Вдаваться в излишние тонкости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вдаваться в излишние тонкости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cut a feather
Translate
вдаваться в излишние тонкости -

- вдаваться [глагол]

глагол: jut out

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- излишний

имя прилагательное: surplus, superfluous, supererogatory, excessive, unnecessary, redundant, pleonastic, needless, over, superabundant

- тонкость [имя существительное]

имя существительное: subtlety, nicety, fineness, thinness, tenuity, finesse, delicacy, fine point, slimness, shrewdness



Здесь слишком много всего, чтобы вдаваться в подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's too many to go into too much detail about here.

Опять же, это не Форум для обсуждения того, возникло ли человечество в Африке или нет, поэтому я не буду вдаваться в слишком большие подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this is not a forum to discuss whether mankind originated in Africa or not, so I won't go into too much detail.

Нет необходимости вдаваться в молчаливые признания и детские вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need to go into the tacit admissions and kids thing.

Если не вдаваться в детали, то кит - это рыба, пускающая фонтаны и обладающая горизонтальной лопастью хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be short, then, a whale is A SPOUTING FISH WITH A HORIZONTAL TAIL.

Не нужно было мне вдаваться в такие подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have really gotten caught up in all that.

Сол занимается вопросом по границе участка, он не захотел вдаваться в подробности, но, похоже, он думает, есть ловкий способ решить все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this.

Это было необходимо, если только автор не был готов вдаваться в длинные рассуждения о месте действия рассказа, в то время как количество слов было на первом месте в НФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was necessary unless the author was willing to go into long expositions about the setting of the story, at a time when the word count was at a premium in SF.

Я не буду вдаваться в подробности здесь, поскольку она была хорошо освещена в других местах, особенно Карлом Марксом... Вот дополнение, сделанное Луисом .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not going to go into too much detail here, since it has been well covered elsewhere, notably by Karl Marx... Here is the addition made by Luis .

Поскольку все другие соответствующие элементы освещены в документе, я не буду вдаваться здесь в дальнейшие подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue could be substantiated and rounded off during the subsequent negotiations, through the joint efforts of experts from all countries.

В этой статье нет необходимости вдаваться в такие подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no need to go into any such details in this article.

В рамочной конвенции не следует ни вдаваться в такие подробности, ни применять концепции, которые все еще находятся в процессе развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A framework convention should not go into such detail or give effect to concepts which were still evolving.

Отказ от таких субсидий, вероятно, позволит улучшить необходимые условия для обеспечения устойчивого лесопользования и сократить излишние расходы в рамках государственного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removal of perverse subsidies will likely improve the climate for sustainable forest management and trim unnecessary expenditures from the public budget.

Из уважения я не буду вдаваться в дальнейшие подробности, но я вам скажу, что несмотря на их личные потери,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, out of respect, I won't go into further detail, but what I will tell you is that despite their personal losses,.

Это так сложно для понимания, что я не буду вдаваться в подробности, чтоб вы не сказали: Эй, вернись к теме Флуктуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is so many intricate relationships that I'm not going to go there now, because you would say, Hey, go back to the Fluctus part.

в духовной сфере, но в подробности предпочитаю не вдаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's a realm of spirit, but I prefer to say nothing further.

Да, ваша саморазрушительная связь с лунным циклом хорошо известна, поэтому давайте не будем вдаваться в подробности, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, your self destructive link to the lunar cycle is well documented so, er, let's just leave it there, shall we?

Я должен извиниться за излишние усердия моих компаньонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must apologize about my overzealous companions.

Да, я читал про это в газете, наподобие вашего медиа, но я не могу вдаваться в подробности по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read it in the newspaper, the media, like you, but I'm unable to elaborate upon it.

Я не могу вдаваться в детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go into details about it.

Не могу вдаваться в подробности насчёт этих записей, но они жестоки и пугающи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go into details about the contents other than to say they were violent and very disturbing.

Очень утомительно будет вдаваться в объяснения всякий раз, как кто-то что-то заметит по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have to keep going into involved explanations every time the connection between you is remarked upon would be very tedious.

Не буду вдаваться в подробности - скажу только, что я приняла ее фамилию, дабы избавиться от своей и всего неприятного, что с нею связано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not enter into details except to say that I have taken her name-as a means of escape from mine, and its wrongs.

Не могу вдаваться в детали, но нам необходимо, чтобы этот человек был на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't give you the details why, but we need to keep him under surveillance.

Я не хочу вдаваться в подробности, но там было достаточно данных, чтобы ваш супруг и доктор Филлипс опознали ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I can't go into details with you, but the evidence was sufficient for your husband and Doctor Phillips to identify.'

Я не буду вдаваться в подробности, лишь скажу, что это не оставило сомнений насчёт вины Доакса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't go into details except to say that it leaves no doubt as to Doakes's guilt.

Не буду вдаваться в подробности, но когда он рассказыват...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't go into details, but when he tells it...

Слушай, у меня нет времени вдаваться в подробности да, Винсент...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't have time to go into details. Yeah, Vincent.

Госпожа считает, что всё идёт не по плану и она не хочет вдаваться в подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss thinks things are not going as planned and says she doesn't want to go into details.

Я не хочу вдаваться в детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not gonna go into details.

Да, но вдаваться в детали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but you go into details...

Ладно, я не могу сейчас вдаваться с детали, но прошлой ночью я вышла на след наших настоящих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I can't go into detail, but last night, I got a lead on our real parents.

Я не стану вдаваться в детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not right to go into details.

Мне бы не хотелось вдаваться в подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather not go into detail.

В подробности вдаваться я не намерен, в таких делах многое всегда скрыто от постороннего наблюдателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm not willing to go into details, there's always more in these affairs than appears on the court calendar.

Лучше не вдаваться глубоко в детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's best not to go into too many details.

Я не могу сейчас вдаваться в подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go into detail right now.

Я не уверен, что нужно вдаваться в подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure it's helpful to go into detail.

Не могу вдаваться в подробности, но я еду домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go into detail, but I'm coming home, OK?

Не могу вдаваться в подробности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get into the details...

Я не хотел бы вдаваться в детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to get into the details.

Я не хочу вдаваться в подробности Вашего дела, капитан Вильямс. Как видите, у меня и так работы по горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't been detailed to your case, Captain Williams, and, as you can see, I've very heavy work on my own.

Не буду вдаваться в подробности, все и так все поняли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna draw a picture, you get it.

— Не хочу вдаваться в подробности по телефону, но складывается ситуация, которая может нанести огромный ущерб нашему банку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go into the specifics on the phone, but we have a situation here that could potentially be extremely unfortunate for the bank.

Не хочу вдаваться в детали, но это было похоже на нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna get technical, but that looked like interference to me.

Надеюсь, не будем вдаваться в технические подробности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not going to come down to technical specs though, is it?

Не думаю что нам нужно вдаваться в интригующие подробности, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think we need to go into the gory details, do we?

Время и пространство не позволяют мне вдаваться в дальнейшие рассуждения, особенно в области психики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time and space will not permit me to expound further, especially in the area of the psyche.

Я не буду вдаваться в подробности здесь, поскольку она была хорошо освещена в других местах, особенно Карлом Марксом... Вот дополнение, сделанное Луисом .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not going to go into too much detail here, since it has been well covered elsewhere, notably by Karl Marx... Here is the addition made by Luis .

Давайте не будем вдаваться в тему отсутствия цензуры, никто не требует от вас цензуры статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not bring the non-issue of censorship into this, nobody is demanding you censor the article.

Все они были уверены, что так будет и на этот раз, и именно поэтому не стали вдаваться в подробности. И я...Я этого не помнил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all sure that would be the case this time, and that is why they did not go into it. And I...I did not remember this!

Основное различие в моей точке зрения состоит в том, что я старался не вдаваться в слишком много деталей, поскольку я вижу основную часть статьи Как подходящее место для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main difference in my view is that I have tried to avoid going into too much detail as I see the main body of the article as the appropriate place for that.

Часто кабели Гая имеют несколько изоляторов, помещенных для того чтобы сломать кабель в длины которые предотвращают излишние электрические резонансы в гее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often guy cables have several insulators, placed to break up the cable into lengths that prevent unwanted electrical resonances in the guy.

В статье нет необходимости вдаваться в детали механики, но было бы неплохо увидеть некоторые упоминания о том, что изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article doesn't have to go into the nitty-gritty details of mechanics, but it would be nice to see some mention of what has changed.

Я не буду вдаваться в некоторые другие изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't get into some of the other changes.

Каждый диалект арамейского языка имеет свое особое произношение, и здесь было бы нецелесообразно вдаваться во все эти свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each dialect of Aramaic has its own distinctive pronunciation, and it would not be feasible here to go into all these properties.

Все, что выходит за рамки этого, будет подробно рассказано об использовании ЭОД для коммерции, что слишком подробно, чтобы вдаваться в подробности здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything beyond this will go into detail about the uses of EDI for commerce, which is too detailed to go into here.

Я не думаю, что мы хотим вдаваться в много деталей для критериев RFC, поскольку они прописаны на странице RFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we want to go into a lot of detail for RFC criteria as these are spelled out on the RFC page.

Нам нет нужды, например, вдаваться в подробности об антиклерикальном насилии в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need not, for instance, go into detail about the anti-clerical violence in Mexico.

Я не хочу вдаваться в сравнительный анализ пропаганды холодной войны и Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to go into a comparitive analysis of Cold War and World War II propaganda.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдаваться в излишние тонкости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдаваться в излишние тонкости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдаваться, в, излишние, тонкости . Также, к фразе «вдаваться в излишние тонкости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information