Вернуться к миру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны вернуться к работе - have to go back to work
вернуться в рай - return to paradise
вернуться в свой дом - return to his home
вернуться к заданию - return to assignment
вернуться к исходному значению - return to original value
вернуться к покупкам - back to shopping
вернуться к старому - back to the old
вернуться к традиционным мировым ценностям - return to world's traditional values
Вы действительно хотите, чтобы вернуться - do you really want to go back
чтобы вернуться в игру - to be back in the game
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
приближающийся к нулю - evanescent
способный к объяснению - capable of explanation
прилив крови к голове - Redout
билет к успеху - ticket to success
ближе всего к совершенству - closest to perfection
близко к телу - close to the body
к банку на человека - to jar on a person
доступ к бесплатной первичной - access to free primary
Комитет обратился к правительству - the committee asked the government
чувствителен к изменениям - is sensitive to changes
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
виртуальный мир - virtual world
мир и безопасность человека - peace and human security
Мир перемен - world of change
мир под - world beneath
мир пейзаж - world landscape
Религии за мир - religions for peace
мир не стоит на месте - the world does not stand still
мир релаксации - a world of relaxation
Мир роскоши - world of luxury
построить мир, свободный - build a world free
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Он путешествовал по миру, а затем появился на твоем пороге, чтобы вернуться в твою жизнь, делая предложение. |
He's off traveling the world, then shows up at your door, charms his way back into your life and pops the question. |
В 1972 году, после четырех лет скитаний по миру, он решил вернуться в Японию и оказался в окружении того, что он чувствовал как “фальшивку”. |
In 1972, after four years of wandering the world, he decided to return to Japan and found himself surrounded by what he felt as “fake”. |
Вскоре после этого, благодаря Тильзитскому миру, его семья смогла вернуться во Францию, но Шамиссо остался в Пруссии и продолжил свою военную карьеру. |
Shortly thereafter, thanks to the Peace of Tilsit, his family was able to return to France, but Chamisso remained in Prussia and continued his military career. |
Единственная альтернатива-вернуться к классическому миру и, в частности, к Древней Греции. |
The only alternative is to turn back to the classical world and, in particular, to ancient Greece. |
Один посылает Хугинна и Мунина на рассвете, и птицы летают по всему миру, прежде чем вернуться к обеду. |
Odin sends Huginn and Muninn out at dawn, and the birds fly all over the world before returning at dinner-time. |
Мудрецы путешествуют по миру и удивляются в сельской местности, наслаждаются спокойным пейзажем и забывают вернуться. |
The wise men fleet the world and wonder in the countryside and enjoy the tranquil landscape and forgot to return. |
Группы учёных по всему миру в поисках этих объектов обнаруживают каждый день всё новые и новые, скрупулёзно нанося их на карту околоземного пространства. |
Teams of scientists across the globe are searching for these objects, discovering new ones every day, steadily mapping near-Earth space. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Наземные войска приведены в состояние боевой готовности по всему миру. |
Ground forces have been assembled in countries throughout the globe. |
I need you to climb over and step back on the on. |
|
Лили, проверь дела несовершеннолетних по всему миру и проверь, на флагах каких стран есть голубой и оранжевый цвета. |
Lily, cross with juvenile custody worldwide, and check which countries have blue and orange in their flags, or sports teams. |
Она останется в его памяти как дивный трагический образ, посланный на великую арену жизни, чтобы явить миру высшую сущность Любви. |
When he thought of her, it would be as a wonderful tragic figure sent on to the world's stage to show the supreme reality of Love. |
Я не хочу быть одним из тех стариков, которые отправляются на своих машинах, катерах и чартерах путешествовать по миру, при этом говоря только о внуках, варикозном расширение вен и ревматизме. |
I didn't want to be one of those oldsters who invade us by bus, boat and charter, discovering the world when all they can talk about is grandchildren, varicose veins and rheumatism. |
Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности! |
With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess. |
We should go back before night falls. |
|
Traveling the world sounds better. |
|
Но коляски одни и теже, по всему миру И только в Штатах их отозвали, не здесь. |
But the pushchairs are the same all over the world and it's only in the States they're recalling them. |
Тогда почему бы вам не вернуться на своё место и заняться делом? |
Why don't you return to your own seat and get back to work. |
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию? |
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? |
Мы думаем, что он находит привлекательных женщин, приучает их к наркотикам а потом продает элитной клиентуре по всему миру. |
We believe he selects attractive girls... methodically builds their dependence on drugs... then sells them to an elite clientele around the world. |
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
На том, который заседал в Филадельфии летом 1776 года и объявил миру, что мы больше не подданные короля Георга III, а свободные люди. |
The one that sat in session in 1776 and announced that we were no longer subjects of King George III but rather a self-governing people. |
Доктор же сказал, что я могу вернуться в школу, пока прохожу лечение на дому. |
The doctor said that I was fine to go back to school, as long as I agreed to outpatient counseling. |
Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace. |
We've got to get on the bus, Logan, good boy! |
|
We can't let you go back to your old life, Joe. |
|
И если балет будет иметь успех, мы сможем вернуться в Италию. |
And if the ballet is a success, we can all go back to Italy. |
У агента Моретти приказ вернуться в Чикаго, а если доктор Пирс не полетит вместе с ней, меня уполномочили отменить его допуск. |
Agent Moretti's been ordered back to Chicago, and if Dr. Pierce is not on that flight with her, I've been authorized to revoke his security clearance. |
Я подсчитал что этот червь сейчас присутствует в значительной части компьютеров по всему миру. |
I calculate that the worm is now present in a Significant percentage of the world's computer systems. |
The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not. |
|
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
После обвинений, сделанных... представителем по защите прав человека, обвинения, разошедшиеся по всему миру... |
After all the accusations made by... the Human Rights AID representative, which got spread all over the world... |
Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри. |
Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey. |
You're telling the world, I give up. |
|
I... I gave up all hope of ever coming home. |
|
But right now, I think we should get back to work. |
|
The rest of the world likes what we're doing these days. |
|
Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала. |
We were going back to El Salvador together, start over. |
Он сказал что знания пренадлежат миру. Как Шекспир или Асприн. |
He said human knowledge belongs to the world like Shakespear or Asprin |
Значительные количества выращиваются в некоторых тропических странах, и они доставляются по воздуху на рынки по всему миру. |
Significant quantities are grown in some tropical countries, and these are shipped by air to markets across the world. |
Совет собирается два раза в год в различных местах по всему миру. |
The Council meets twice a year at various locations throughout the world. |
Он с самого начала выступал против войны в Ираке и подытожил свое мнение, сказав, что США и всему миру пришлось заплатить слишком высокую цену за эту войну. |
He opposed the Iraq War from the beginning, and has summarized his opinion by saying that the United States and the world have had to pay too high a price for the war. |
Девочки-гепарды путешествуют по всему миру в Индию. |
The Cheetah Girls travel across the globe to India. |
Начиная с 1970-х годов, Бурхан Доганкай фотографировал городские стены по всему миру; затем он архивировал их для использования в качестве источников вдохновения для своих живописных работ. |
From the 1970s onwards, Burhan Dogancay photographed urban walls all over the world; these he then archived for use as sources of inspiration for his painterly works. |
Компания отправляет 1200 водителей только в Нью-Йорке и обслуживает более 300 городов по всему миру, в том числе 150 в Соединенных Штатах. |
The company dispatches 1200 drivers in New York City alone and serves more than 300 cities around the world, including 150 in the United States. |
Его популярные работы, важнейший материал в ешивах по всему миру, уникальны по своему подходу. |
His popular works, essential material in yeshivas around the world, are unique in their approach. |
Он участвовал в более чем 1500 интервью для СМИ по всему миру. |
He has appeared in more than 1500 media interviews worldwide. |
Общественное мнение в Италии было резко разделено, католики и социалисты призывали к миру. |
Public opinion in Italy was sharply divided, with Catholics and socialists calling for peace. |
Фильм собрал $52 898 073 в США и Канаде и $99 625 091 на других рынках, собрав в общей сложности $152 523 164 по всему миру. |
The film grossed $52,898,073 in the United States and Canada, and $99,625,091 in other markets, accumulating a worldwide total of $152,523,164. |
Дизайн Исламского сада распространился по всему исламскому миру, от мавританской Испании до Империи Великих Моголов на Индийском субконтиненте. |
The design of the Islamic garden spread throughout the Islamic world, from Moorish Spain to the Mughal Empire in the Indian subcontinent. |
YWCA USA-это некоммерческая организация, занимающаяся искоренением расизма, расширением прав и возможностей женщин и содействующая миру, справедливости, свободе и достоинству для всех. |
YWCA USA is a nonprofit organization dedicated to eliminating racism, empowering women, and promoting peace, justice, freedom, and dignity for all. |
В июне 2017 года Setapp сообщила о 10 000 подписчиках по всему миру, в основном в Соединенных Штатах, но с растущей аудиторией в Великобритании, Германии и Франции. |
In June 2017, Setapp reported having 10,000 subscribers worldwide, mostly in the United States but with growing audiences in United Kingdom, Germany, and France. |
В таблице ниже указаны 100 и 105 моделей и их доступность по всему миру. |
The table below identifies the range of 100 and 105 models and their worldwide availability. |
Постановка удивительной гонки-это вызов из-за того, что ее предпосылкой является гонка по всему миру. |
The production of The Amazing Race is a challenge due to its premise being a race around the world. |
Однако эти модели продавались по всему миру в 1980-х и начале 1990-х годов. |
However, these models were sold all over the world in the 1980s and early 1990s. |
Международные туристические потоки впервые превысили рубеж в 1 миллиард туристов по всему миру в 2012 году. |
International tourist arrivals surpassed the milestone of 1 billion tourists globally for the first time in 2012. |
Из-за присущей ему простоты процедуры он позволяет использовать себя в программах общественного здравоохранения по всему миру. |
Because of the inherent simplicity of the procedure it affords itself to be used in public health programs worldwide. |
WELS также занимается распространением Евангелия в 40 странах по всему миру. |
The WELS also does gospel outreach in 40 countries around the world. |
The world needs more truth regarding this great man. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться к миру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться к миру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, к, миру . Также, к фразе «вернуться к миру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.