Ваши сожаления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваши сожаления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your regrets
Translate
ваши сожаления -

- ваши [местоимение]

местоимение: yours



Вы нашли физические улики, ДНК, оправдывающие моего брата, но, к сожалению, также, выставляющие в невыгодном свете ваши предыдущие выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You discovered physical evidence, DNA, that exonerates my brother, but that unfortunately also casts an unflattering light on your previous findings.

Очень хорошо Я должен с сожалением поставить вас в известность, что ваши дела здесь окончены

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well. Though I must regretfully inform you that your employment here is terminated.

Я бы хотел, чтобы вы сейчас изобразили мне ваши страхи, сожаления, корни ваших несчастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to draw for me your fears, your anxieties, the roots of your unhappiness.

С сожалением возвращаю Вам Ваши письма и Ваш локон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with regret that I return your letters and the lock of hair.

Видите ли, ваши сожаления приближают вашу кончину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, what's hastening your demise is your regret.

Я передам ваши сожаления лично вместе с докладом о вашем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will convey your regrets myself with a report of your condition.

Мне ни к чему ваши сожаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no use for your sympathy.

С сожалением вынужден сообщить вам, что ваши сыновья, Фархан, Раджу, встали на плохую дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would regret to inform you that your son farhan, raju is goin on wrong routes if u don't take required action their future will be spoiled.

И все же ваши неумышленные действия будут, к сожалению, означать, что люди KTaу погибнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though your actions were unintentional, it will mean the K'Tau people will perish.

И я с сожалением должна сообщить, что из-за приостановки лицензии, в следующем году ваши выплаты по страховке увеличатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I regret to inform you that... when your license is reinstated next year, because of the suspension, your premiums are going to... go up.

К сожалению, всё большему количеству прихожанок нужны ваши скромные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly more and more parishioners are requiring your discrete services.

Ваши предубеждения очевидны, и ваша цензура друг друга вызывает сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your biases are clear and your censorship of each other is deplorable.

Мой тугоухий помощник Джастин запишет ваши данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My tone-deaf sidekick Justin here will be collecting your information.

Тогда постарайтесь не бросать им вызов, иначе ваши люди заплатят ту же цену, что и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then take care not to defy them or your people will pay the same price we did.

К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, a small number of people were exposed within the original 48-hour window, and we made the decision to extend the quarantine.

Юэн с глубоким сожалением посмотрел на забывшуюся тяжелым сном девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ewen looked down at her senseless form with deep regret.

Сегодня у меня нет времени на ваши дурацкие игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have time for your stupid games today.

К сожалению, на уроках литературы мы не говорим о тех книгах, которые популярны среди молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It s a pity that at our Literature lessons we don't speak much about the books which are popular with the young generation.

К сожалению, мы не сможем ответить персонально на все сообщения, присланные нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately we are unable to answer all feedback personally.

Что эти ваши производственные мощности производят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will your productive forces produce?

К сожалению, его имя история не сохранила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, he's anonymous. His name is not mentioned.

Тогда кажется, что я должен принять ваши условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it seems that I must accept your terms.

Но всем нам стоить помнить, что эта программа была ответом на подлинную проблему... связанную с убежищами исламистов в Европе, пока ваши руки связаны немецким законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we all need to remember, this program was a response to a bona fide issue - jihadis finding safe harbor in Europe while your hands are tied by German law.

Он с сожалением отмечает, что беженцы, как представляется, пользуются негативной репутацией среди йеменского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He regretted that refugees appeared to convey a negative image among the Yemeni population.

К сожалению, всех этих результатов оказалось недостаточно для того, чтобы оказать сколь-либо значимое влияние на негативное положение в сфере разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena.

К сожалению, по техническим причинам мы не смогли выполнить Ваш заказ надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately we were unable to process your order properly.

Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.

Если кот трется об ваши ноги или руки какой-нибудь частью тела, значит, вам разрешается погладить именно эту часть его тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she’s rubbing some part of her body against you, she’s given you permission to pet that part of her.

Он должен был доказать, что его подбородок стал тверже, но, к сожалению, для него, он как обычно оказался слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was to prove that his glass chin had been remade into sterner stuff, ... but, unfortunately for him, tonight again it was as fragile as ever.

Вы упорствуете! - сказал Жак Шармолю. - В таком случае, к крайнему моему сожалению, я должен исполнить мой служебный долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You persist? said Jacques Charmolue. Then it grieves me deeply, but I must fulfil my office.

Когда ты и Дэнни спорили, я пробралась и перебила ваши ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you and Danny were arguing, I snuck in and I outbid you both.

Ну, к сожалению, я думаю, мы исчерпали все тесты, какие можем провести, в качестве врачей, которых он не хочет, чтобы они проводили на нем тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, unfortunately, I think we've exhausted all the tests we can do... in our capacity as the doctors that he doesn't want doing tests on him.

К сожалению, я не увижу, как растет и процветает новое поселение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, I will not be here to see this new settlement grow and thrive.

Не могу пить, - с сожалением вздохнул Джейми.- Малярия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't drink, Jamie said ruefully. Malaria.

Если ваши данные правдивы, - с вызовом заговорила она, - в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, то почему же Белый дом их не опубликует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this data is accurate, Gabrielle challenged, which I strongly doubt it is, why haven't you gone public?

К сожалению, во время рейса я ее ненароком задел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret I inadvertently passed through it on my journey.

Должен с сожалением признать, что нечистоплотные юристы - явление не такое уж редкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defaulting solicitors, I regret to say, are not entirely uncommon.

Да будут ваши дни долги и плодотворны и наполнены надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May your days be long and fruitful, and filled with hope.

Неужели у вас, как у женщины, не возникло отвращения и ваши деликатные чувства не взбунтовались, когда вы дважды выходили замуж без любви и даже без влечения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have no womanly repugnance, no delicate shrinking from marrying not just one man but two for whom you had no love or even affection?

Я пытался, но к сожалению, меня не особо слушают после моей последней книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried, but unfortunately I lost some credibility after my last book Foretold Dreadful..

В то время как я... пытался спасти действительно порядочную женщину от жизни в рабстве и сожалении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas I... ..endeavoured to save a genuinely virtuous woman from a life of servitude, and regret.

Ваши пасспорта и посадочные талоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your passports and boarding passes.

Да. И, к сожалению, это большая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and unfortunately it's true love.

Какое несчастье, что вы в маске, - сказал Франц,- ведь это самый подходящий случай вознаградить себя за ваши любовные неудачи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How unfortunate that you were masked, Albert, said Franz; here was an opportunity of making up for past disappointments.

Я был так же шокирован, учитывая Ваши деликатные и чувствительные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was shocked, too, given your shy, delicate sensibilities.

К сожалению, в Веге сейчас очень подрывное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there is a very disruptive influence in Vega.

К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy.

(Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon.

К сожалению, найдя, он решил оставить его себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But alas, once found he decided to retain ownership.

Мы сами себе величайшие враги, добровольные заложники наших нужд и желаний, наших сомнений и сожалений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are our greatest enemy, the willing victim of our wants and desires, our doubts and regrets.

Другие виды серьезно вредного поведения, такие как злоупотребление алкоголем или наркотиками, к сожалению, слишком распространены и вовсе не являются невероятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other seriously harmful behaviour, such as alcohol or drug abuse, is regrettably all too common and not at all improbable.

Вы, к сожалению, обнаружите, что одна из самых трудных вещей, чтобы научить людей слушать чьи-то аргументы вместо того, чтобы пытаться продвигать свои собственные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will unfortunately find that one of the hardest things to teach people is to listen to somebody's argument instead of trying to push your own views.

Я уверен, что все факты довольно точны, но, к сожалению, подавляющие факты, которые, кажется, поддерживают одну сторону, можно считать предвзятыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure all the facts are prettty accurate, but unfortunately overwhelming facts that seem to support one side could be considered biased.

Это также тот, который не каждый поймет, потому что, к сожалению, есть миллионы людей, которые не разделяют религию и духовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also one which not everyone will understand, because sadly there are millions out there who don't separate religion and spirituality.

Хороший дизайн и хороший код дополняют друг друга, но, к сожалению, они не эквивалентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good design and good code compliment each other, but, unfortunately, they are not equivalent.

Позже в тот же день Муса почувствовал себя виноватым и впервые выразил некоторое сожаление по поводу своего поступка по отношению к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later during the day, Musa began to feel guilty and for the first time expressed some form of regret about his action towards her.

К сожалению, запертая статья уже говорит то, что хочет сказать в ней сам Бакнер: вся философия-это западный рационализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, the locked article already says what Dbuckner wants the article to say, that all philosophy is Western rationalism.

Если бы я знал об этом больше, я бы исправил это, но, к сожалению, это находится вне моей нынешней сферы знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I knew more about it I would amend this, but unfortunately it's outside my current sphere of knowledge.

Брудер с сожалением опускает свою лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brooder regretfully puts down his horse.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваши сожаления». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваши сожаления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваши, сожаления . Также, к фразе «ваши сожаления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information