Быть сопоставимы с теми, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в состоянии адрес - be able to address
быть в состоянии пройти - be able to pass
быть единственным, что - be the only thing that
быть хорошего качества - be in good production
быть так красиво - be so beautiful
быть фиксируя цену - be fixing the price
если вы хотите быть в состоянии - if you want to be able
могли быть понесены - might have been incurred
человек должен быть - man needs to be
не может быть отклонена - cannot be rejected
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
сопоставимый вид - comparable form
, которые сопоставимы - which are comparable
быть сопоставимы с теми, - be comparable to those
оценка по результатам сопоставления - benchmark rating
для обеспечения сопоставимости - to ensure comparability
контрастное сопоставление - chiaroscuro
сопоставляя свидетельства - collating evidence
чтобы обеспечить сопоставимость - to allow for comparability
сопоставление средств рекламы - media comparison
сопоставление операций главной книги - ledger settlement
Синонимы к сопоставимый: сопоставимый, сравнимый, заслуживающий сравнения
Значение сопоставимый: Такой, к-рый может быть сопоставлен.
поперечно-строгальный станок с кулисным приводом ползуна - oscillating arm shaper
ваша помощь с чем-то - your help with something
ополаскиватель с антистатическим эффектом - antistatic rinse
по сравнению с четвертым кварталом - compared to the fourth quarter
я пытался связаться с вами - i was trying to reach you
только с более - only with more
соглашение с республикой - agreement with the republic
отношения с Соединенным Королевством - relations with the united kingdom
Я буду обращаться с ним - i will handle him
с правительством - with the government
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Эта практика может быть описана как сопоставление с контрольными показателями во времени. |
This trend could perhaps be described as benchmarking over time. |
Теория Y и теория X Дугласа Макгрегора также могут быть сопоставлены с этими двумя стилями лидерства. |
Douglas McGregor's Theory Y and Theory X can also be compared with these two leadership styles. |
Люди, обвиняемые в серьезных преступлениях, могут быть обязаны предоставить образец ДНК для целей сопоставления. |
People charged with serious crimes may be required to provide a sample of DNA for matching purposes. |
Данные могут быть сопоставлены и установлен общий перечень, учитывающий расхождения между различными источниками данных. |
Data can be matched and an overall enumeration established allowing for discrepancies between different data sources. |
Любые дальнейшие изменения в этом тексте должны быть тщательно сопоставлены с первоначальным источником, чтобы сохранить контекст и точность. |
Any further changes to that text need to be carefully compared to the original source, in order to maintain context and accuracy. |
За пределами финансовой сферы еврозона по своим экономическим показателям и охвату торговли также может быть сопоставима с Соединенными Штатами. |
Outside finance, the euro zone’s economy and the reach of its trade also bear comparison to the United States. |
Например, на компьютере структура памяти компьютера может быть смоделирована как акторная система, выполняющая сопоставление. |
For example, on a computer the memory structure of the computer can be modeled as an actor system that does the mapping. |
Рассчитанные напряжения могут быть затем сопоставлены с некоторой мерой прочности элемента, такой как его выход материала или предел прочности. |
The calculated stresses may then be compared to some measure of the strength of the member such as its material yield or ultimate strength. |
Промежуточные сообщения также могут быть сопоставлены; некоторые сообщения станут неузнаваемыми всего через несколько шагов. |
Intermediate messages may also be compared; some messages will become unrecognizable after only a few steps. |
Они находятся в разных формах, и они могут быть созданы путем сопоставления более чем 3 драгоценных камней в ряд или в разных условиях. |
These are in different forms, and they can be created by matching more than 3 gems in a row, or in different conditions. |
Аспекты погоды, однако, также могут быть измерены и сопоставлены с сигнатурами, чтобы подтвердить или отклонить выводы других датчиков. |
Aspects of weather, however, also can be measured and compared with signatures, to confirm or reject the findings of other sensors. |
The deleter, Don't kill me im a noob, утверждает fyi, некоторые приведенные ссылки не точны, на самом деле они не могут быть сопоставлены с содержанием. |
The deleter, Dontkillmeimanoob, claims fyi, some references listed aren't accurate, infact they can't be matched to the content. |
Когда виртуальное физическое сопоставление удаляется из TLB, записи кэша с этими виртуальными адресами должны быть каким-то образом очищены. |
When a virtual to physical mapping is deleted from the TLB, cache entries with those virtual addresses will have to be flushed somehow. |
Пометить новые проводки – создание критериев, чтобы определить как новые проводки должны быть маркированы на Лист банковской выверки, когда правило сопоставления выполняется. |
Mark new transactions – Create criteria to specify how new transactions should be marked on the Bank reconciliation worksheet when the matching rule is run. |
Странам рекомендуется составлять международные сопоставимые данные исходя из проведенных переписей, однако в процессе ежегодных обновлений их сопоставимость может быть утрачена. |
Countries are invited to produce internationally comparable census data, but comparability may be lost in the annual updates. |
Другие хронологии относят его царствование к 701-718 или 700-721 годам, но не могут быть сопоставлены с показаниями именника. |
Other chronologies place his reign in 701–718 or 700–721, but cannot be reconciled with the testimony of the Imennik. |
Цветовые данные могут быть сопоставлены по цвету, либо в прямом цветовом формате, либо в формате truecolor. |
Color data can be color-mapped, or in direct color or truecolor format. |
Эти наборы могут быть сопоставлены, как показано на рисунке. |
These sets can be mapped as in the image shown. |
Чтобы счета оставались в балансе, изменение одного счета должно быть сопоставлено с изменением другого счета. |
For the accounts to remain in balance, a change in one account must be matched with a change in another account. |
Полученный текст может быть затем вставлен в другие веб-сайты или приложения гибко, без необходимости перепрограммировать сопоставления клавиатуры вообще. |
Resulting text can then be pasted into other web sites or applications flexibly with no need to reprogram keyboard mappings at all. |
Библиотеки, как конкуренты, имеют открытые данные, которые недоступны для того, чтобы не быть сопоставленными и связанными с общим достоянием открытых данных. |
Libraries as competitors have open data which is inaccessible for not being mapped and linked into the open data commons. |
Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления. |
Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test. |
Эта модель имеет дополнительный параметр, поэтому ее предсказательная точность не может быть напрямую сопоставлена с 1-факторными формами закона Фиттса. |
This model has an additional parameter, so its predictive accuracy cannot be directly compared with 1-factor forms of Fitts's law. |
Работа может быть распределена по многим компьютерам для дополнительного ускорения, пропорционального количеству доступных компьютеров с сопоставимыми графическими процессорами. |
The work can be distributed over many computers for an additional speedup proportional to the number of available computers with comparable GPUs. |
Запись сопоставления контроля качества должна быть определена для каждого изменения бизнес-процесса, требующего автоматического создания заказа контроля качества. |
A quality association record must be defined for each variation in a business process. |
Это только первая стадия в попытке найти форму, и она должна быть тщательно изучена и сопоставлена с другими гипотезами. |
It is only the first stage in the attempt to find the form and it must be scrutinized and compared to other hypotheses. |
Цель создания индекса состояла в том, чтобы создать систему измерения окклюзии, которая может быть легко сопоставима. |
The aim when creating the index was to allow for a system in measuring occlusion which can be easily comparable. |
Эти закономерности могут быть сопоставлены с помощью признаков Хаара. |
These regularities may be matched using Haar Features. |
Кроме того, давление на одну ногу должно быть сопоставимо с давлением на ногу с другой стороны; в противном случае могут возникнуть нарушения походки. |
Additionally, the pressure on one leg should be comparable to the pressure on leg on the other side; otherwise gait abnormalities may result. |
Более сложным, чем просто эмуляция байт-кода, является совместимая и эффективная реализация Java core API, который должен быть сопоставлен с каждой операционной системой хоста. |
More complex than just emulating bytecode is compatibly and efficiently implementing the Java core API that must be mapped to each host operating system. |
Сопоставление итоговых цен может быть основано на проценте, сумме или проценте и сумме. |
Price totals matching can be based on a percentage, an amount, or a percentage and amount. |
Числа, строки, последовательности и сопоставления могут быть сопоставлены. |
Numbers, strings, sequences, and mappings can all be compared. |
Смещение может быть идентифицировано с переводом, который сопоставляет начальное положение с конечным положением. |
A displacement may be identified with the translation that maps the initial position to the final position. |
Кроме того, подстановочные знаки могут быть сопоставлены с любой из этих плиток. |
Additionally, wildcards can be matched with any of these tiles. |
Любая запись в одном наборе может быть привязана к другому набору, что позволяет выполнять сложные операции сопоставления. |
Any entry in one set can be bound to another set, allowing for sophisticated matching operations. |
Если существует только один приход, все расходы могут быть сопоставлены с ним, и виртуальное перемещение не будет создано. |
If there is only one receipt, all issues can be settled from it and the virtual transfer will not be created. |
Физические величины могут быть сгруппированы во взаимно сопоставимые категории. |
Physical quantities can be grouped into mutually comparable categories. |
Другими словами, сопоставление между телефонами и фонемами должно быть много-к-одному, а не много-ко-многим. |
In other words, the mapping between phones and phonemes is required to be many-to-one rather than many-to-many. |
Подмножество тега, называемое подсказкой, может быть использовано для выбора только одной из возможных записей кэша, сопоставленных с запрошенным адресом. |
A subset of the tag, called a hint, can be used to pick just one of the possible cache entries mapping to the requested address. |
Для практических целей полезно определить общую точку отсчета, в которой могут быть выражены и сопоставлены потенциалы. |
For practical purposes, it is useful to define a common reference point to which potentials may be expressed and compared. |
Кроме того, существует стандартное сопоставление для преобразования XML-схемы в ASN.1 схема, которая затем может быть закодирована с помощью BER. |
In addition, there is a standard mapping to convert an XML Schema to an ASN.1 schema, which can then be encoded using BER. |
Идея использования процессором кэшированных данных до завершения сопоставления тегов может быть применена и к ассоциативным кэшам. |
The idea of having the processor use the cached data before the tag match completes can be applied to associative caches as well. |
Как говорилось ранее, с каждым почтовым ящиком должна быть сопоставлена учетная запись пользователя. |
As stated earlier, every mailbox must have a user account associated with it. |
Защитные свойства каждого элемента оборудования должны быть сопоставлены с опасностями, ожидаемыми на рабочем месте. |
The protective attributes of each piece of equipment must be compared with the hazards expected to be found in the workplace. |
В спортивном соревновании сильная команда может быть сопоставлена с исторически более слабой командой; почти в каждой игре есть фаворит и аутсайдер. |
In a sporting event a strong team may be matched up against a historically weaker team; almost every game has a favorite and an underdog. |
Качество некоторых любительских работ сопоставимо с качеством многих профессионалов и может быть узкоспециализированным или эклектичным в выборе предметов. |
The quality of some amateur work is comparable to that of many professionals and may be highly specialized or eclectic in choice of subjects. |
Несколько адресов могут быть сопоставлены с одним адресом, поскольку каждый частный адрес отслеживается по номеру порта. |
Multiple addresses can be mapped to a single address because each private address is tracked by a port number. |
Таким образом, цветовой код или возрастной диапазон не могут быть напрямую сопоставлены из одной страны в другую. |
Thus a color code or age range cannot be directly compared from one country to another. |
С другой стороны, если каждая запись в основной памяти может быть помещена только в одно место кэша, то кэш будет непосредственно сопоставлен. |
At the other extreme, if each entry in main memory can go in just one place in the cache, the cache is direct mapped. |
В поле Версия налогового платежа выберите версию уплаты налога, которая должна быть сопоставлена. |
In the Sales tax payment version field, select the version of the sales tax payment to be settled. |
Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо. |
I want you to think about how amazing representing something actually is. |
Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален. |
He's lost, unpredictable and perhaps even sentimental. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
В таблице ниже приведены примеры условий, сопоставляющих полные текстовые значения или их части. |
The sample expressions in this table demonstrate criteria that match whole or partial text values. |
Я думал мы сможем ответить на некоторые вопросы сопоставив записи Лу с вашими. |
I thought we might be able to answer some questions by comparing Lou's records with yours. |
Сопоставь список заключенных с базой преступлений, которые были совершены недавно. |
Cross-check the list of inmates with crime databases, recent activity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть сопоставимы с теми,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть сопоставимы с теми,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, сопоставимы, с, теми, . Также, к фразе «быть сопоставимы с теми,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.