Варя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
варвара
Варя!- сказал он, строго глядя на нее, - я выстрелил в себя нечаянно. |
Varya, he said, looking sternly at her, I shot myself by accident. |
Премьера состоялась 11 марта 1989 года в театре Варя в Брюсселе. |
It premiered on 11 March 1989 at the Théâtre Varia in Brussels. |
После приправы поросенка готовят, насаживая все животное, удаляя внутренности, на большую палку и Варя его в яме, заполненной углем. |
After seasoning, the piglet is cooked by skewering the entire animal, entrails removed, on a large stick and cooking it in a pit filled with charcoal. |
Года ещё нет, а сгнила Варя-то! |
It is not a year yet, and our Varia is already decayed! |
Варя, - умоляюще сказал он, входя в комнату, -мы же условились... |
Barb, he said pleadingly, entering the room, didn't we agree . . . |
Виолетта отправляется в Центопию и принимает облик эльфа по имени Варя. |
Violetta travels to Centopia and takes on the identity of an elf named Varia. |
It is boiled rather than baked or smoked. |
|
Блюдо варят до тех пор, пока мясо не приобретет тонкую консистенцию и полностью не отвалится от костей. |
The dish is cooked until the meat has a fine texture and has completely fallen from the bones. |
Обычно из свинины мясо нарезают кубиками или мелко нарезают, сильно солят и медленно варят в жире, измельчают, а затем охлаждают с достаточным количеством жира, чтобы образовалась паста. |
Commonly made from pork, the meat is cubed or chopped, salted heavily and cooked slowly in fat, shredded, and then cooled with enough of the fat to form a paste. |
И не раз. Собирающими травы в полях и варящими зелья в чулане. |
Many times... in the fields gathering herbs and in the storeroom meddling potions. |
Чтобы приготовить Калле-Паш, овечью голову и Рысаков собирают, варят и обрабатывают в соответствии с рецептом. |
To prepare kalle-pache, the sheep's head and trotters are collected, cooked, and treated as per the recipe. |
В 977 году Владимир бежал из Новгорода, чтобы избежать участи Олега, и отправился в Скандинавию, где собрал войско варягов и вернулся в 980 году. |
In 977 Vladimir fled Novgorod to escape Oleg's fate and went to Scandinavia, where he raised an army of Varangians and returned in 980. |
Спущенный на воду 4 декабря 1988 года, авианосец был переименован в варяг в конце 1990 года, после предыдущего аналогичного крейсера, спущенного на воду в 1899 году. |
Launched on 4 December 1988, the carrier was renamed Varyag in late 1990, after a previous similarly-named cruiser launched in 1899. |
Put an egg in the middle, hard-boils it. |
|
Его варят и употребляют в качестве вечерней закуски. |
It is boiled and consumed as evening snack. |
Это что-то среднее между Стивом Бушеми и хот-догом, который варят с 2012 года. |
That's a cross between Steve Buscemi and a hot dog that's been boiling since 2012. |
Макароны варят в умеренно подсоленной кипящей воде. |
The pasta is cooked in moderately salted boiling water. |
Хотя большинство сортов пива варят из злаковых зерен—чаще всего из пивоваренного ячменя—в качестве источника крахмальных сахаров, его также можно приготовить из хлеба. |
Although most beer is brewed using cereal grains—most commonly malted barley—as a source of starch sugars, it can also be made from bread. |
Отряд из 415 варягов участвовал в итальянской экспедиции 936 года. |
A unit of 415 Varangians was involved in the Italian expedition of 936. |
В Шотландии существует несколько традиций, когда людей варят до смерти. |
Scotland has several traditions of persons boiled to death. |
Клубни варят или запекают на углях и могут быть погружены в сахар или сироп. |
The tubers are boiled or baked in coals and may be dipped in sugar or syrup. |
Через солнечное сплетение Атона проходит траектория движения космического навигатора и русского варяга Куба. |
Through solar plexus Aton there passes a trajectory of movement of the space navigator and Russian Varyag Cub. |
Тесто готовят из пшеничной муки, а кольцунаши варят в подсоленной воде, обжаривают на сковороде в масле или запекают в духовке. |
The dough is made with wheat flour and the colțunași are boiled in salted water, pan-fried in oil or baked in the oven. |
Уже в 911 году Варяги упоминаются как наемники, сражающиеся на стороне византийцев. |
As early as 911, Varangians are mentioned as fighting as mercenaries for the Byzantines. |
Это волокно замачивают, варят, промывают и традиционно вручную взбивают, чтобы сформировать бумажную массу. |
This fiber is soaked, cooked, rinsed and traditionally hand-beaten to form the paper pulp. |
Мясо варят несколько часов до готовности, затем добавляют капусту, морковь, картофель и другие овощи и варят. |
The meat is cooked several hours until tender, then cabbage, carrots, potatoes, and other vegetables are added and cooked. |
Варяги полагались на широкое лезвие датского топора как на свое главное оружие, хотя они часто были также искусными фехтовальщиками или лучниками. |
The Varangians relied on the broad-bladed Dane axe as their main weapon, although they were often also skilled swordsmen or archers. |
За время службы в Варяжской гвардии Харальд заслужил титулы манглавитов и спатарокандидатов. |
During his time in the Varangian Guard Harald earned the titles of manglavites and spatharokandidatos. |
Используя 2 смоченные столовые ложки, тесто формуют в клецки и варят в говяжьем бульоне или обжаривают на сале. |
Using 2 moistened tablespoons, the batter is formed into dumplings and boiled in beef broth or fried in lard. |
В некоторых южных районах США арахис варят в течение нескольких часов, пока он не станет мягким и влажным. |
In some southern portions of the US, peanuts are boiled for several hours until soft and moist. |
Чем выше температура, тем выше давление, и чем дольше семена варятся, тем больше материала переносится из семян в раствор. |
The hotter the temperature, the higher the pressure, and the longer the seeds cook, the more material is transferred out of the seed into the solution. |
Жемчуг тапиоки обычно непрозрачен, когда он сырой, но становится прозрачным, когда его варят в кипящей воде. |
Tapioca pearls are generally opaque when raw, but become translucent when cooked in boiling water. |
Был послан отряд Варяжской гвардии, и в битве при Каннах византийцы одержали решительную победу. |
A detachment of the Varangian Guard was sent and in the Battle of Cannae, the Byzantines achieved a decisive victory. |
Мука прилипает к молоку и образует клецки, которые затем варятся в смеси молока и сливочного масла. |
The flour clings to the milk and forms dumplings, which are then boiled in a mixture of milk and butter. |
Jesus Zlatoust married the Slavic maiden and had not less than two sons. |
|
В Эфиопии варят и едят не только стручки, но и молодые побеги и листья. |
In Ethiopia, not only the pods, but also the young shoots and leaves are cooked and eaten. |
Их часто варят перед употреблением и подают с рисовым отваром. |
These often are boiled before consumption and are served with rice congee. |
Большинство современных сортов пива варят с добавлением хмеля, который придает им горечь и другие ароматы, а также действует как природный консервант и стабилизатор. |
Most modern beer is brewed with hops, which add bitterness and other flavours and act as a natural preservative and stabilizing agent. |
Late night java is now being served in the cafeteria. |
|
Помимо крупных пивоварен, которые в основном варят пиво pilsner, существует ряд микропивоварен, которые варят различные другие виды пива. |
In addition to the major breweries that mostly brew pilsner beer, there are a number of microbreweries brewing a variety of other types of beer. |
Может, пиво варят или что-то ещё, чем им заниматься в такой час? |
There must be something brewing, or else why would they be up at this hour? |
4 ноября Варяг был пойман штормом силой 10 баллов и дрейфовал, проходя мимо греческого острова Скирос. |
On 4 November, Varyag was caught in a force 10 gale and broke adrift while passing the Greek island of Skyros. |
Сюжет повествует о том, как ведические жрецы варят и пьют сому в попытке испытать божественность. |
The storyline is of Vedic priests brewing and drinking Soma in an attempt to experience divinity. |
Фасоль варят и едят целиком или, после расщепления, превращают в даль; приготовленная таким образом, она имеет необычную слизистую текстуру. |
The bean is boiled and eaten whole or, after splitting, made into dal; prepared like this it has an unusual mucilaginous texture. |
Эффект может длиться три часа и более при пероральном приеме вместе с маои, например, аяхуаской, которую варят многие коренные амазонские племена. |
Effects can last three hours or more when orally ingested along with an MAOI, such as the ayahuasca brew of many native Amazonian tribes. |
Варяг вошел в китайские воды 20 февраля 2002 года и прибыл 3 марта на Даляньскую военно-морскую верфь на северо-востоке Китая. |
Varyag entered Chinese waters on 20 February 2002, and arrived 3 March at the Dalian naval shipyard in northeast China. |
Банку и кенки определяются как клецки в том смысле, что они представляют собой крахмалистые шарики теста, которые варятся на пару. |
Banku and kenkey are defined as dumplings in that they are starchy balls of dough that are steamed. |
They are still sometimes brewed instead of coffee. |
|
Этот факт подчеркивает большое значение, придаваемое варягами Двинскому торговому пути. |
This fact highlights a great importance attached to the Dvina trade route by the Vikings. |
2 ноября Варяг также беспрепятственно прошел через Дарданеллы. |
On 2 November, Varyag also passed through the Dardanelles without incident. |
Эта лапша длиннее обычной лапши, которую обычно жарят и подают на тарелке, или варят и подают в миске с ее бульоном. |
These noodles are longer than normal noodles that are usually fried and served on a plate, or boiled and served in a bowl with its broth. |
Их часто варят перед употреблением и подают с рисовым отваром. |
These often are boiled before consumption and are served with rice congee. |
При традиционном способе приготовления яйца варят до тех пор, пока они не достигнут затвердевшего, вареного состояния. |
In the traditional method of preparation, eggs are boiled until they reach a hardened, cooked state. |
Токсины должны быть уничтожены тщательной варкой, и по этой причине свежие побеги бамбука часто варят, прежде чем использовать другими способами. |
The toxins must be destroyed by thorough cooking and for this reason fresh bamboo shoots are often boiled before being used in other ways. |
It should be the time to boil the raw noodles. |
|
Траппистские монастыри, которые сейчас варят пиво в Бельгии, были заняты в конце XVIII века в основном монахами, бежавшими от французской революции. |
The Trappist monasteries that now brew beer in Belgium were occupied in the late 18th century primarily by monks fleeing the French Revolution. |
В 989 году эти варяги во главе с самим Василием II высадились в Хрисополе, чтобы разгромить мятежного генерала Барда Фока. |
In 989, these Varangians, led by Basil II himself, landed at Chrysopolis to defeat the rebel general Bardas Phokas. |
- мозги не варят - brains do not cook
- пива не варят - beer is not brewed
- варящий в стык - butt-welding
- варя конкуренция - cooking competition
- варят в бульоне - cooked in broth
- варят в воде - cooked in water
- варят в помещениях - brewed on premises
- варят его - brewed it
- варят пиво - brew beer