Вводят внутривенно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вводят внутривенно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
administered intravenously
Translate
вводят внутривенно -

- вводят

injected



В день операции ванкомицин и гентамицин вводят внутривенно за один-два часа до начала процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the surgery, Vancomycin and Gentamicin are administered intravenously one to two hours prior to the procedure.

Его вводят в виде 20% раствора внутривенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is administered as a 20% solution intravenously.

Бензодиазепины обычно вводят перорально; однако очень редко лоразепам или диазепам могут вводиться внутривенно для лечения панических атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benzodiazepines are usually administered orally; however, very occasionally lorazepam or diazepam may be given intravenously for the treatment of panic attacks.

Обычно вводят внутривенные жидкости, через нос в желудок вводят трубку для декомпрессии кишечника и дают обезболивающие препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically intravenous fluids are given, a tube is placed through the nose into the stomach to decompress the intestines, and pain medications are given.

Большинство из них вводят перорально, однако их также можно вводить внутривенно, внутримышечно или ректально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are administered orally; however, they can also be given intravenously, intramuscularly, or rectally.

Бевацизумаб обычно вводят внутривенно каждые 14 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bevacizumab is usually given intravenously every 14 days.

Обычная внутривенная доза составляет 10-20 мэкв в час, и ее вводят медленно, так как требуется время, чтобы электролит уравновесился в клетках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usual intravenous dose is 10–20 mEq per hour and it is given slowly since it takes time for the electrolyte to equilibrate into the cells.

Лидокаин часто вводят внутривенно в качестве антиаритмического средства в критических ситуациях оказания кардиологической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lidocaine is often given intravenously as an antiarrhythmic agent in critical cardiac-care situations.

Обычно седативный тиопентал натрия вводят внутривенно, чтобы вызвать кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually the sedative sodium thiopental is intravenously administered to induce a coma.

Эти таблетки типа по восемьдесят баксов за штуку, а внутривенные вообще по двести за мешок, так что зачем, ты, чёрт возьми, делаешь дырку в мешке, Кригер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those pills are like eighty bucks each, and the IV stuff is literally two grand a bag, so why the hell are you poking a hole in my bag Krieger?

Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like.

Потому что те, кто походит на меня, вводят меня в депрессию, а это придаёт отрицательный имидж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because those who resemble me, depress me, and that gives me a negative image.

Малдер, они вводят полный карантин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mulder, they're enforcing a full quarantine.

Либо они вмешиваются немедленно и вводят наземные войска для защиты порта, либо все мы пожалеем об этом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either they intervene immediately and bring in ground troops to protect the port, or we will all regret this.”

Работники, которые вводят затраченное время в часах, должны быть зарегистрированы на форме Рабочий в модуле ресурсов Управление персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers who will enter hour consumption must be registered in the Worker form in the Human resources resources module.

Думал, ты будешь лезть на стенку, вводить новости внутривенно и вдыхать мелкие частицы записей конгресса через нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought you might be huddled in the corner, mainlining c-span and trying to snort shredded pieces of the congressional record up your nose.

И это значит, что когда тебя вводят вакцину, антитела, которые создает организм, чтобы бороться с гриппом не той формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it means that when you're vaccinated... the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape.

в которой читателя вводят в высшее общество

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Which the Reader Is Introduced to the Very Best of Company

Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please.

Поэтому им вводят диазепам, препарат, снимающий беспокойство, и он только и делает что успокаивает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they're injected with Valium, which is an anti-anxiety drug and all it does is tranquillise them.

Будем продолжать давать жидкости внутривенно и проверим ее через час, если только не будет признаков повреждений плода или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we should keep the fluids running for now and check her again in an hour unless there are signs of fetal distress or...

Мозговые волны, которые проистекают во время сосредоточения и вводят в состояние транса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brain waves that come out when humans meditate, and enter a trance state.

Прием добавок через рот также полезен там, где нет внутривенного лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplementation by mouth is also useful where no intravenous treatment are available.

Контроль параметров при коррекции внутривенным фосфатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring parameters during correction with IV phosphate.

Хотя они все еще слабо проводящие к радиочастотному тракту, затухание, которое они вводят, уменьшает нежелательный сигнал до приемлемо низкого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they are still slightly conductive to the RF path, the attenuation they introduce decreases the unwanted signal to an acceptably low level.

В отличие от окситоцина, который вводится внутривенно, демокситоцин вводится в виде буккальной таблетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike oxytocin, which is given via intravenous injection, demoxytocin is administered as a buccal tablet formulation.

Угрожающая жизни природа гангрены требует лечения внутривенными антибиотиками в стационарных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life-threatening nature of gangrene requires treatment with intravenous antibiotics in an inpatient setting.

Например, если они изменяют эффективные организованные процедуры или вводят новые административные накладные расходы и руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an example, if they change effective organized routines or introduce new administrative overheads and guidelines.

Аналогичным образом, введение внутривенного вливания нейтрализует вредные антитела и воспаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, administration of IVIG neutralizes harmful antibodies and inflammation.

Хлопковая лихорадка-это состояние, которое указывает на лихорадку, которая следует за внутривенным употреблением наркотиков, где хлопок используется для фильтрации лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cotton fever is a condition that indicates as a fever that follows intravenous drug use where cotton is used to filter the drugs.

Многие из них не заканчивают свое образование, и многие страны вводят квалификацию бакалавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many do not complete their studies, and many countries are introducing bachelor-level qualifications.

Например, они могут вносить до 40% по весу в внутривенные медицинские пакеты и до 80% по весу в медицинские трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, they can contribute up to 40% by weight to intravenous medical bags and up to 80% by weight in medical tubing.

Они также могут быть единственной доступной лицензией, так как некоторые юрисдикции вводят квоты на лицензию на алкоголь с полным спектром услуг или ограничения бизнес-класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also be the only license available, as some jurisdictions impose full-service liquor license quotas or business class restrictions.

Периодическое лечение с использованием внутривенного иммуноглобулина также может улучшить выздоровление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Periodic treatment using intravenous immunoglobulin can also improve recovery.

С другой стороны, даже когда набор данных состоит из точных измерений, некоторые методы вводят случайность в процесс поиска, чтобы ускорить прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, even when the data set consists of precise measurements, some methods introduce randomness into the search-process to accelerate progress.

Кроме того, знаки, которые вводят в заблуждение относительно страны происхождения продукта, и знаки, которые являются непристойными, не подлежат регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, marks that are deceptive as to the country of the product's origin and marks that are obscene are unregistrable.

Долгосрочное клиническое испытание внутривенного силибинина началось в США в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long-term clinical trial of intravenous silibinin began in the US in 2010.

Гриб готовят путем измельчения и смешивания с сахарным жмыхом, а одну чайную ложку вводят три раза в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fungus is prepared by grinding and mixing with sugar-cake, and one teaspoon is administered three times daily.

Комплекс Burkholderia cepacia был вовлечен в вертебральный остеомиелит у внутривенных потребителей наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burkholderia cepacia complex has been implicated in vertebral osteomyelitis in intravenous drug users.

Линия PICC или центральный венозный катетер могут быть помещены для длительного внутривенного введения лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PICC line or central venous catheter can be placed for long-term intravenous medication administration.

Иногда питательные вещества необходимо вводить через внутривенную линию, известную как парентеральное питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally nutrients need to be given through an intravenous line, known as parenteral nutrition.

В больницах часто применяют внутривенную декстрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hospitals, intravenous dextrose is often used.

Если ребенок находится без сознания, дают глюкозу внутривенно или через назогастральную трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the child is unconscious, give glucose by intravenous or nasogastric tube.

АДР, связанные с применением внутривенного лидокаина, аналогичны токсическим эффектам от системного воздействия, описанного выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADRs associated with the use of intravenous lidocaine are similar to toxic effects from systemic exposure above.

Внутривенный иммуноглобулин и плазмаферез доказали свою пользу в рандомизированных двойных слепых плацебо-контролируемых исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intravenous immunoglobulin and plasmapheresis have proven benefit in randomized, double-blind, placebo-controlled trials.

Лечение может включать внутривенные жидкости, активированный уголь, слабительное, дыхательную поддержку и дополнительные лекарства для облегчения симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment may involve IV fluids, activated carbon, laxativea, breathing support and additional medications to alleviate symptoms.

Иногда пациентам, принимающим варфарин, перорально вводят небольшое количество витамина К, чтобы действие препарата было более предсказуемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes small amounts of vitamin K are given orally to patients taking warfarin so that the action of the drug is more predictable.

Пациентам, получающим внутривенное парентеральное питание, также может потребоваться прием внутривенных лекарственных препаратов с использованием того же Y-сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients who are receiving intravenous parenteral nutrition may also need to receive intravenous medications as well using the same Y-site.

Умные замки вводят дополнительные риски безопасности за счет возможности взлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smart locks introduce added security risks through the possibility of hacking.

Если подписчики сайта со скидкой соблазняются предложением скидки, они вводят свои платежные реквизиты онлайн и ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If subscribers to a discount website are tempted by a discount offer, they enter their payment details online and wait.

Другие исследования, которые могут быть использованы, включают эндоскопическую визуализацию, компьютерную томографию грудной клетки с пероральным и внутривенным контрастированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other studies that can be used include endoscopic visualization, Chest CT scan with oral and intravenous contrast.

Для тех, кто не улучшается через три дня или у кого есть тяжелое заболевание, следует использовать внутривенные антибиотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those who do not improve after three days or who have severe disease, intravenous antibiotics should be used.

Внутривенное введение обычно ассоциируется с тромбофлебитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intravenous administration is commonly associated with thrombophlebitis.

Более простые варианты с только небольшим отверстием вводят низкочастотную утечку и не достигают плоской частотной характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simpler variants with only a small hole introduce a low frequency leak, and will not achieve a flat frequency response.

Синдром короткого кишечника лечится изменением диеты, внутривенным кормлением, витаминно-минеральными добавками и лечением лекарственными препаратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short bowel syndrome is treated with changes in diet, intravenous feeding, vitamin and mineral supplements, and treatment with medications.

Его можно использовать перорально, в виде таблеток, капсул или суспензии, а также внутривенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be used by mouth, as a tablet, capsule or suspension, or intravenously.

Септический шок может быть определен как вызванное сепсисом низкое кровяное давление, которое сохраняется, несмотря на лечение внутривенными жидкостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Septic shock may be defined as sepsis-induced low blood pressure that persists despite treatment with intravenous fluids.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вводят внутривенно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вводят внутривенно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вводят, внутривенно . Также, к фразе «вводят внутривенно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information