Ваш счет кредита - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваш счет кредита - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your credit score
Translate
ваш счет кредита -

- ваш [имя существительное]

местоимение: your, yours

сокращение: yr

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c

- кредита

loan made



За счет этого кредита было обеспечено финансирование закупки нового оборудования для взвешивания, и это помогло расширить коммерческие операции обеих компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This credit financed the purchase of new weighting instruments and helped to expand the business of both companies.

Она финансировалась за счет высоких процентов/низких регулярных платежей потребительского кредита, как и бум 1920-х годов в других потребительских товарах длительного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was funded by high interest/low regular payments consumer credit, as was the 1920s boom in other consumer durable products.

Сделка была полностью профинансирована за счет кредита, предоставленного Пипом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transaction was fully funded by a loan given by PYP.

А Британская Колумбия ежегодно выплачивала газовым компаниям в среднем 271 миллион канадских долларов за счет кредита на глубокое бурение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And British Columbia paid a yearly average of $271 million CAD to gas companies through the Deep Drilling Credit.

Если вы выбрали Счет ГК в качестве типа дебета или кредита, укажите тип разноски в полях Разноска и укажите счет ГК в полях Счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you selected Ledger account as the debit type or credit type, specify a posting type in the Posting fields, and specify the main account in the Account fields.

Расширение было профинансировано за счет кредита от Allegiant, который будет погашен за счет сборов с пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expansion was funded by a loan from Allegiant which will be repaid by passenger fees.

Счет учета из распределения по бухгалтерским счетам используется в определении разноски вместе с суммой дебета или кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ledger account from the accounting distribution is used in the posting definition, together with the amount and whether the amount is a debit or a credit.

Джордж основывает Бейли-Парк, жилой комплекс, финансируемый за счет строительства и кредита, в отличие от завышенных цен на трущобы Поттера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George establishes Bailey Park, a housing development financed by the Building and Loan, in contrast to Potter's overpriced slums.

Он финансировал сделку в основном за счет банковского кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He financed the bargain largely with a bank loan.

Впоследствии в кредитное соглашение были внесены поправки и дополнения, отражающие просроченные или частичные платежи в счет возмещения кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were subsequent amendments and extensions to the loan agreement, reflecting late or partial repayments.

Известно, что Джагхед вел свой счет как можно дольше и откладывал его выплату до тех пор, пока папа не откажется от кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jughead has been known to run his tab as long as possible, and put off paying it until Pop refuses any more credit.

Сегодня основная субсидиарная поддержка ветроэнергетики осуществляется за счет федерального производственного налогового кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the wind industry's main subsidy support comes from the federal production tax credit.

Это означает, что ему нет нужды продавать свою продукцию сразу же после сбора урожая, когда цены являются самыми низкими, и он может покрывать текущие расходы за счет кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that he does not need to sell at harvest time when prices are lowest, and could pay for ongoing expenses with the credit.

Ответчик произвел только частичную оплату в счет общей суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant rendered only a partial payment towards the total amount.

Я хочу знать твое мнение на этот счет, для протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what you have to say about this, and I want it on the record.

Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport.

Я опаздываю на встречу в похоронное бюро, на счет похорон моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm actually running late for a meeting at the funeral home about my brother's memorial service.

Но Карсон Груп не даст вести свой самый прибыльный счет беременной женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carson Group is not going to give their most profitable account to a pregnant woman.

Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country.

Не отмечено наличие какой бы то ни было дискриминационной практики в отношении получения займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no record of the existence of any discriminatory practice as to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit.

Сумма кредита, проценты по которым государство субсидирует на протяжении 20 лет, не может превышать 15 млн. форинтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sum of the loan, the payment of the interests of which is supported by the state for 20 years, cannot be grater than HUF 15 million.

В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment.

Увеличение объема поступлений за счет налогообложения корпораций свидетельствует о динамике и росте частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector.

Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro.

Что касается балансирования, то оно осуществляется путем переноса вызванного сцеплением отклонения в счет изменения запасов или при отсутствии такового в счет производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balancing itself is done for each product by allocating the difference of chaining to the changes in inventories or, failing that, to production.

Задача решается за счет выполнения на боковой поверхности поршня полости с размещением в ней разделителя потоков рабочего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This problem is solved by forming a cavity in the lateral surface of the piston and arranging a separator for separating flows of working medium in said cavity.

Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme.

Глубина модуляции обеспечена за счет величины напряжения, приложенного как вдоль, так и перпендикулярно плоскости диффузионного профиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modulation depth is obtained by the tension quantity applied along and perpendicularly to the diffusion profile plane.

главу 4, добавление 8, статью 6.02), то УВКБ также разрешает своим партнерам помещать средства на общий или сводный счет в тех случаях, когда существует возможность контролировать движение средств УВКБ (см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter 4, Appendix 8, Art 6.02), UNHCR also allows its partners to deposit funds into a general or pool account in the case where tracing of UNHCR fund is possible (rRef.

А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense.

в контролируемых фирмах вопросы возникают в отношении оппортунизма владельца акций за счет миноритарных акционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders.

Если до этого времени Ваша машина не будет полностью разобрана, то мы дадим поручение третьему предприятию разобрать ее. Расходы, связанные с этим, мы включим Вам в счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you fail to dismantle your machine by this time, we shall engage another firm with this task and bill you for the cost.

Они также могут сделать более правильный выбор в отношении мобилизации прибыли и избежать традиционных путей, связанных с увеличением налогов, финансированием расходов за счет займов или жесткой экономией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also make better choices about mobilizing returns, and avoid the traditional routes of tax increases, debt-financed spending, or austerity.

Если вы запросили вывод средств на банковский счет, реквизиты должны быть предоставлены в течение 3-х рабочих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a withdrawal request is made to a bank account, the Client has one month from the date of the withdrawal request to provide his bank details.

Откройте вкладку Корр. счет, чтобы ввести корр. счета и аналитики для балансировки полученных строк распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Offset tab to enter offset accounts and dimensions to balance the destination distribution lines.

Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account.

Счет поставщика, связанный с счетом, используется для определения того, должен ли выполняться расчет подоходного налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vendor account that is associated with the invoice is used to determine whether withholding tax should be calculated.

Команда Буша полагала, что в конце концов сможет компенсировать снижение налогов для богатых за счет сокращения правительственных расходов, но она никогда не объясняла этого широкой публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bush team believed that they would eventually balance the tax cuts for the rich with reductions in government spending, but they never explained this to the public.

Банковский счет, который используется в ходе проверки, указан в поле Идентификатор счета на вкладке Банк в строках формы Ваучер журнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank account that is used in the validation is specified in the Account identification field on the Bank tab for the lines of the Journal voucher form.

Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house.

Ему исполнился уже двадцать один год, и он не встречал никаких затруднений в получении какого угодно кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was above the age of twenty-one, and had no difficulty in gaining what credit he pleased.

Они за счет чаевых то и живут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're counting on your tips!

Пока не забыл. Я разговаривал с налоговой, они хотят заглянуть сегодня к тебе домой, проверить, не делала ли ты дорогих покупок за счёт фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I forget, I talked to the I.R. S... and they wanna come by your apartment today... to see if you charged any big-ticket stuff to the company.

Мистер Бэнкс уже разговаривал с тобой на этот счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mr. Beck spoke to you about this.

Я... я была зла. Он изменил своё мнение на счёт сценария, так он сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I was angry he changed his mind over script issues, he said.

Гарриет, пора тужиться. На счет три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harriet, it's time to push, on three.

Мой друг, который открыл счёт для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend who opened the account for me.

Ну, а что на счет улицы... магазин, банкомат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what about along the street... convenience store, ATM?

Номер 4: омлет, драники, сосиска и бекон, и это за счёт заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the number 4- scrambled eggs, hashbrowns, sausage, and bacon, and this is on the house.

Таких газетенок развелось много, в основном за счет эмигрантов. и они брали любого, кто мог связать несколько слов вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a lot of them springing up for all the expats, and they'd hire anyone who could string a few words together.

Я имею право не вести счет, и я имею право забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a right to not keep count and I have a right to forget them.

Возвращайтесь в Девоншир и выпейте чаю со сливками за мой счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off to Devon with you and have a cream tea on me.

Банкноты той же серии, что у Митчелла только что просканированы в банке Порт-о-Пренса на Гаити. Внесены на счет Мистера Слейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bills, from the same series as Mitchell's, were just scanned at a bank in Port-au-Prince, Haiti, deposited in the account of a Mr. Slate.

И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia.

Я подразумеваю, как на счет гражданских прав собирающихся лететь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what about the new flyers' bill of rights?

Лично я имею некоторые сомнения на счет короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I have some doubts about the King.

Иоанн был немецким патриотом, который жалуется на недостаток кредита, предоставленного немецким крестоносцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John was a German patriot who laments the lack of credit given to the German crusaders.

Выбор ипотечного кредита на жилье является сложным и трудоемким делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of a home mortgage loan is complicated and time consuming.

Поскольку большинство людей, занятых в торговле, знали друг друга, обмен поощрялся путем предоставления кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since most people engaged in trade knew each other, exchange was fostered through the extension of credit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваш счет кредита». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваш счет кредита» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваш, счет, кредита . Также, к фразе «ваш счет кредита» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information