Ведение реестра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: management, conduct, conducting, authority, running, transaction, prosecution, terms of reference
поручать ведение дела - entrust
ведение совместного бизнеса - joint business
лицензия на ведение коммерческой деятельности - business license
ведение учет - keeping record
ведение диалога - conducting dialogue
ведение истории - keeping the history
ведение огня с наземным наблюдением - ground-observed firing
ведение переговоров по громкоговорящей связи - hands-free talking
добровольное ведение коллективных переговоров - voluntary collective bargaining
свобода объединения и ведение коллективных переговоров - freedom of association and collective bargaining
Синонимы к ведение: управление, менеджмент, ведение, правление, дирекция, администрация, поведение, образ действий, ведение дела, руководство
Антонимы к ведение: подчинение
Значение ведение: Заведование, управление.
выписка из Единого государственного реестра юридических лиц - extract from the Unified State Register of Legal Entities
DEEDS реестра акт - deeds registry act
блок реестра - registry unit
Оператор реестра должен платить - registry operator shall pay
реестра рождения - birth registry
пистолет реестра - gun registry
Объем реестра - scope of the registry
набранный из реестра - recruited from the roster
помощник реестра - registry assistant
окна реестра - windows registry
Медицинское образование регулируется ирландским медицинским советом, законодательным органом, который также отвечает за ведение реестра практикующих врачей. |
Medical education is regulated by the Irish Medical Council, the statutory body that is also responsible for maintaining a register of medical practitioners. |
Современная практика сложилась таким образом, чтобы исключить как необходимость в сертификатах, так и ведение эмитентом полного реестра ценных бумаг. |
Modern practice has developed to eliminate both the need for certificates and maintenance of a complete security register by the issuer. |
Ходжанг также отвечал за ведение реестра кисаенгов и следил за тем, чтобы никто из местных кисаенгов не сбежал. |
The hojang was also in charge of maintaining the kisaeng register, and ensuring that none of the district's kisaeng had fled. |
Перси Эрнст Шрамм отвечал за ведение официального дневника ОКВ во время войны. |
Percy Ernst Schramm was responsible for maintaining the official OKW diary during the war. |
Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь. |
Lefty wants to ask Santo Trafficante for permission to operate down here. |
В рамках системы ведения центрального инвентарного реестра должны функционировать следующие механизмы управления имуществом:. |
As part of the master inventory system, the following materials management mechanisms must be operational:. |
Ведение истории переговоров и возможность осуществления поиска в ней. |
Log conversation history and search-enabled log viewer. |
Непредвиденные расходы это плата за ведение бизнеса в моём мире. |
Nuisance money is the cost of doing business in my world. |
По нашему мнению, приоритетной обязанностью Совета является ведение на регулярной основе конструктивного диалога с государствами, от лица которых он принимает решения, в атмосфере взаимного уважения и доверия. |
The adage which states that with great power comes great responsibility applies most appropriately to the Security Council. |
Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей. |
This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting. |
На клиентском сервере Exchange откройте редактор реестра, например Regedit.exe или Regedt32.exe. |
On the Exchange front-end server, open a registry editor, such as Regedit.exe or Regedt32.exe. |
В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене. |
In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift. |
Рекомендуется создавать и изменять значение реестра MaxConnectionRetries только после учета всех последствий. |
It is recommended that the MaxConnectionRetries registry value be created or modified only after careful consideration. |
При установке или переустановке этих драйверов значение реестра TimeOutValue перезаписывается значением, необходимым для этих драйверов. |
When you install or reinstall these drivers, the TimeOutValue registry value is overwritten with the value that is required by those drivers. |
Новое правительство может быстро сформировать специальную прокуратуру и особые суды, укомплектованные авторитетными сотрудниками, в задачи которых должно войти ведение резонансных дел о коррупции. |
A new government could readily establish a special prosecutor’s office and special courts staffed by reputable professionals and tasked with pursuing high-level corruption cases. |
Если циклическое ведение журнала включено, его необходимо отключить. |
If circular logging is enabled, you must first disable it. |
Если существует параметр реестра CurrentVersion, значит на сервере Exchange установлена версия 7 программы eTrust Antivirus компании Computer Associates. |
If the CurrentVersion registry value exists, it indicates that eTrust Antivirus version 7 from Computer Associates is installed on the Exchange server. |
This can make it faster and easier to design and maintain reports. |
|
Доктор, я настоятельно советую передать ведение этих переговоров официальному представителю Земли. |
Doctor, I would seriously recommend that this dialogue is handled by official Earth representation. |
Мой конек - это развитие, менеджмент и ведение переговоров, чего у тебя очевидно нет иначе, прямо сейчас ты бы стоил 2 миллиона долларов, не так ли? |
My strengths are development, management and negotiation, which clearly you don't have or else you'd be worth $2 million right now, wouldn't you? |
Если вы поступите ко мне, я отдам в ваше полное ведение торговлю зерном и, помимо жалованья, буду еще платить вам комиссионные. |
If you'll accept the place, you shall manage the corn branch entirely, and receive a commission in addition to salary. |
В его глазах она обладала двумя величайшими талантами: голова на плечах и неизменное ведение. Чего еще человеку надо? |
He thought that she possessed the two great gifts: she was smart and she got the breaks-and you couldn't want no better than that. |
Сенатор Чучи, вы наделены полномочиями на ведение переговоров мирного урегулирования между суверенной планетой Пантора и талзами. |
Senator Chuchi, you're given the authority to negotiate a peaceful settlement between the sovereign planet of Pantora and the Talz. |
В мои обязанности как главного представителя лорда Таарна входит ведение переговоров о покупке вашего корабля. |
Amongst other things, it is my duty as the Lord Thaarn's chief executive... to negotiate a purchase price for your ship. |
Я конечно понимаю всё это ведение нормального образа жизни, но для меня образ жизни - поиск правды. |
i understand the whole acting normal thing, but ferreting out the truth is acting normal for me. |
Он говорит все, что нам надо. Все про ведение бизнеса UK Remicon. |
He's telling us everything we want to know, everything about UK Remicon's business practices. |
I'm counting the dribbles. |
|
Первый округ назначил Джеремию Смита, окружного судью, в соответствии с § 25 Закона О судебной системе 1801 года, чтобы взять на себя ведение дел Пикеринга. |
The First Circuit appointed Jeremiah Smith, circuit judge, pursuant to § 25 of the Judiciary Act of 1801 to take over Pickering's caseload. |
Кроме того, мало усилий затрачивается на сбор и ведение больших массивов данных о забытых болезнях в Соединенных Штатах и других развитых странах. |
Additionally, there is little effort put into taking and maintaining large data sets on neglected disease in the United States and other developed nations. |
С 25 октября 2011 года вся разработка спецификации HDMI перешла в ведение вновь созданного HDMI Forum. |
From October 25, 2011, all development of the HDMI specification became the responsibility of the newly created HDMI Forum. |
Послеоперационное ведение включает замачивание пальца стопы в теплой воде 3 раза/сут в течение 15-20 минут. |
Postoperative management involves soaking of the toe in warm water 3 times/day for 15–20 minutes. |
В последний раз она была списана 21 декабря 1956 года, а 1 октября 1958 года исключена из реестра морских судов. |
She was decommissioned for the last time on 21 December 1956, and struck from the Naval Vessel Register on 1 October 1958. |
Все еще пытаясь избежать обыска, Фаррелл возвращается в офис Хессельмана, где распечатка государственного реестра связывает шкатулку с Брайсом. |
Still trying to avoid the search, Farrell returns to Hesselman's office, where the printout of State's registry has linked the jewel case with Brice. |
Карл отрекся от престола в середине этого конфликта, оставив дальнейшее ведение войны своему сыну Филиппу II и брату Фердинанду I, императору Священной Римской империи. |
Charles abdicated midway through this conflict, leaving further conduct of the war to his son, Philip II, and his brother, Ferdinand I, Holy Roman Emperor. |
Однако во время войны береговая охрана может быть передана в ведение Министерства Военно-Морского Флота президентом или Конгрессом, тем самым передав ее в ведение Министерства обороны. |
However, the Coast Guard may be transferred to the Department of the Navy by the president or Congress during a time of war, thereby placing it within the DoD. |
Он также обеспечивает замену различных демонов и утилит, включая управление устройствами, управление логином, управление сетевым подключением и ведение журнала событий. |
It also provides replacements for various daemons and utilities, including device management, login management, network connection management, and event logging. |
В 1933 году эти пять парков и другие национальные памятники были переданы в ведение Службы национальных парков. |
In 1933, these five parks and other national monuments were transferred to the jurisdiction of the National Park Service. |
Кроме того, 67% опрошенных экономистов считают, что минимальная заработная плата в размере 15 долларов США затруднит ведение бизнеса малым предприятиям с численностью работников менее 50 человек. |
Additionally, 67% of economists surveyed believed that a $15 minimum wage would make it harder for small businesses with less than 50 employees to stay in business. |
Эта организация отвечала за эксплуатацию военно-морской авиации и ведение воздушной войны на Тихом океане. |
The organization was responsible for the operation of naval aircraft and the conduct of aerial warfare in the Pacific War. |
Все типы информации в списке почтовых клиентов включены сюда, поэтому ведение отдельного списка нецелесообразно. |
All the types of information in List of email clients are included here, so maintaining a separate list is not useful. |
Изабелла умерла в возрасте 32 лет. После смерти Филиппа в 1686 году поместье было передано в ведение канцелярии. |
Isabella died at the age of 32. After Philip died in 1686, the estate was vested in the Chancery. |
В 1894 году школа была передана в ведение школьного совета Чаддертона. |
The school was taken over by Chadderton School Board in 1894. |
Ведение ББТ-карты позволяет точно идентифицировать менструацию, когда предовуляторные календарные правила могут быть надежно применены. |
Keeping a BBT chart enables accurate identification of menstruation, when pre-ovulatory calendar rules may be reliably applied. |
Кофе Salt Spring был признан Фондом Дэвида Сузуки в своем отчете за 2010 год ведение бизнеса в новом климате. |
Salt Spring Coffee was recognized by the David Suzuki Foundation in their 2010 report Doing Business in a New Climate. |
Такие стратегии, как поиск юмора и ведение дневника—особенно журнала благодарности—также эффективны. |
Strategies like finding humor and journaling—especially gratitude journaling—are also effective. |
Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР. |
Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR. |
Биржа играет важную роль, поскольку она обеспечивает ведение бухгалтерского учета, брокерскую экспертизу и ежемесячные отчеты для каждого члена. |
The exchange plays an important role because they provide the record-keeping, brokering expertise and monthly statements to each member. |
Поддержка UKIP была особенно слабой в Шотландии, где у нее нет представителей в парламенте, переданном в ведение Великобритании. |
UKIP's support has been particularly weak in Scotland, where it has no representatives in the devolved parliament. |
Конгресс взял на себя полномочия, обычно принадлежащие британскому королю-В-Совете, такие как ведение иностранных и военных дел. |
Congress took on powers normally held by the British King-in-Council, such as the conduct of foreign and military affairs. |
Метод дельфи был разработан в начале холодной войны для прогнозирования влияния технологий на ведение войны. |
The Delphi method was developed at the beginning of the Cold War to forecast the impact of technology on warfare. |
Во время теста TOEFL iBT допускается ведение заметок. |
Note-taking is allowed during the TOEFL iBT test. |
На создание и ведение энциклопедических сайтов не хватало средств. |
There was little budget to build and run the encyclopedia-sites. |
Эти станции помогали и облегчали транспортировку иностранной и внутренней дани в частности и ведение торговли в целом. |
These stations aided and facilitated the transport of foreign and domestic tribute specifically and the conduct of trade in general. |
Типичные виды применения включают добычу полезных ископаемых, бурение, снос зданий и ведение военных действий. |
Typical uses include mining, drilling, demolitions, and warfare. |
Вся система концентрационных лагерей была передана в ведение ВВХА. |
The entire concentration camp system was placed under the authority of the WVHA. |
Окупаемость Указом Президента № 10988, признанным правом федеральных служащих на ведение коллективных переговоров. |
Payback Executive Order 10988, recognized the right of federal employees to collective bargaining. |
Обычная схема заключается в использовании имени класса или пакета, выполняющего ведение журнала. |
A common scheme is to use the name of the class or package that is doing the logging. |
В апреле 2011 года в ходе обследования гражданского реестра было зарегистрировано 480 447 человек, из которых 469 929 были классифицированы как индуисты. |
The civil registry survey of April 2011 listed 480,447 people, of which 469,929 were classified as Hindu. |
Иск был подан в результате исключения г-на Кингсли из национального партийного реестра. |
The lawsuit was filed as a result of the removal from the national party registry by Mr. Kingsley. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ведение реестра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ведение реестра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ведение, реестра . Также, к фразе «ведение реестра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.