks. |
В одном из городов Джурф Аль-Сахар, расположенном к югу от Багдада, в результате 27 инцидентов погибли 46 членов движения Пробуждение. |
In one town, Jurf al-Sakhar, south of Baghdad, 46 Awakening members were killed in 27 incidents. |
Его основные ингредиенты-сахар и дрожжи, и его вкус не очень приятен. |
Its main ingredients are sugar and yeast, and its flavor is not pleasant. |
Он был владельцем пароходной линии Мордехай, по которой ввозил фрукты, сахар, табак и кофе. |
He was the owner of the Mordecai Steamship Line, which he used to import fruit, sugar, tobacco, and coffee. |
Компания хотела развивать канадский экспорт, включая пиломатериалы, и импорт в Канаду, включая фрукты, сахар и мелассу. |
The company wanted to develop Canadian exports including lumber, and imports to Canada including fruit, sugar and molasses. |
Сахар необходим для обеспечения муравьев энергией, а белки необходимы для роста колонии. |
The sugars are necessary to provide the ants with energy, and the proteins are necessary for the growth of the colony. |
Сахар стал широко популярен в Европе XVIII века, а затем постепенно превратился в человеческую необходимость в 19 веке во всем мире. |
Sugar became widely popular in 18th-century Europe, then graduated to become a human necessity in the 19th century all over the world. |
На самом деле спелые бананы можно есть сырыми, так как их крахмалы превращаются в сахар. |
In fact, ripe plantains can be eaten raw since their starches are converted to sugars. |
Среди признаков, выбранных для выращивания человеком, есть размер, кислотность плодов, цвет, твердость и растворимый сахар. |
Among the traits selected for by human growers are size, fruit acidity, color, firmness, and soluble sugar. |
Сегодня здесь есть много процветающих предприятий, пабов и отелей, и этот город является одним из самых быстрорастущих в Южной Италии. |
Today there are many thriving businesses, pubs and hotels there, and the city is amongst the fastest growing in southern Italy. |
В течение 1820-х годов сахар составлял около 30% от общего объема экспорта, в то время как хлопок составлял 21%, кофе-18%, а кожа и шкуры-14%. |
During the 1820s sugar constituted about 30% of total exports while cotton constituted 21%, coffee 18% and leather and skins 14%. |
Сахар, при желании, можно добавлять непосредственно в чашу, а в некоторых случаях и во встроенную решетку. |
Sugar, if preferred, can be added directly to the bowl, or in some cases to a built-in grille. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быстрорастворимый сахар».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быстрорастворимый сахар» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быстрорастворимый, сахар . Также, к фразе «быстрорастворимый сахар» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.