Веселый и радостный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Веселый и радостный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gay and bright
Translate
веселый и радостный -

- и [частица]

союз: and



Мой начальник сегодня очень радостный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boss is very cheerful today.

Советую тебе поспешить в Веселый уголок и заняться делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you adjourn to the Tenderloin and lay groundwork.

Фильм был веселый и мы все смеялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was very funny and we all were laughing.

Он - веселый и толстый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a merry and fat individual.

Я - веселый и общительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am outgoing and sociable.

Русские свадьбы тоже очень радостные события, и они сильно отличаются от других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian weddings are also very joyous events and they differ a lot from other countries.

Новый год и Рождество являются первыми, и самыми радостными, отпуска года, когда люди провожают Старый Год и Новый год в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Year and Christmas are the first, and the most joyful, holidays of the year, when people see the Old Year off and the New Year in.

Семейство Уэйнов открыла собственный детский дом для сирот города в этот радостный день для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wayne family opened their home to the children of the city orphanage to share in the joyous day with...

Она не может просто ходить среди жителей города как Весёлый Зеленый Гигант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't just walk all over the people of the city like the Jolly Green Giant.

Когда я вижу, как они бегут к твоей машине, такие радостные, что видят папочку, часть меня думает, прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see them sprint out to the car, so excited to see daddy, part of me thinks, great.

Не пойму, ты пассивно-агрессивен или просто у тебя такой веселый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell if you're being passive-aggressive or this is just your regular fun-loving personality.

Веселый Кот это один из самых стильных джаз-баров в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Funky Cat is the hippest jazz club in town.

Царившая на площади тишина вскоре снова сменилась радостным пением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the silence lifted, the joyous strains of singing began to rise again.

Он именно влетел с каким-то сияющим лицом, радостный, веселый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE literally flew in with a beaming face, gay and joyous.

На шоссе в лицо нам дул веселый западный ветер, под которым дружно кланялась трава: но здесь ветра не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the high road there had been a gay west wind blowing in my face, making the grass on the hedges dance in unison, but here there was no wind.

Некоторые вместо забора были обнесены живой изгородью, что придает улице веселый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them are enclosed only by hedges, which lends a cheerful aspect to the street.

Сердце Тома сильно билось и в глазах светился веселый огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's pulse beat high, and a glad light was in his eye.

Джонни Стокс был весёлый парнишка с ямочками на щеках и золотыми кудрями; люди всегда оборачивались и смотрели на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny Stokes was a bright kid with dimples and golden curls; people always turned to look at Johnny Stokes.

Я очень весёлый и обожаемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really funny and very lovable.

Я думаю, что это - маркетинговый трюк, как Веселый Зеленый Гигант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's a marketing gimmick, like the Jolly Green Giant.

Остроумие Ребекки, ее веселый нрав и таланты смущали ее и вызывали тягостную тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca's wit, spirits, and accomplishments troubled her with a rueful disquiet.

Он был человек веселый и добрый, ну только слишком доверяющий и под пьяную руку такой трезвон про себя подымал, как говорится, свинья борову, а боров всему городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a jolly and kind man, only much too gullible, and when he was under the influence, he ran off at the mouth-like they say, the hog told the sow, and the sow the whole town.

Веселый Монмартр - это бульвар Клиши между двумя круглыми, уже окончательно веселыми площадями - Пигаль и Бланш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merry Montmartre-the Boulevard Clichy between the two round Places, the Place Pigalle and the Place Blanche, two centres of ultimate pleasure.

Веселый барин! - воскликнул извозчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gay old gentleman, exclaimed the taxi-driver.

Веселый монах соглашается явиться ко двору и спросить Джека Флетчера (этим именем назвался король).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jolly Hermit at length agrees to venture thither, and to enquire for Jack Fletcher, which is the name assumed by the King.

Так что принимай веселый подарочек авиапочтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm sending you a fun gift. Airmail.

Ну, допустим, Веселый Роджер — приемлемое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable.

А мне говорили, что каждый год в Рождество толстый веселый старик приносит конфеты хорошим маленьким девочкам и мальчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was told, every year about Christmastime, a fat, jolly old man delivers toffees to good little girls and boys.

Ты всегда был такой веселый и приветливый со всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were always so happy and cheerful with everyone.

Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Princess Mary felt his look with a painfully joyous emotion.

Несомненно, все жители района будут скорбеть о потере такого человека, чей спокойный, веселый голос делал каждый день краше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear this neighborhood will mourn the loss of a man whose calm, humorous voice made many days brighter.

В замечательной научной книге о музыке, написанной в 1695 году, которая называется Веселый компаньон... И, кстати, разве не здорово было бы иметь рядом веселого компаньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the marvelous musical instruction book, written in 1695, called 'the sprightly companion' which in itself would be a great thing to have, a sprightly companion!

Веселый дядя ушел, оставив меня еще более запутанным его речами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cheerful uncle left me more bewildered than ever by his conversation.

Самюэл был красивый, обаятельный, веселый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samuel had good looks and charm and gaiety.

Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом радостный и ужасающей распущенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility.

Я не буду спешить и буду оглядываться, и я уверен, что увижу тебя, и ты будешь идти веселый и беззаботный, а на лице у тебя будет написано: юг, юг, юг!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will linger, and look back; and at last I will surely see you coming, eager and light-hearted, with all the South in your face!'

Мы все знали, что Др.Кокс был прав, потому что правда в том...что все твои воспоминания, радостные, грустные, делают нас теми, кем мы являемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all knew Dr Cox was right because the truth is it's all of your memories, the joyful ones and the heartbreaking ones, that make up who you are as a person.

Беренис он сразу понравился - такой умный, веселый. Удивительно, как это Фрэнк всегда умеет окружить себя сильными и интересными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice, noting how wise and gay he was, liked him at once, and thought of the many strong and interesting people Frank invariably drew to himself.

Чувствуя на себе его веселый, откровенно насмешливый взгляд, она умолкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes waited on her words, cynical amusement in them, and she could not go on.

В лесу птицы уже завели радостные вечерние песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds were whistling in wild evening triumph in the wood.

Превосходно, Джон, превосходно! - отозвался веселый старичок с таким деловитым и довольным видом, что просто прелесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, John, all right! returned the cheerful old man, so busy and so pleased, that it really was quite charming.

Лестер быстро подошел к ней, довольный, радостный, улыбающийся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked briskly up, a satisfied, gratified smile on his face.

Просто веселый способ начать день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a fun way to start the day.

Там весёлый бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're probably having a party.

Предлагаю договор, по которому у нас будет весёлый 5-минутный разговор один раз в день на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I propose a treaty that states that we have a fun conversation once a day at work for five minutes.

Наутро комната приняла совсем веселый вид, так как мы вымыли ее, не жалея воды и мыла, украсили цветами и по-новому расставили мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning it looked, by the aid of a few flowers and a quantity of soap and water and a little arrangement, quite gay.

Мы разочарованные или радостные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we disappointed or are we joyful?

Мелион без одного! - подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A million all but one! replied a waggish soldier in a torn coat, with a wink, and passed on followed by another, an old man.

Дети встретили Белого Клыка радостными криками и кинулись ему навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children welcomed White Fang with glad cries and ran to meet him.

Сначала растапливаешь лёд какой-нибудь шуткой чтобы они поняли, что ты весёлый парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, you break the ice with some kind of a joke...

Но мне говорили перед моим визитом, что этот новый Папа - очень веселый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was told before coming that this new Pope is a very funny man.

Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a cheerful active kid, although he tires quickly.

Короче говоря, мистер Бэмбридж был любитель удовольствий и веселый собеседник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, Mr. Bambridge was a man of pleasure and a gay companion.

Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!

” Пуа пытаются создать веселый, позитивный и захватывающий опыт для женщины, - писала Долли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“PUAs try to create a fun, positive, and exciting experience for the woman,” Dolly wrote.

В этот момент игроки складывают отметки на своем планшете в четырех разделах, что дает им подсчет безумных, плохих, грустных или радостных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, players add up the marks on their clipboard in the four sections, which gives them a tally of Mad, Bad, Sad or Glad.

И когда в ответ на радостные возгласы он слегка приподнял шляпу, ни один незнакомец в толпе не усомнился бы, что это Кейси с битой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when, responding to the cheers, he lightly doffed his hat, no stranger in the crowd could doubt 'twas Casey at the bat.

Если вы торопитесь, никаких проблем, выключите компьютер, сделайте свою важную работу или проведите веселый день и приходите завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are in hurry, no problem, switch off your PC, do your important work or have a funny day and come tomorrow.

Наш веселый старый Святой Николай до некоторой степени отражает нашу культуру, ибо он причудлив, буйен, щедр, чрезмерно весел и весьма коммерциален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our jolly old Saint Nicholas reflects our culture to a T, for he is fanciful, exuberant, bountiful, over-weight, and highly commercial.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «веселый и радостный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «веселый и радостный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: веселый, и, радостный . Также, к фразе «веселый и радостный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information