Век живи век учись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ракер записал сольный альбом учись жить для Capitol Records. |
Rucker has recorded a solo album, Learn to Live, for Capitol Records. |
Живи и не тоскуй по мне, ведь я буду находиться среди большой компании душ, скачущих верхом на всполохах полярного сияния, по направлению к вечности. |
live and do not grieve for i will be with the great company of souls riding the borealis to eternity |
Не забывай обо мне и живи в одиночестве. |
Think of me and live alone forever. |
Они выходили из воды весной, чтобы перенести живительную влагу на поля и таким образом помочь взрастить урожай. |
They came out of the water in the spring to transfer life-giving moisture to the fields and thus helped nurture the crops. |
Теперь учись хорошо в школе, чтобы у тебя была лучшая жизнь. |
Now do well in school, so you can make a better life for yourself. |
Смотри и учись у Капитана Большой Член. |
Watch and learn how Captain Big Dick does it. |
Не живи прошлым, живи настоящим и не повторяй те же ошибки в будущем. |
Don't live in the past, live in the present, and don't make the same mistakes in the future. |
She said, Pace yourself. |
|
Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго |
Perform daily rituals and live long |
Study well and gain knowledge |
|
Just watch and learn, learn from the master. |
|
Айзек, пробиравшийся следом, чувствовал экзотический запах кактусовой живицы и незнакомой пищи. |
As Isaac followed him, he sniffed at the exotic, unfamiliar smell of cactacae sap and strange food. |
Саксон и Билл словно расцвели в живительной, сердечной атмосфере Кармела. |
Saxon and Billy flourished in the genial human atmosphere of Carmel. |
Источник находился где-то под ним, но даже сквозь толщу льда Кессел чувствовал его живительное тепло. |
It was beneath him, buried under the snow, yet even through the frozen barrier, Kessell felt the life-giving glow of its warmth. |
Учись праигрывать с честью, дружочек мой. |
No one likes a sore loser, little boy. |
Live long, laugh much, love often. |
|
Dream big... live big... love big... |
|
В мегаполисе принцип «живи и дай жить другим» — основа выживания. |
In a metropolis, a live-and-let-live attitude is the basis of survival. |
Теперь все есть, всего по горло, - живи, учись, расти на здоровье. |
Now you've got everything you need, you can live, learn, and grow up well. |
May you grow old with him in fortune and honour. |
|
Ты проиграл. учись сосредотачиваться. |
You lose. Focus through distractions. |
He listens to the fountain of life... |
|
Итак, Люис Хэмилтон, смотри и учись |
So, Lewis Hamilton, watch and learn. |
Переверните мир, измените его лицо, предавайтесь любым безумствам, совершайте преступления, но живите! |
Overturn the world, change its character, yield to mad ideas, be even criminal-but live. |
Учись путем проб и ошибок и, конечно же, пребыванием в полной сами-знаете-в-чем. |
Learning and growing happen by making mistakes and by, yes, falling on your you-know-what. |
Неубедительные, но веселые доводы Остапа влияли на Козлевича самым живительным образом. |
Ostap's arguments, unconvincing yet funny, had the most invigorating effect on Kozlevich. |
В этом общении заключалась для меня живительная отрада, которую я испытывала впервые, - отрада, вызванная полным сходством наших вкусов, чувств и убеждений. |
There was a reviving pleasure in this intercourse, of a kind now tasted by me for the first time-the pleasure arising from perfect congeniality of tastes, sentiments, and principles. |
Вот тебе - разум, иди и живи! |
You have your intelligence. Go and live! |
I think the Paris air is much too exhilarating for you. |
|
A crisp and almost invigorating scent. |
|
Живи только одну жизнь зараз, Лодброг, это избавит тебя от хлопот! |
One life at a time, Lodbrog. It saves trouble. It saves trouble. |
Live and let live, mate - that's my philosophy. |
|
Он говорил о неприкосновенности частной жизни, это переводится как живи и дай жить другим. |
He was talking about the sanctity of life, how that translates as 'live and let live'. |
Акулы и прилив охраняют остров лучше любой охраны. Так что просто живи и не мешай жить другим. |
The sharks and the tide do the real guard work, so it's live and let live. |
Так что заканчивай школу, добивайся повышения на работе, учись чинить машины, строить дома - делать что-то полезное. |
Now you get your book-learning, so you can, work your way up at the AP and learn how to fix cars, or build houses, get you a trade. |
Поезжай туда, занимайся садоводством и живи мирной жизнью, папа Ын Сон. |
Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. |
Поезжай туда, занимайся садоводством и живи спокойно, отец Ын Сон. |
Go there and plant fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. |
Live fast, die young, good-looking corpse. |
|
Пакуй вещи и живи дальше. |
Pack up and move on with your life. |
Тогда береги себя и живи как можно дольше, -сказал старик. - А что мы будем есть? |
''Then live a long time and take care of yourself,'' the old man said. ''What are we eating?'' |
Discipline yourself and live up to a warrior's honor. |
|
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала. |
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge. |
Просто живи в этой роскоши... |
to just live in the lap of luxury, okay? |
Уйди в эти катакомбы, которые ты разыскал, заляг там и живи месяц, год, много лет, читай свои замечательные книги, купайся в своих храмовых бассейнах. |
Go down in the tunnels you said you found, and lie there and live for months and years, reading your fine books and bathing in your temple pools. |
Сын, учись расслабляться, а то испортишь весь день. |
Son, you gotta learn to lighten up, or it's gonna be a hell of a long day. |
If you hurry and learn to write, we'll exchange lots of letters. |
|
You know live fast, die young? |
|
Живи быстро, умри молодым. У плохих девочек это хорошо получается. |
Live fast, die young Bad girls do it well |
Been there, done it, learned it the hard way. |
|
When we go back to this school you should go and study well. |
|
Учись прилежно в школе, стань симпатичным молодым доктором - и пожинай плоды. |
Work hard at school, become a handsome young doctor and all is harvest. |
Живи полной жизнью. Ради инструктора тоже. |
Please live your life fully for the sake of Instructor too. |
Learn how to entertain! |
|
Случилось нечто ужасное, ты справилась с этим, и живи дальше. |
Something appalling happened, you dealt with it, but move on. |
Надо бы тебе переехать. Живи у меня. |
You should move out, come stay with me. |
В то время университет имел широкую известность в Европе благодаря своему живительному акценту на экспериментальные методы и интеллектуальные стимулы. |
At that time the university had a Europe wide reputation for its invigorating emphasis on experimental methods and intellectual stimulus. |
Имейте Грецию в своих сердцах, живите вдохновенно огнем ее последнего триумфа и славой нашей армии. |
Have Greece in your hearts, live inspired with the fire of her latest triumph and the glory of our army. |
Брось осторожность на ветер, друг, и живи новой искренностью. |
Throw caution to the wind, friend, and live The New Sincerity. |
Живите в соответствии с вашим высшим видением себя, независимо от того, с какими обстоятельствами вы можете столкнуться. |
Live up to your highest vision of yourself no matter what the circumstances you might encounter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «век живи век учись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «век живи век учись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: век, живи, век, учись . Также, к фразе «век живи век учись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.