Вводят подкожно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вводят в течение - administered for
вводят канал - administered channel
вводят комендантский час - impose a curfew
вводят медленно - slowly introduce
вводят непосредственно - directly administered
вводятся в ближайшее время - is introduced shortly
вводятся в эксплуатацию - are commissioned
которые вводят - that are introducing
лечение вводят - treatment administered
часто вводят в заблуждение - often misleading
Синонимы к вводят: водворять, причинять, впрыскивать, инъекцировать, вставлять
толщина подкожного жира - subcutaneous fat thickness
подкожный узловатая склерема новорожденных - subcutaneous necrosis of newborn
подкожное введение лекарственного средства - hypodermic medication
подкожные узелки - subcutaneous nodules
отверстие подкожной большой вены бедра - oval fossa of thigh
подкожное введение вещества в организм - subcutaneous substance injection
подкожный панариций - subcutaneous whitlow
подкожная пяточная сумка - subcutaneous calcaneal bursa
подкожная сумка бугристости большеберцовой кости - subcutaneous bursa of tibial tuberosity
подкожные паразиты - subcutaneous parasites
Синонимы к подкожно: внутримышечно, внутрибрюшинно, чрескожно, внутривенно
Инсулин обычно вводят подкожно, либо путем инъекций, либо с помощью инсулиновой помпы. |
Insulin is usually given subcutaneously, either by injections or by an insulin pump. |
Arginine is usually administered with benzoate and phenylacetate. |
|
I have just modified one external link on Hypodermic needle. |
|
Мы сделаем подкожное наложение швов и вы даже их не увидите... |
We can give you subcutaneous sutures and you won't ever see the stitches... |
Ибупрофен вводят в виде рацемической смеси. |
Ibuprofen is administered as a racemic mixture. |
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой. |
My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma. |
Но изменения, которые вводят новую информацию или изменяют то, что выделено, должны быть сначала обсуждены и получить консенсус. |
But changes that introduce new information or alter what things are highlighted need to be discussed and gain consensus first. |
Китайские военные чиновники заявили, что такие сообщения вводят в заблуждение, и уточнили, что гибель людей на самом деле не связана с испытаниями на авианосце. |
Chinese military officials stated such reports were misleading, and clarified that deaths were in fact unrelated with tests on the carrier. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
У нас нет толстого слоя волос или перьев или толстого подкожного слоя жира. |
We don't have thick coats of hair or feathers, or a subcutaneous layer of blubber. |
Мы сделаем подкожное наложение швов и вы даже их не увидите... |
We can give you subcutaneous sutures and you won't ever see the stitches... |
Потому что те, кто походит на меня, вводят меня в депрессию, а это придаёт отрицательный имидж. |
Because those who resemble me, depress me, and that gives me a negative image. |
Mulder, they're enforcing a full quarantine. |
|
Либо они вмешиваются немедленно и вводят наземные войска для защиты порта, либо все мы пожалеем об этом». |
Either they intervene immediately and bring in ground troops to protect the port, or we will all regret this.” |
Работники, которые вводят затраченное время в часах, должны быть зарегистрированы на форме Рабочий в модуле ресурсов Управление персоналом. |
Workers who will enter hour consumption must be registered in the Worker form in the Human resources resources module. |
Да, а плойка помогает достичь подкожного слоя, после окоченения. |
Yeah, and the curler allows me to cut through the subderma after rigor mortis sets in. |
И это значит, что когда тебя вводят вакцину, антитела, которые создает организм, чтобы бороться с гриппом не той формы. |
So, it means that when you're vaccinated... the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape. |
In Which the Reader Is Introduced to the Very Best of Company |
|
Поэтому им вводят диазепам, препарат, снимающий беспокойство, и он только и делает что успокаивает их. |
So they're injected with Valium, which is an anti-anxiety drug and all it does is tranquillise them. |
Дайте ей нефракционированный гепарин внутривенно и гепарин с низким молекулярным весом, посредством подкожной инъекции, быстро. |
Give her unfractionated IV heparin and low-molecular-weight heparin by subcutaneous injection, stat. |
Соединительные ткани отделились от подкожного жира. |
Connective tissues separated from the Subcutaneous fat. |
Мозговые волны, которые проистекают во время сосредоточения и вводят в состояние транса. |
Brain waves that come out when humans meditate, and enter a trance state. |
В исследовании 1996 года сообщалось о 76% - ном успехе в течение 24 месяцев лечения сафенофеморального перехода и большой недостаточности подкожной вены с помощью STS 3% раствора. |
A 1996 study reported a 76% success rate at 24 months in treating saphenofemoral junction and great saphenous vein incompetence with STS 3% solution. |
Хотя они все еще слабо проводящие к радиочастотному тракту, затухание, которое они вводят, уменьшает нежелательный сигнал до приемлемо низкого уровня. |
Although they are still slightly conductive to the RF path, the attenuation they introduce decreases the unwanted signal to an acceptably low level. |
Некоторые штаты или школьные округа вводят больше полномочий сверху вниз, чем другие. |
Some states or school districts impose more top-down mandates than others. |
Несколько вариантов DDC полезны, в том числе многие, которые вводят сигнал обратной связи в DDS. |
Several variations on the DDC are useful, including many that input a feedback signal into the DDS. |
Многие из них не заканчивают свое образование, и многие страны вводят квалификацию бакалавра. |
Many do not complete their studies, and many countries are introducing bachelor-level qualifications. |
Рабочие собирают сперму, мастурбируя кабанов, а затем вводят ее в свиноматку через поднятый катетер, известный как свиное аисто. |
Workers collect the semen by masturbating the boars, then insert it into the sows via a raised catheter known as a pork stork. |
Потребители героина, особенно те, кто вводит наркотик подкожно, подвергаются высокому риску заражения столбняком. |
Heroin users, particularly those that inject the drug subcutaneously, appear to be at high risk of contracting tetanus. |
Они также могут быть единственной доступной лицензией, так как некоторые юрисдикции вводят квоты на лицензию на алкоголь с полным спектром услуг или ограничения бизнес-класса. |
They may also be the only license available, as some jurisdictions impose full-service liquor license quotas or business class restrictions. |
Медленное подкожное введение флумазенила в низких дозах является безопасной процедурой для пациентов, избавляющихся от длительной бензодиазепиновой зависимости в высоких дозах. |
Low-dose, slow subcutaneous flumazenil administration is a safe procedure for patients withdrawing from long-term, high-dose benzodiazepine dependency. |
Снижение уровня тестостерона и увеличение уровня подкожной жировой ткани, рассматриваемое как часть нормального процесса старения, может привести к гинекомастии у пожилых мужчин. |
Declining testosterone levels and an increase in the level of subcutaneous fatty tissue seen as part of the normal aging process can lead to gynecomastia in older men. |
С другой стороны, даже когда набор данных состоит из точных измерений, некоторые методы вводят случайность в процесс поиска, чтобы ускорить прогресс. |
On the other hand, even when the data set consists of precise measurements, some methods introduce randomness into the search-process to accelerate progress. |
Неэффективные ВЭП неопределенны или вводят в заблуждение относительно вероятности того или иного события. |
Ineffective WEPs are vague or misleading about the likelihood of an event. |
Рекомендации по лечению подкожного цистицеркоза включают хирургическое вмешательство, празиквантел и Альбендазол. |
Treatment recommendations for subcutaneous cysticercosis includes surgery, praziquantel and albendazole. |
Они напали друг на друга на XIV съезде партии, где Сталин обвинил Каменева и Зиновьева в том, что они вновь вводят в партию фракционность, а значит, и нестабильность. |
They attacked one another at the 14th Party Congress, where Stalin accused Kamenev and Zinoviev of reintroducing factionalism—and thus instability—into the party. |
Лоб состоит из нескольких слоев: кожи, подкожной клетчатки, лобной мышцы с фасцией и тонкого ареолярного слоя. |
The forehead consists of multiple layers; skin, subcutaneous tissue, frontalis muscle with fascia and a thin areolar layer. |
Ангионевротический отек похож на крапивницу, но при ангионевротическом отеке отек происходит в более низком слое дермы, чем при крапивнице, а также в подкожной клетчатке. |
Angioedema is similar to hives, but in angioedema, the swelling occurs in a lower layer of the dermis than in hives, as well as in the subcutis. |
Вопросительные местоимения вводят вопрос, например, слова who, what, which. |
Interrogative pronouns introduce a question, e.g. the words who, what, which. |
Многие многопоточные парадигмы разработки вводят накладные расходы и не будут видеть линейного увеличения скорости по сравнению с количеством процессоров. |
Many multi-threaded development paradigms introduce overhead, and will not see a linear increase in speed vs number of processors. |
Они также морально сбивают с толку, потому что вводят туристов в заблуждение и манипулируют их заботами об окружающей среде. |
They are also morally disconcerting because they mislead tourists and manipulate their concerns for the environment. |
Затем баню снова вводят в воду, и небольшое количество воды выплескивается на камни. |
Then the banya is re-entered and small amounts of water are splashed on the rocks. |
Эти сдаточные коробки выглядят так же, как их некоммерческие аналоги, которые вводят общественность в заблуждение, чтобы пожертвовать им свою одежду. |
These drop-off boxes look similar to their non-profit counterparts, which mislead the public into donating their clothes to them. |
В день операции ванкомицин и гентамицин вводят внутривенно за один-два часа до начала процедуры. |
On the day of the surgery, Vancomycin and Gentamicin are administered intravenously one to two hours prior to the procedure. |
Мне говорили, что всплывающие окна вводят невидимые символы юникода в конце категорий. |
I 've been told that POPUPS introduces invisible unicode characters at the end of categories. |
Эти истоки связаны в первых двух диалогах, а более поздние вводят новых персонажей, таких как краб. |
These origins are related in the first two dialogues, and later ones introduce new characters such as the Crab. |
Внутренние нервюры винтовок вводят центробежную силу внутри трубок. |
The internal ribs of rifles introduce the centrifugal force inside the tubes. |
Степень воздействия охлаждения вызывает гибель клеток подкожно-жировой клетчатки без видимого повреждения вышележащей кожи. |
The degree of exposure to cooling causes cell death of subcutaneous fat tissue, without apparent damage to the overlying skin. |
It is administered by subcutaneous injection. |
|
В процессе синтеза соли металлов или алкоксиды вводят в раствор лимонной кислоты. |
During the synthetic process, metal salts or alkoxides are introduced into a citric acid solution. |
Младенцев обычно не вводят в твердую пищу до четырех-шести месяцев. |
Infants are usually not introduced to solid foods until four to six months of age. |
Его можно вводить внутрь, внутривенно или подкожно. |
It can be administered by mouth, intravenously, or subcutaneously. |
Обратите внимание, что в современных теориях встроенные предложения, которые вводят PRO в качестве субъекта, являются CPs. |
Note that in modern theories, embedded clauses that introduce PRO as a subject are CPs. |
Кларнет и низкая латунь вводят заключительную часть. |
Clarinet and low brass introduce the final section. |
С другой стороны, женщины имеют больше общего жира в организме, который переносится в подкожном слое их бедренной области. |
On the other hand, women have more total body fat that is carried in the subcutaneous layer of their hip region. |
Умные замки вводят дополнительные риски безопасности за счет возможности взлома. |
Smart locks introduce added security risks through the possibility of hacking. |
Вопросы 2 и 3 представлены плохо, вводят в заблуждение и просто неприемлемы. |
Questions 2 and 3 are poorly presented, misleading and just not acceptable. |
Более простые варианты с только небольшим отверстием вводят низкочастотную утечку и не достигают плоской частотной характеристики. |
Simpler variants with only a small hole introduce a low frequency leak, and will not achieve a flat frequency response. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вводят подкожно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вводят подкожно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вводят, подкожно . Также, к фразе «вводят подкожно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.