Ведомственное учреждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ведомственное спортивное общество - Departmental Sports Society
ведомственная подчиненность - departmental affiliation
военное ведомство Российской Федерации - Russian Defense Ministry
ведомственная емкость - departmental capacity
ведомственная ответственность - departmental responsibility
ведомственная отчетность - departmental accountability
ведомственная сборка - departmental assembly
ведомственная-покрытие - departmental-covering
заинтересованные ведомства - agencies concerned
национальные патентные ведомства - national patent offices
Синонимы к ведомственное: узковедомственный, местнический
имя существительное: institution, foundation, introduction, initiation, establishment, constitution, institute, organ, outfit, instructions
гуманитарное учреждение - humanitarian agency
федеральное государственное учреждение "Всероссийский научно-исследовательский институт противопожарной обороны" МЧС - Federal State Budgetary Establishment All-Russian Research Institute for Fire Protection of Emercom
больничные учреждения - hospital establishments
другие учреждения Организации Объединенных Наций - the other united nations agencies
другие частные учреждения - other private institutions
коммерческие банковские учреждения - commercial banking institutions
крупные финансовые учреждения - major financial institutions
федерации библиотечных ассоциаций и учреждений - federation of library associations and institutions
периферийные медицинские учреждения - peripheral health facilities
учреждение науки - institution of science
Синонимы к учреждение: учреждение, институт, организация, заведение, установление, нечто установленное, истеблишмент, основание, введение, принятие
Значение учреждение: Организация, ведающая какой-н. отраслью работы.
Работодателям, учебным заведениям, Штатам, правительственным ведомствам и частным учреждениям может быть разрешено проводить экзамены по знаниям и вождению для государства. |
Employers, training facilities, States, governmental departments, and private institutions may be permitted to administer knowledge and driving test for the State. |
А в 2002 году он был включен в Национальный Зал Славы Изобретателей, учрежденный патентным ведомством США. |
And in 2002 he was inducted into the National Inventors Hall of Fame, established by the U.S. Patent Office. |
Он продавал свои устройства обнаружения многим правительствам, оборонным ведомствам и частным учреждениям по всему миру. |
He sold his detection devices to many governments, defence agencies and private institutions around the world. |
Дебатировалось также учреждение национального ведомства или национальных контактных или координационных пунктов. |
The establishment of a national authority and national points of contact or of focal points was also debated. |
В настоящее время 16 ведомственных бригад территориальной обороны дислоцированы в 14 областях, а также столице и крупнейшем городе Нур-Султан и Алматы. |
There are currently 16 departmental like territorial defence brigades stationed in 14 regions, as well as the capital and largest city of Nur-Sultan and Almaty. |
В некоторых случаях в спорный район заходили корабли и самолеты различных китайских и тайваньских правительственных и военных ведомств. |
On some occasions, ships and planes from various Chinese and Taiwanese government and military agencies have entered the disputed area. |
Ларднер Гиббон, по указанию Военно-Морского ведомства, датируется 15 февраля 1851 года. |
Lardner Gibbon, under instructions of the Navy Department, bearing date February 15, 1851. |
Седьмое: объект нападения — все государственные ведомства... |
Seventh: target of the attack all the secretaries of state |
Сдержанность никогда не считалась сильной стороной специалистов по связям с общественностью, работающих на космическое ведомство. |
Restraint was not a forte of the NASA public relations department. |
Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии. |
The Council was set up shortly after our arrival to act in an advisory capacity. |
Специальный парламентский комитет по вопросам действия Конституции был учрежден под председательством министра юстиции и конституционных дел. |
The Select Committee of Parliament on the Constitution has been appointed under the Chairmanship of the Minister of Justice and Constitutional Affairs. |
На протяжении более сорока лет независимости, обретенной во время войны, система здравоохранения Филиппин управлялась центральным ведомством, находящимся в Маниле. |
For over forty years after postwar independence, the Philippine health care system was administered by a central agency based in Manila. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Кроме того, специальный комитет был учрежден в целях осуществления программ, которые бы способствовали разрушению традиционных моделей поведения уже на раннем этапа жизни человека. |
A committee had also been appointed to ensure that the relevant programmes broke traditional behaviour patterns early in life. |
Порой, хотя это и не признается, эта концепция разрабатывается в военных ведомствах, не имеющих отношения к Секретариату. |
Although it was not acknowledged, those concepts were sometimes drawn up in military establishments outside the Secretariat. |
В рамках новой политики нашло свое отражение осознание того факта, что проблема дискриминации требует систематического подхода, предусматривающего участие всех правительственных ведомств. |
The new policy reflected the realization that discrimination required a systematic approach, involving all government ministries. |
С 2008 года управление пережило череду беспощадных сокращений, и было это в период, когда бюджеты большинства разведывательных и контрразведывательных ведомств в России устойчиво увеличивались. |
Since 2008, the GRU had suffered a savage round of cuts during a period when most of Russia’s security and intelligence agencies’ budgets enjoyed steady increases. |
В 2013 году бюро одобрило 1832 контракта для экспорта в Россию так называемых продуктов двойного использования, в число которых входят лазеры и взрывчатые вещества, сообщается в ежегодном отчете ведомства. |
In 2013, BIS approved 1,832 export contracts to Russia for so-called dual use products like lasers and explosives, according to the bureau’s annual report. |
Ведомство намеревалось взыскать с организации более 7 млн руб. в качестве платы за аренду здания в центре Екатеринбурга. |
The agency intended to recover more than 7 mln. roubles by way of payment for the lease of a building in the centre of Yekaterinburg. |
Бывший военный психиатр Элспет Камерон Ритчи (Elspeth Cameron Ritchie), некогда занимавшаяся вопросами психического здоровья военнослужащих в ведомстве начальника медицинской службы Сухопутных войск, недавно упомянула о том, что Бейлс, возможно, принимал мефлохин. |
A former Army psychiatrist who was the top advocate for mental health at the Office of the Army Surgeon General recently voiced concern about Bales’ possible mefloquine exposure. |
Мы предоставляем специальный оплачиваемый отпуск людям, которые... работают в стрессовых ведомствах. |
Because we award special paid leave to folks... who work in stressful departments. |
Мне кажется ... что именно отсутствие сотрудничества между нашими ведомствами создало условия для худшей в истории Америки атаки террористов, которая, пока еще, остается беспрецедентной. |
Because I-I do think that it was the lack of cooperation between our offices that provided the conditions for the worst terrorist attack in U.S. history, which, until then, was unprecedented. |
Friend of mine at Justice told me on the QT. |
|
Федеральные ведомства, коммунальные службы. |
Some federal. A lot of utilities. |
Ваше полное армейское досье в данный момент разыскивается по всем архивам Военного ведомства в Вашингтоне. |
Your complete War Department dossier is currently being ferreted out from thick ledgers in various departmental agencies in Washington. |
Она давно уже была влюблена в полувоенного человека, который сам себя называл гражданским чиновником военного ведомства. |
For a long time already she had been in love with a semi-military man, who called himself a civic clerk in the military department. |
После досконального расследования, моему ведомству удалось найти обвиняемого... |
After a rigorous investigation, my office has identified a person of interest |
Вас по духовному ведомству. |
You're over the ecclesiastical department. |
Политики, ведомственная коррупция. |
Politicians, institutional corruption. |
Да, но у тебя есть руководитель отдела жил. обеспечением, а у нее связи с ведомством по распределению жилья. |
No, but you have a Housing Bureau Chief, and she's got ins with the Housing Authority. |
Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу. |
My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base. |
Это мое ведомство, я ими займусь. |
That's my department. I'll attend to that. |
Вообще-то, будучи вице, она была председателем почтовой комиссии Майер, уменьшившей дефицит бюджета почтового ведомства с 65 до всего 62 миллиардов долларов. |
In fact, as vice president, she was chairman of the Meyer Postal Commission, which reduced post office debt from 65 billion to just over 62 billion. |
Все что я могу делать, это не отставать от протоколов ведомства. |
All I can do to keep up with the departmental minutes. |
Когда директор космического ведомства рассказал мне об этом открытии, я сначала решительно отверг его как совершенно абсурдное. |
When the NASA administrator first told me about this discovery, I flat out rejected it as absurd. |
Группы ядерного реагирования уже в пути, но, пока они едут, кто-нибудь мне объяснит, что мое ведомство, ФБР, предпринимает? |
Nuclear emergency search teams are on the way, but until they get here, can somebody please tell me what my agency, the FBI, is doing about it? |
Агент Лисбон все еще отстранена, в ожидании ведомственного расследования ее действий в деле Красного Джона. |
Agent Lisbon remains on suspension pending departmental investigation of her actions in the Red John matter. |
She still has the right to a department lawyer. |
|
Функционироание лагеря было под юрисдикцией начальника управления военной полиции, но ведомственные данные лагеря находятся в Национальном Архиве. |
Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official camp history is in the National Archives. |
Как глава ведомства Линтон донес против Боаса и многих его учеников в ФБР, обвинив их в том, что они коммунисты. |
As head of the department Linton informed against Boas and many of his students to the FBI, accusing them of being communists. |
Патенты на изобретения были поданы 8 марта 2000 года в Японское патентное ведомство и зарегистрированы по патенту № 1098805. |
Design patents were filed on 8 March 2000 at the Japan Patent Office and registered under patent No. 1098805. |
Кроме того, полиция и другие ведомства постоянно заменяют и модернизируют свои автопарки. |
In addition, the police and other agencies have been steadily replacing and modernising their fleets of vehicles. |
Отметим также, что в некоторых странах железнодорожными эксплуатационными органами являются не компании, а государственные ведомства или органы власти. |
Note also that in some countries, the railway operating bodies are not companies, but are government departments or authorities. |
Частные лица, незаконно собирающие данные для иностранного военного или разведывательного ведомства, в большинстве стран считаются шпионами. |
Private individuals illegally collecting data for a foreign military or intelligence agency is considered espionage in most countries. |
Кэтлин была 24-летней начальницей АРП и художницей, дочерью Альберта Эдвина де Курси, чиновника почтового ведомства. |
Kathleen was a 24-year-old ARP warden and artist, daughter of Albert Edwin de Courcy, post office official. |
Оно может быть рассмотрено общественностью в том ведомстве, в котором оно подано. |
It may be viewed by the public at the office in which it is filed. |
Эта практика была прекращена в 1886 году британским почтовым ведомством, поскольку было решено, что она противоречит монополии почтового ведомства. |
The practice was stopped in 1886 by the British Post Office as it was decided that it was in contravention of the Post Office monopoly. |
Для руководства и координации Федеральной контртеррористической деятельности было создано ведомство на уровне Кабинета министров под названием Министерство внутренней безопасности. |
A cabinet-level agency called the Department of Homeland Security was created to lead and coordinate federal counter-terrorism activities. |
Военно-Морское ведомство поддержало операцию, направив почти все свои броненосцы в Южноатлантическую блокирующую эскадру под командованием контр-адмирала Дюпона. |
The Navy Department supported the operation by assigning almost all of its armored vessels to the South Atlantic Blockading Squadron, commanded by Rear Admiral Du Pont. |
Военное ведомство сумело вложить эти деньги в фонды гражданских летных училищ, готовых обучать чернокожих американцев. |
The War Department managed to put the money into funds of civilian flight schools willing to train black Americans. |
Президент не может лично координировать все разрозненные функции и ведомства в огромном федеральном правительстве. |
The president cannot personally coordinate all disparate functions and agencies in the massive federal government. |
Он был создан в ноябре 2002 года в ответ на события 11 сентября и является самым молодым ведомством кабинета министров США. |
It was created in November 2002 in response to 9/11 and is the youngest U.S. cabinet department. |
Партийная принадлежность председателей генеральных советов различных ведомств на выборах 2008 года. |
Party affiliation of the General Council Presidents of the various departments in the elections of 2008. |
Коррупция в военно-морском ведомстве была разоблачена в 1876 году. |
Navy Department corruption was exposed in 1876. |
Однако в январе 2015 года Томпсон объявил, что его ведомство одобрит 21 спорный приговор, в том числе 18 по делу Скарселлы. |
However, in January 2015, Thompson announced that his office would endorse 21 disputed convictions, which include 18 by Scarcella. |
После 1865 года он возглавлял ведомственное собрание. |
After 1865 he chaired the departmental assembly. |
Любое такое заявление, поданное во временном заявлении, будет возвращено или уничтожено по выбору ведомства. |
Any such statement filed in a provisional application will be returned or destroyed at the option of the Office. |
Ведомством, ответственным за это признание в большинстве стран, является Министерство Здравоохранения. |
The agency responsible for this recognition in most countries is the Ministry of Health. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ведомственное учреждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ведомственное учреждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ведомственное, учреждение . Также, к фразе «ведомственное учреждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.