Возникли в ходе дискуссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были возникла - were originated
возможно, возникла - may have originated
возникла мысль - thought arose
возникла непосредственно - arose directly
возникли немного - are having a little
возникли обстоятельства - circumstances have arisen
концепция возникла - the concept emerged
которая возникла из - which originated from
которая возникла из-за - that has arisen due
проблемы возникли - concerns emerged
Синонимы к возникли: Возмущающие, разрушители, нарушение
цветущий в конце сезона - blooming at the end of the season
включать в себя - include
ездить в качестве коммивояжера - travel
в ширину - wide
ставить в пару - partner
входить в подробности - go into details
быть в равновесии - to be in balance
роман в нескольких частях - serial
в том месте - in that place
в чистом виде - in its pure form
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в ходе следствия - during the investigation
в ходе мирных переговоров - in the peace negotiations
в ходе моих обязанностей - in the course of my duties
в ходе своей пятидесятой сессии - during its fiftieth session
в ходе сегодняшнего дня - in the course of today
в ходе следующей сессии - during the next session
в ходе этой встречи - in the course of this meeting
поднятые в ходе диалога - raised during the dialogue
отражение в ходе - reflected during
сделанные в ходе - made in the course
острая дискуссия - heated debate
дискуссия за круглым столом - round table discussion
конец дискуссии - end of discussion
анимированные дискуссии - animated debate
быть открытыми для дискуссий - to be open to debate
в результате дискуссий - as a result of discussions
затяжные дискуссии - protracted discussions
вызвала дискуссию - sparked a debate
тематическая дискуссия по этому вопросу - thematic discussion on the issue
поддержать эту дискуссию - to support this discussion
Синонимы к дискуссии: слова, беседы, лечение, рэп
В ходе дискуссий на пленарном заседании относительно применения этих критериев к отобранным партнерствам возникли три проблемы. |
During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. |
Однако это предложение вызвало дискуссию, и после того, как возникли препятствия, было решено, что епископы будут собираться ежегодно 1 августа в Клофешо. |
However, this proposal prompted discussion and after ‘hindrances’ emerged, it was thus decided that the bishops were to meet annually on 1 August at Clofesho. |
Я поднимаю этот вопрос отчасти из-за разногласий, которые возникли между мной и другим редактором по поводу содержания дискуссионной страницы. |
I bring this up in part because of a disagreement that myself and another editor had on content of a talk page. |
Я читал дискуссию, на которую вы ссылаетесь, которая состоит из утверждений, которые не могут быть поддержаны. |
I have read the discussion to which you refer, which consists of assertations that cannot be sustained. |
His gambling problem must have resurfaced. |
|
You've been asked to table a proper discussion for ages. |
|
Существующие в настоящее время в почве накопления возникли в результате осаждения тяжелых металлов в течение длительного периода времени. |
The present soil stores have resulted from a long deposition history. |
Такое обсуждение должно проходить с учетом положений статьи 12 и в более свободном формате, таком, как неофициальные консультации или дискуссии «за круглым столом». |
That should be done while taking into account Article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables. |
Этот эндпойнт возвращает ID статуса импорта, который позволяет определить, была ли статья успешно импортирована или в процессе импорта возникли ошибки. |
This endpoint returns an import status ID, which can be used to determine the when the article has been successfully imported or if any errors occurred during the import process. |
Такая дискуссия не нужна Кремлю. |
This is not a discussion the Kremlin wants to have. |
Но потом у меня возникли подозрения. |
I have since had my suspicions. |
You see, some question cropped up about the cargo. |
|
Перейду к делу. У нас возникли неожиданные сложности в разрешении конфликта с мятежником Спартаком. |
To the matter, we've have suffered unexpected complications in our conflict with the rebel Spartacus. |
Похоже у меня возникли некоторые проблемы в общении с Карлой. |
I seem to be having trouble communicating with karla. |
Я знаю, что в вашей организации возникли проблемы, и я хотел принести извинения за то, что наши действия привели к раздору между вами. |
I know there's been trouble with the group, and I apologize that our efforts have caused a rift between y'all. |
Миры сменяют друг друга - они возникают из чего-то более мелкого, эволюционируют, разрастаются и снова исчезают, превращаясь в то, из чего возникли. |
Systems after systems are coming out of the finer forms, evolving themselves, taking the grosser forms, again melting down, as it were, and going back again to the cause. |
A few problems came up with the mayor's office. |
|
Существует научная дискуссия о связи между этими двумя книгами. |
There is scholarly debate about the relationship between the two books. |
Я вижу эту дискуссию, и я думаю, что было бы лучше уточнить, есть ли у этого термина другие значения помимо основного, представленного здесь. |
I see this discussion and I think it would be an improvement to the article to specify if the term has other meanings beside the main one presented here. |
В последующие столетия обвинения и дискуссии о биологической войне были обычным делом. |
In the centuries that followed, accusations and discussions of biological warfare were common. |
Конференция включала презентации, дискуссии и семинары по таким темам, как исследования асексуальности, асексуальных отношений и пересекающихся идентичностей. |
The conference included presentations, discussions, and workshops on topics such as research on asexuality, asexual relationships, and intersecting identities. |
Блэр ищет Фрейзера в качестве лидера, и у них обоих есть дискуссии, которые составляют эссе. |
Blair seeks out Frazier as the 'leader' and the two have discussions which comprise the essay. |
Самые ранние современные плантации возникли на Ямайке и связанной с ней Западной Карибской зоне, включая большую часть Центральной Америки. |
The earliest modern plantations originated in Jamaica and the related Western Caribbean Zone, including most of Central America. |
Возникли сомнения в законности автомобиля, так как считалось, что он имеет недостаточный вес. |
There were doubts about the legality of the car as it was believed to be underweight. |
Они возникли просто для того, чтобы иметь дело с именами, которые трудно произносить или просто неприятно. |
They originated to simply serve the purpose of dealing with names that were hard to pronounce or just unpleasant. |
В июле Трамп объявил о приостановке военной помощи, которую планировалось направить Украине, выпустив ее в сентябре после того, как возникли разногласия. |
In July Trump issued a hold on military aid scheduled to be sent to Ukraine, releasing it in September after controversy arose. |
Есть ли у участников дискуссии о капитализации в статьях о птицах или в других статьях интерес к осуществлению чего-то вроде шагов, которые я предложил выше? |
Is there any interest, among participants in the discussion about capitalization in bird articles, or others, in pursuing something like the steps I proposed above? |
Г-н Бевин открыл дискуссию словами: “мы решили покинуть Палестину. |
Mr Bevin opened the discussion saying, “We have decided to leave Palestine. |
Это было защищено уже более двух недель, и в настоящее время практически не ведется никаких дискуссий по поводу споров. |
This has been protected for well over two weeks now, and there is little or no ongoing discussion over disputes. |
Для более легкого оттенка наших дискуссий я перевел песню Яцека Качмарского, известного польского поэта и певца. |
For a somewhat lighter touch to our discussions, I have translated a song by Jacek Kaczmarski, a famous Polish poet and singer. |
У Брижит Фассбендер, как заметил Стин, возникли трудности с голосом, сравнимые с голосом Хорна. |
Brigitte Fassbaender, Steane observed, had developed vocal difficulties comparable to Horne's. |
There is no place to replies, except very personal threaded discussions. |
|
Редактор попросил провести дискуссию по поводу редиректа Civi. |
An editor has asked for a discussion to address the redirect Civi. |
Видя, что мой нынешний FAC просто сидит там без какого-либо прогресса, я подумал о дискуссии, которая произошла несколько месяцев назад. |
Seeing that my current FAC is just sitting there without any progress, I thought about a discussion that occurred a few months ago. |
Несколько национально известных фирменных наименований возникли в фабриках и лабораториях Колорадо. |
A number of nationally known brand names have originated in Colorado factories and laboratories. |
Теория Большого взрыва утверждает, что это точка, в которой возникли все измерения, начало как пространства, так и времени. |
The Big Bang theory states that it is the point in which all dimensions came into existence, the start of both space and time. |
Здесь никто не выдвинул никаких аргументов против этого - не могли бы мы, пожалуйста, провести дискуссию? |
No one has advanced an argument against that here - canwe please have a discussion? |
Большинство других дискуссий, по-видимому, представляют собой чистый конфликт, который потенциально вреден для ENC. |
Most of the other discussions seem to be pure conflict, which is potentially detrimental to ENC. |
Эти теории включают предположения, что крылья возникли из модифицированных жабр, спиральных лоскутов или как от придатка эпикокса. |
These theories include suggestions that wings originated from modified gills, spiracular flaps or as from an appendage of the epicoxa. |
Если разные клетки возникли из одной и той же зиготы, то организм называется мозаикой. |
If the different cells have emerged from the same zygote, the organism is called a mosaic. |
Этот список является лишь вспомогательным средством для продолжающейся дискуссии вокруг использования этих сайтов, окончательный консенсус еще не определен. |
This list is only an aid to ongoing discussion surrounding the use of these sites, final consensus is yet to be determined. |
Броши крестообразного стиля, возможно, возникли как в Европе, так и в Скандинавии во второй половине IV века. |
Cruciform style brooches may have originated in both Europe and Scandinavia during the second half of the 4th century. |
Вопрос о том, в какой степени был использован тот или иной тип, является дискуссионным. |
The extent to which either type was used is a debated topic. |
Небольшое чтение Ааб, как и небольшое знание, является опасной вещью, как показывает история этой дискуссионной группы. |
A little reading of AAB, like a little knowledge, is a dangerous thing as shown by the history of this discussion group. |
Некоторые из самых ранних человеческих цивилизаций в Южной Азии возникли в районах, охватывающих современный Пакистан. |
Some of the earliest ancient human civilisations in South Asia originated from areas encompassing present-day Pakistan. |
У меня возникли проблемы с получением карты, чтобы правильно расставить вещи; я не уверен, что есть что-то, что мне нужно изменить. |
I'm having trouble getting the map to place things just right; I'm not sure if there's something I need to change. |
Их теории возникли во Франции и были наиболее популярны во второй половине XVIII века. |
Their theories originated in France and were most popular during the second half of the 18th century. |
В любом случае, весь этот спор не является темой для обсуждения на дискуссионной странице. |
In any case, the whole argument is off topic for a talk-page. |
Я призываю Вас присоединиться к этой дискуссии. |
I encourage you to join the discussion. |
95% дискуссий и почти 50% статей посвящены второстепенным аспектам, таким как Место рождения. |
The 95% of the discussions and nearly the 50% of the article is about a minor aspect, such us the birthplace. |
В другом примере то, что является лучшим определением расы, не является частью дискуссии. |
In another example, what the best definition of race is isn't a part of the debate. |
Я, например, не согласен с тем, что он имеет какое-либо право диктовать здесь формат дискуссии. |
I, for one, do not accept that he has any right to dictate the format of the discussion here. |
Возникли черные и серые рынки продовольствия, товаров и наличных денег. |
Black and gray markets for foodstuffs, goods, and cash arose. |
Левая партия Германии подняла дискуссию о позитивных действиях. |
Thus, there is a tendency for prescription to lag behind the vernacular language. |
Живя в Австралии, все интересные дискуссии происходят, пока я сплю. |
Living in Australia, all the interesting discussions occur while I'm asleep. |
Пожалуйста, присоединяйтесь к дискуссии или хотя бы следите за ней. Спасибо! |
Please join the discussion or at least keep an eye on it. Thanks! |
Я перенес подавляющее большинство материалов и дискуссионную страницу с американского языка сюда, поскольку статья действительно была посвящена использованию этого слова. |
I moved the vast majority of the material and the discussion page from American to here as the article was indeed about the use of the word. |
Однако серьезные проблемы в социалистическом движении возникли в конце 1980-х годов в связи с кризисом и распадом Советского Союза. |
Serious problems in the socialist movement, however, developed in the late 1980s with the crisis in and the dissolution of the Soviet Union. |
Ну, я полагаю, что мы могли бы перенести эту мета-дискуссию на арбитражное исполнение. |
Riot police forces enter Taksim square early in the morning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возникли в ходе дискуссии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возникли в ходе дискуссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возникли, в, ходе, дискуссии . Также, к фразе «возникли в ходе дискуссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.