Ваших страниц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваших рук дело - your work
из ваших любимых - from your favorite
быть предметом зависти ваших друзей - be the envy of your friends
забыть о ваших проблемах - forget about your problems
каждое слово из ваших уст - every word out of your mouth
для ваших мыслей - for your thoughts
для ваших нужд повседневной жизни - for your everyday needs
учитывать последствия ваших действий - consider the consequences of your actions
это один из ваших лучших - is one of your best
она в ваших руках - her in your arms
более 100 страниц - over 100 pages
десятки страниц - dozens of pages
Информация на этой странице - information on this page
количество слов на странице - the number of words per page
вырвать из книги несколько страниц - tear several pages out of the book
игровая страница - gaming page
на нескольких страницах - in a few pages
страница не существует - page does not exist
пожертвование страница - donation page
на многих страницах - on many pages
A simple thing would be to factor by pageviews. |
|
Как я могу поместить более одного url-адреса в шаблон G12, скажем, для статьи, которая копируется с двух страниц. |
How do I put more than one url into the G12 template for say an article which is copied from two pages. |
Хотя я и готов осудить ту пору моей жизни, которая, видимо, так вредит мне в ваших глазах, но вовсе не потому, чтобы у меня на худой конец не было доводов для ее защиты. |
Should I even give up that epoch of my life, which, it seems, has hurt me so much in your opinion, it is not that I want reasons to defend it: for, after all, what is my crime? |
Большинство ваших друзей занимают отличные должности на центральной энергостанции в столице. |
Most of your friends have excellent positions in the Central Power Facility in the capitol. |
17000 страниц уникального кода, который формирует мой корневой каталог и занимает сознание. |
17,000 pages of unique code, which forms my root directory and engages consciousness. |
Программа Windows Update использует элементы управления ActiveX и активные сценарии для правильного отображения страниц веб-узла и для определения обновлений, подходящих для данного компьютера. |
Windows Update uses ActiveX Controls and active scripting to display content correctly and to determine which updates apply to your computer. |
Крокетт, Таббс, что бы вы ни делали, не опускайте ваших рук. |
Crockett, Tubbs, whatever you do, keep your hands up. |
После перехода на глобальные Страницы потребуется неделя, чтобы точно отразить статистику Страниц в структуре глобальных Страниц. |
After the transition to Global Pages, it will take a week for insights to accurately reflect the Pages in their Global Pages structure. |
Вам нужно выяснить, существует ли такое ограничение, и если да, то решить, как распределить место для сайтов, страниц и библиотек. |
You need to find out if there is a limit and, if so, decide how you will apportion it amongst your sites, pages, and libraries. |
Her last will and testament is in one of your security boxes. |
|
Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают. |
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead. |
Из ваших признаний можно извлечь политическую пользу на открытом судебном процессе, только если они сделаны добровольно. |
The political utility of your confession at the trial will lie in its voluntary character. |
Тысячи ваших подвигов? |
A thousand conquests to your name? |
Он по-прежнему является объектом длительного непрекращающегося преследования со стороны вас и ваших коллег в Глазго. |
He is still the subject of sustained and repeated harassment by both yourself and your colleagues in Glasgow. |
C первого дня вы хотели крушения этого брака, а он, ваш муж, был предан вам. И, несмотря на все ваши ухищрения, берёг вас и ваших детей. |
You always wanted your marriage to fail and your husband was loyal and despite your actions he protected you and your children. |
I'm curious about your... clientele. |
|
То, что ты не пользуешься её услугами, не запрещает тебе один раз отметить важность ваших отношений. |
Just because you don't talk to her professionally doesn't mean that you can't take one night to commemorate the importance of it all. |
Вы обязаны свидетельствовать перед аудиторией ваших коллег. |
You are hereby commanded to testify before a studio audience of your peers. |
Я до того проникнут сознанием того, что я нуль пред вами, то есть в ваших глазах, что вам можно даже принять от меня и деньги. |
I am so conscious of being only a nonentity in your eyes that you need not mind accepting money from me. |
В Ваших интересах найти этого враждебного инопланетянина так быстро, как это возможно. |
It's in your best interest to find this alien interloper as quickly as possible. |
И я обещаю вам, сэр, мы подготовим ваших людей в кратчайшие сроки. |
And I promise you, sir, we'll have them snapping to in no time. |
Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц. |
When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out. |
Ну, один из ваших гостей закончил как корм для рыб на дне моря. |
Well, one of your guests ended up fish food at the bottom of the sea. |
Да, сейчас забытые воспоминания, хранящиеся в памяти маленького мальчика, предстанут на ваших мысленных экранах. |
Now long-lost memories the unknown past of a small child will be projected on your mental screens |
и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти |
withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities. |
Perhaps one of your men for some period of time. |
|
Прут написал все 3 тысячи страниц Поиска потерянного Времени в постели. |
Proust wrote all three thousand pages of In Search of Lost Time in bed. |
Ибо если он положит Тысячелетнего Сокола обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории. |
Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote... erasing it from history. |
I had a quick look at your men, at your ordnance. |
|
Да, осталось много страниц конспектов. |
Yeah. There were pages and pages of transcriptions. |
Очень жалею, что не оправдал ваших ожиданий, но не могу наносить ущерб торговым делам того, кто сделал мне столько добра. |
I am sorry to disappoint you, but I cannot hurt the trade of a man who's been so kind to me. |
Как думаешь, сколько страниц надо пролистать, чтобы увидеть здесь шоколадку? |
How many pages you think it is before they put in a token blackie? |
Четыре часа оба ваших телефона передавали сигнал через одну и ту же вышку между 60-й и Лекс на всем пути к Кони-Айленд. |
Four hours, both your phones pinged off the exact same tower from 60th and Lex all the way to Coney Island. |
В 2012 году Google индексировала более 30 триллионов веб-страниц и получала 100 миллиардов запросов в месяц. |
In 2012, Google has indexed over 30 trillion web pages, and received 100 billion queries per month. |
Работа Карри была первой из нескольких медицинских отчетов, опубликованных в течение года после эпидемии. Доктор Бенджамин Раш опубликовал отчет длиной более 300 страниц. |
Currie's work was the first of several medical accounts published within a year of the epidemic. Dr. Benjamin Rush published an account more than 300 pages long. |
Что касается защиты страниц, разве это не достигнет того, чего хочет тролль в первую очередь, чтобы сорвать проект? |
As for protecting pages, doesn't that achieve what the troll wants in the first place, to disrupt the project? |
Как насчет назначения редактора для страниц. |
How about having Editor appointed for pages. |
На его создание ушло более четырех лет, а бюджет на разработку, маркетинг и дистрибуцию составил 40 миллионов евро, а сценарий-2000 страниц. |
Taking over four years to make, it had a development, marketing, and distribution budget of €40 million, and a 2,000-page long script. |
Такие изменения могут быть идентифицированы по IP-адресу в истории страниц. |
Such edits can be identified by the IP address in the page history. |
Действительно ли в какой-то момент в будущем содержимое удаленных страниц навсегда исчезнет, так что даже администраторы не смогут их просматривать? |
Is it really the case that at some point in the future, the contents of deleted pages will permanently disappear so that not even admins will be able to view them? |
Существует ли шаблон для страниц обсуждения, который идентифицирует статью как часть этого проекта? |
Is there a template for Talk pages that identify the article as being a part of this project? |
Первое поле этого индекса - это число байтов, которые нужно искать в сжатом архиве страниц-статей-многопотоков.XML. |
The first field of this index is the number of bytes to seek into the compressed archive pages-articles-multistream.xml. |
Веб-графа-это граф, сформированный из веб-страниц, как вершины и гиперссылки, направленными ребрами. |
Webgraph is a graph, formed from web pages as vertices and hyperlinks, as directed edges. |
Первый том автобиографии, объемом более 736 страниц, был опубликован Калифорнийским университетом в ноябре 2010 года, спустя 100 лет после его смерти, как того и желал Твен. |
The first volume of the autobiography, over 736 pages, was published by the University of California in November 2010, 100 years after his death, as Twain wished. |
Главный собственный вектор модифицированной матрицы смежности графа Всемирной паутины дает ранги страниц в качестве ее компонентов. |
The principal eigenvector of a modified adjacency matrix of the World Wide Web graph gives the page ranks as its components. |
До тех пор, пока он не был поднят в обсуждении указателя вчера, я даже не знал, что он существует, и у меня есть довольно много страниц VillagePump-and-whatnot в моем списке наблюдения. |
Until it was brought up in a signpost-discussion yesterday, I didn't even know it existed, and I do have quite a few VillagePump-and-whatnot pages on my watchlist. |
Присяжные были изолированы на 225 дней, дольше, чем любой присяжный до этого. Только стенограмма судебного процесса насчитывала 209 томов, или 31 716 страниц. |
The jury had been sequestered for 225 days, longer than any jury before it. The trial transcript alone ran to 209 volumes, or 31,716 pages. |
Таблица стилей определяет макет страниц и элементы содержимого, которые должны быть вставлены в такой макет, и не зависит от фактического языка, используемого для отображения страницы. |
A style sheet dictates the layout of pages and the content elements to be inserted into such layout, and is independent of the actual language used for page rendition. |
В октябре 2016 года было объявлено, что способ подсчета веб-страниц будет изменен, что приведет к уменьшению количества показанных архивированных страниц. |
In October 2016, it was announced that the way web pages are counted would be changed, resulting in the decrease of the archived pages counts shown. |
В принципе, я думаю, что я бы скормил ему список страниц, и он убедился бы, что все они имеют правильные заголовки. |
Basically, I think I would feed it a list of pages and it would make sure they all had the proper headings. |
Братья Карамазовы занимает почти 800 страниц и является крупнейшим произведением Достоевского. |
At nearly 800 pages, The Brothers Karamazov is Dostoevsky's largest work. |
Порядок упорядочения списков см. В разделе сортировка страниц категорий ниже. |
For the way in which the lists are ordered, see Sorting category pages below. |
Если бы этот веб-сайт был опубликован в виде книги, он имел бы несколько страниц. |
If this web site were published as a book, it would have multiple pages. |
Можно ли скрыть мой IP-адрес от страниц истории правок, которые я сделал до того, как стал зарегистрированным пользователем? |
Is it possible to hide my IP address from the history pages of edits that I made before I became a registered user? |
Или, может быть, можно было бы создать какую-то политику только для этих страниц? |
While Western European accents are acceptable, non-Western European accents need to be dropped. |
Я бы предложил, чтобы код для предыдущих ссылок tip - Next tip был перемещен из отдельных страниц tip в шаблон. |
I would suggest that the code for the Prior tip - Next tip links be moved out of the individual tip pages and into the template. |
Если вы посмотрите на вклады страниц администраторов с Говорят чертовски долго. |
If you look at the contributions pages of administrators with say fucking long time. |
Это относится к именам пользователей, статьям, файлам, категориям, шаблонам, обсуждениям страниц обсуждения и страницам пользователей. |
This applies to usernames, articles, files, categories, templates, talk page discussions, and user pages. |
После недавнего запроса я добавил WikiProject Social Work в список проектов для составления ежемесячной статистики просмотров страниц. |
After a recent request, I added WikiProject Social Work to the list of projects to compile monthly pageview stats for. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваших страниц».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваших страниц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваших, страниц . Также, к фразе «ваших страниц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.