Ведомственные дискуссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ведомственные дискуссии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
departmental discussions
Translate
ведомственные дискуссии -

- дискуссии

discussions are



Продолжаются дискуссии о переносе оставшихся министерств и ведомств в Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussions about moving the remaining ministries and departments to Berlin continue.

Привет, Майясутра, Спасибо, что снова обратили мое внимание на эту дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi Mayasutra, Thanks for drawing my attention to this discussion again.

Дебатировалось также учреждение национального ведомства или национальных контактных или координационных пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of a national authority and national points of contact or of focal points was also debated.

Мы не настроены на дискуссию, так что мы предлагаем соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we would rather this not be contentious, so we're willing to compromise.

На протяжении более сорока лет независимости, обретенной во время войны, система здравоохранения Филиппин управлялась центральным ведомством, находящимся в Маниле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For over forty years after postwar independence, the Philippine health care system was administered by a central agency based in Manila.

Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries.

Порой, хотя это и не признается, эта концепция разрабатывается в военных ведомствах, не имеющих отношения к Секретариату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it was not acknowledged, those concepts were sometimes drawn up in military establishments outside the Secretariat.

Вас давно просят устроить нормальную дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been asked to table a proper discussion for ages.

Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution.

На ящиках были слова на итальянском языке, указывающие на принадлежность ящиков итальянскому военному ведомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Printed on the outside of the boxes were words in Italian referring to the Italian military.

Сыновья глав силовых ведомств занимают важные посты: сыновья секретаря Совета безопасности Николая Патрушева ? в «Россельхозбанке» и «Газпром нефти».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sons of senior Russian security chiefs occupy key positions: National Council Chairman Nikolai Patrushev’s sons are in the Russian Agricultural Bank and GazpromNeft.

Это означало отказ от неудобной оценки возможного воздействия на окружающую среду и публичных дискуссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant doing away with inconvenient environmental impact assessments and public hearings.

Она давно уже была влюблена в полувоенного человека, который сам себя называл гражданским чиновником военного ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long time already she had been in love with a semi-military man, who called himself a civic clerk in the military department.

После досконального расследования, моему ведомству удалось найти обвиняемого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a rigorous investigation, my office has identified a person of interest

В конце концов, гости с небес - это по вашему ведомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, visitations from the heavens are your department.

Вас по духовному ведомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're over the ecclesiastical department.

Политики, ведомственная коррупция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politicians, institutional corruption.

В мое время он служил в отделении Орлова, был у него столоначальником, но поговаривал, что скоро перейдет опять в судебное ведомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my time he was serving in Orlov's department; he was his head-clerk, but he said that he should soon exchange into the Department of Justice again.

Да, но у тебя есть руководитель отдела жил. обеспечением, а у нее связи с ведомством по распределению жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but you have a Housing Bureau Chief, and she's got ins with the Housing Authority.

Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base.

Если строительство на этом холме не начнется в течение 24 часов, м-р Дюрант, моё ведомство выпустит форму 0939, изъяв эту собственность для нужд штата...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is no structure on that hill within 24 hours, Mr. Durant, my office will file form 0939, condemning that property for state use...

Это мое ведомство, я ими займусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's my department. I'll attend to that.

Седьмое: объект нападения — все государственные ведомства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seventh: target of the attack all the secretaries of state

Вообще-то, будучи вице, она была председателем почтовой комиссии Майер, уменьшившей дефицит бюджета почтового ведомства с 65 до всего 62 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, as vice president, she was chairman of the Meyer Postal Commission, which reduced post office debt from 65 billion to just over 62 billion.

Еврейский вопрос провалился в какую-то дискуссионную трещину в самом же начале разговора, а другие темы не вызывали в его душе никаких эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewish question had fallen through some crack in the discussion shortly after it began, and any other subject left him cold.

Все что я могу делать, это не отставать от протоколов ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can do to keep up with the departmental minutes.

Когда директор космического ведомства рассказал мне об этом открытии, я сначала решительно отверг его как совершенно абсурдное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the NASA administrator first told me about this discovery, I flat out rejected it as absurd.

Началась большая дискуссия по поводу названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started a big name controversy.

Группы ядерного реагирования уже в пути, но, пока они едут, кто-нибудь мне объяснит, что мое ведомство, ФБР, предпринимает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear emergency search teams are on the way, but until they get here, can somebody please tell me what my agency, the FBI, is doing about it?

Агент Лисбон все еще отстранена, в ожидании ведомственного расследования ее действий в деле Красного Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Lisbon remains on suspension pending departmental investigation of her actions in the Red John matter.

У нее есть право на ведомственного адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She still has the right to a department lawyer.

Функционироание лагеря было под юрисдикцией начальника управления военной полиции, но ведомственные данные лагеря находятся в Национальном Архиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official camp history is in the National Archives.

Это список премьер-министров Чешской Республики, политического ведомства, которое было создано в 1993 году после распада Чехословакии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of Prime Ministers of the Czech Republic, a political office that was created in 1993 following the dissolution of Czechoslovakia.

Взаимосвязь между этими изменениями является предметом продолжающихся дискуссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between these changes is the subject of ongoing debate.

Представляется, что следствием этих объективных ведомственных интересов явилась достаточная степень достоверности отчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that a resultant of these objective departmental interests was a sufficient degree of reliability of the reports.

У вас есть инвестиции для книг-манекенов, книг по экономике или учений о том, как делать деньги и дискуссии, но это никогда не было для достижения утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have investment for dummies books, economics books or teachings on how to make money and discussion, but it was never to achieve utopia.

Концепция медведя может функционировать как идентичность, принадлежность и идеал, которому нужно соответствовать. В медвежьих сообществах продолжается дискуссия о том, что представляет собой медведь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bear concept can function as an identity, an affiliation, and an ideal to live up to. There is ongoing debate in bear communities about what constitutes a bear.

Конференция включала презентации, дискуссии и семинары по таким темам, как исследования асексуальности, асексуальных отношений и пересекающихся идентичностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conference included presentations, discussions, and workshops on topics such as research on asexuality, asexual relationships, and intersecting identities.

Идет дискуссия об эффективности этого плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is discussion about the effectiveness of this plan.

Существует дискуссия о том, когда христианство было впервые введено; это было не позднее 4-го века, вероятно, намного раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is debate about when Christianity was first introduced; it was no later than the 4th century, probably much earlier.

Компании и государственные ведомства могут выдавать удостоверения личности в целях безопасности, подтверждения личности или подтверждения квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies and government departments may issue ID cards for security purposes, proof of identity, or proof of a qualification.

27 марта 2004 года японское оборонное ведомство активизировало специальную оперативную группу, имеющую мандат в рамках JGSDF, в качестве своего контртеррористического подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 27, 2004, the Japan Defense Agency activated the Special Operations Group with the mandate under the JGSDF as its Counter-terrorist unit.

Это было защищено уже более двух недель, и в настоящее время практически не ведется никаких дискуссий по поводу споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been protected for well over two weeks now, and there is little or no ongoing discussion over disputes.

В апреле 1959 года Федеральное Горное ведомство одобрило проект Oilsand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1959, the Federal Mines Department approved Project Oilsand.

Монарх Канады и генерал-губернатор Канады едут в автомобиле Lincoln Town или Lincoln MKS, на правом крыле которого развевается флаг того или иного ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Monarch of Canada and Governor General of Canada are driven in a Lincoln Town Car or a Lincoln MKS bearing the flag of either office on the right hand fender.

Ни то, ни другое не может быть ограничено в своих действиях Судебным департаментом, хотя действия обоих, когда они совершаются, в надлежащих случаях подлежат его ведомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither can be restrained in its action by the judicial department; though the acts of both, when performed, are, in proper cases, subject to its cognizance.

Видя, что мой нынешний FAC просто сидит там без какого-либо прогресса, я подумал о дискуссии, которая произошла несколько месяцев назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing that my current FAC is just sitting there without any progress, I thought about a discussion that occurred a few months ago.

Такие предложения не являются дискуссионными, хотя в случае вопросов привилегий председатель может почувствовать необходимость выяснения соответствующих фактов у членов комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such motions are not debatable, although in case of questions of privilege, the chair may feel the need to elicit relevant facts from members.

После повторного рассмотрения этой дискуссии я все еще в значительной степени согласен с Нидасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After reviewing this discussion again, I still agree largely with Nydas.

Генеральный прокурор обладает широкими полномочиями в отношении того, каким ведомствам разрешен доступ к метаданным, включая частные агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Attorney-General has broad discretion on which agencies are allowed to access metadata, including private agencies.

Небольшое чтение Ааб, как и небольшое знание, является опасной вещью, как показывает история этой дискуссионной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little reading of AAB, like a little knowledge, is a dangerous thing as shown by the history of this discussion group.

Администраторам настоятельно рекомендуется быть активными в мониторинге и настойчивыми в поддержании гражданской дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrators are urged to be proactive in monitoring and assertive in keeping debate civil.

Если мы не хотим продолжать эти дискуссии о раздутом баке, нам нужно системное исправление, такое как я предложил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't want to have to keep having these discussions about the bloated backg we need a systemic fix such as I've proposed.

Я думаю, что в ходе дискуссий по VfD было установлено, что этот термин не является исключительно работой креационистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's been established in the VfD discussions that the term is not solely the work of creationists.

Я, например, не согласен с тем, что он имеет какое-либо право диктовать здесь формат дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, for one, do not accept that he has any right to dictate the format of the discussion here.

Это вызвало значительные трения между двумя ведомствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused considerable friction between the two agencies.

Обсуждение учебников было включено в дискуссию о создании и эволюции общественного образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussions of textbooks have been included on creation and evolution in the public education debate.

Я также был бы признателен Вам за ваши предложения о более подходящем форуме для этой дискуссии, если вы можете его придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also appreciate your suggestions of a better forum for this discussion, if you can think of one.

Этот комитет также получил отрицательный ответ от Военно-Морского ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This committee also received a negative response from the Navy Department.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ведомственные дискуссии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ведомственные дискуссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ведомственные, дискуссии . Также, к фразе «ведомственные дискуссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information