Весомая материя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
весомый вклад - substantial contribution
весомый аргумент - weighty argument
весомый авторитет - considerable authority
весомый повод - significant reason
весомый фактор - important factor
весомый портфель - significant portfolio
Синонимы к весомый: весомый, веский, важный, обременительный, тяжелый, могущий быть оцененным, могущий быть взвешенным, предвидимый, заряженный, нагруженный
Антонимы к весомый: легкий, воздушный, невесомый
Значение весомый: Обладающий весом (в 1 знач.).
прорезиненная материя - rubberized fabric
бодрюшная материя - balloon fabric
клетчатая шерстяная материя - tartan
обработанная под кожу материя - treated under the skin of the matter
зелёная материя - green matter
красная материя - red cloth
мёртвая материя - dead matter
мягкая материя - soft matter
холодная темная материя - cold dark matter
косная материя - inert matter
Синонимы к материя: ватерпруф, виссон, вопрос, материал, ткань, реальность, основа, субстрат, апейрон, мексикен
Значение материя: Объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания.
При создании этого эффекта форма и материя переплетаются сложным образом. |
In creating this effect, form and matter are intricately woven. |
Matter does not remember, for spirit is memory. |
|
С каждым шагом этого превращения некоторая доля материя преобразуется в энергию. |
With every step of this tiny bump and grind, Some matter gets converted into pure energy. |
В нейтронной звезде материя находится в состоянии, известном как нейтронно-вырожденная материя, с более экзотической формой вырожденной материи, QCD-материей, возможно присутствующей в ядре. |
In a neutron star the matter is in a state known as neutron-degenerate matter, with a more exotic form of degenerate matter, QCD matter, possibly present in the core. |
Материя, из которой мы состоим, была создана очень давно и очень далеко в недрах звезд-красных гигантов. |
The very matter that makes us up was generated long ago and far away in red giant stars. |
Для Санкхьи, например, материя лишена всякой свободы, а душа лишена всякой способности контролировать раскрытие материи. |
For the Samkhya, for instance, matter is without any freedom, and soul lacks any ability to control the unfolding of matter. |
По мотивам рассказа Ган Лу китайский режиссер Чэнь Ши-Чжэн снял художественный фильм Темная материя с Лю Е и Мерил Стрип в главных ролях. |
Loosely based on Gang Lu's story, Chinese director Chen Shi-zheng made a feature film, Dark Matter, starring Liu Ye and Meryl Streep. |
Ведь материя, с которой они имеют дело, - душа человеческая, - такова и есть: уклончивая, изменчивая. |
They are dealing with the queer, shifty thing that is human nature. |
The silk fabric and embroidered lace are unrivaled. |
|
Почвенная органическая материя играет важную роль в поддержании плодородности земли и устойчивом сельскохозяйственном производстве. |
Soil organic matter plays an important role in sustaining soil fertility and ensuring sustainable agricultural production. |
Вполне возможно, что это была бы не странная кварковая материя, если бы эффективная масса странного кварка была слишком высока. |
It could conceivably be non-strange quark matter, if the effective mass of the strange quark were too high. |
Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл. |
When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. |
Материя, полученная из энергии, может изменить полярность! |
Matter derived from energy, could cause change of polarity! |
И неравновесная термодинамика, кажется, говорит нам, что именно это и делает материя в таких обстоятельствах. |
And nonequilibrium thermodynamics seems to be telling us that this is just what matter does under such circumstances. |
Но в дни торжества материализма материя превратилась в понятие, пищу и дрова заменил продовольственный и топливный вопрос. |
But in the days of the triumph of materialism, matter turned into a concept, food and firewood were replaced by the provision and fuel question. |
Как только ты включишь скоростную пушку, кварковая материя стабилизируется, растянув разлом до таких размеров, что любое место в этой окружности будет подходящим. |
Now, once you turn on the speed cannon, the quark matter will stabilize, stretching the breach about so big, so anywhere within this circle will suffice. |
That's the raw funky, stanky stuff of life. |
|
It was- it was deeper, warm, you know, like a substance. |
|
Любая материя, если ударить с достаточной скоростью, может быть разрушена. |
Any material, if struck at a high enough velocity can be compromised. |
По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать. |
As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. |
Point of departure: matter; point of arrival: the soul. |
|
Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах. |
The organic readings originated from these dark spots. |
Тогда галактические астрономы потеряют работу, звезды остынут и умрут, сама материя распадется, и Вселенная станет тонкой холодной дымкой из элементарных частиц. |
Then the galactic astronomers are out of business the stars cool and die, matter itself decays and the universe becomes a thin, cold haze of elementary particles. |
Существуют, бесспорно, и материя, и насущные нужды, и личные интересы, и желудок, но нельзя допустить, чтобы требования желудка становились единственным законом. |
Matter exists, the minute exists, interest exists, the stomach exists; but the stomach must not be the sole wisdom. |
Тёмная материя уже является открытием, шагающим за границу познанного, и, возможно, нас ждут открытия, шагающие за наши представления о пространстве как таковом, |
Dark energy is even newer discovery and beyond that are maybe more discoveries yet coming beyond our cosmos itself. |
Все, что рождается, происходит из Камы,и именно благодаря Каме изначальная материя и все существа в конечном счете растворяются. |
All that is born originates from Kama, it is by Kama also that primordial matter and all beings eventually dissolve away. |
Например, материя может быть сделана из двух частей, которые разделяются выстрелом взрывчатого вещества или ракеты, которая раздвигает их половинки. |
For example, the matter might be made of two parts that separate by firing an explosive or rocket which pushes its halves apart. |
Следовательно, карма - это тонкая материя, окружающая сознание души. |
Hence the karmas are the subtle matter surrounding the consciousness of a soul. |
В том же духе монизма ли материя и дух едины, карма идентифицируется как черная субстанция, которая должна быть очищена в процессе культивирования. |
In the same vein of Li's monism, matter and spirit are one, karma is identified as a black substance which must be purged in the process of cultivation. |
Философия санкхьи, которая иногда рассматривается как основа йогической мысли, принимает точку зрения, что материя существует независимо от индивидуальных умов. |
Samkhya philosophy, which is sometimes seen as the basis of Yogic thought, adopts a view that matter exists independently of individual minds. |
Материя состоит из атомов, которые являются крошечными телами, имеющими только неизменные качества формы, размера и веса. |
Matter is made up of atoms, which are tiny bodies that have only the unchanging qualities of shape, size, and weight. |
Первоначальный анализ был сосредоточен на том, должна ли антиматерия реагировать так же, как материя, или реагировать противоположно. |
Initial analysis focused on whether antimatter should react the same as matter or react oppositely. |
Возникло несколько теоретических аргументов, которые убедили физиков, что антиматерия будет реагировать точно так же, как обычная материя. |
Several theoretical arguments arose which convinced physicists that antimatter would react exactly the same as normal matter. |
С повышением ставок на свет, предполагая, что как раз до Большого взрыва сингулярность была окружена истинным вакуумом, материя могла также предположительно двигаться быстрее... так ведь? |
With the stakes on light upped, presuming that just-pre-bigbang the singularity was surrounded by true vacuum, matter could also conceivably move faster... right? |
Более того, если бы протоны были нестабильны, то барионная материя исчезла бы, оставив только излучение и черные дыры. |
Moreover, if protons are unstable, then baryonic matter would disappear, leaving only radiation and black holes. |
Словарь биологического размножения лежит в основе представления Лукреция о том, как материя образуется из атомов. |
The vocabulary of biological procreation underlies Lucretius's presentation of how matter is formed from atoms. |
Материя может быть чистым химическим веществом или смесью веществ. |
Matter can be a pure chemical substance or a mixture of substances. |
Из этих особенностей темная материя в настоящее время подвергается наиболее активным лабораторным исследованиям. |
Of these features, dark matter is currently subjected to the most active laboratory investigations. |
Поскольку антибарионы / антилептоны имеют отрицательные числа барионов / лептонов, общие числа барионов / лептонов не изменяются, поэтому материя сохраняется. |
Since antibaryons/antileptons have negative baryon/lepton numbers, the overall baryon/lepton numbers aren't changed, so matter is conserved. |
Обычная материя, по определению кварков и лептонов, составляет около 4% энергии наблюдаемой Вселенной. |
Ordinary matter, in the quarks and leptons definition, constitutes about 4% of the energy of the observable universe. |
Остальная энергия теоретически обусловлена экзотическими формами, из которых 23% - темная материя и 73% - темная энергия. |
The remaining energy is theorized to be due to exotic forms, of which 23% is dark matter and 73% is dark energy. |
В обеих концепциях материя пассивна или инертна. |
In both conceptions, matter is passive or inert. |
Из-за центробежной силы материя стремится к внешним краям вихря, что вызывает конденсацию этой материи там. |
Due to centrifugal force, matter tends towards the outer edges of the vortex, which causes a condensation of this matter there. |
Так же и в его модели тонкая материя вдавливает грубую материю в Центр вихря. |
So also in his model the fine matter presses the rough matter into the center of the vortex. |
Ученые и технологи обычно достигают температур, близких к абсолютному нулю, где материя проявляет квантовые эффекты, такие как сверхпроводимость и сверхтекучесть. |
Scientists and technologists routinely achieve temperatures close to absolute zero, where matter exhibits quantum effects such as superconductivity and superfluidity. |
Материя-это общий термин, описывающий любую физическую субстанцию. |
Matter is a general term describing any 'physical substance'. |
В разных областях науки термин материя используется по-разному, а иногда и несовместимо. |
Different fields of science use the term matter in different, and sometimes incompatible, ways. |
С точки зрения Исаака Ньютона, пространство было абсолютным—в том смысле, что оно существовало постоянно и независимо от того, была ли в пространстве какая-либо материя. |
In Isaac Newton's view, space was absolute—in the sense that it existed permanently and independently of whether there was any matter in the space. |
Она всегда исчезает в дыму ‘и ее место всегда занимает свежая материя из топлива, которое ее питает. Это именно то, чего мы хотим. |
It is always passing away in smoke, ‘and its place is always being taken by fresh matter from the fuel that feeds it. This is just what we want. |
В бэк материя перестает вести себя как независимые частицы и коллапсирует в единое квантовое состояние, которое может быть описано с помощью единой, однородной волновой функции. |
In a BEC, matter stops behaving as independent particles, and collapses into a single quantum state that can be described with a single, uniform wavefunction. |
Нейтронно-вырожденная материя находится в нейтронных звездах. |
Neutron-degenerate matter is found in neutron stars. |
Другой моделью была теория стационарного состояния Фреда Хойла, согласно которой новая материя будет создаваться по мере удаления галактик друг от друга. |
The other model was Fred Hoyle's Steady State theory, in which new matter would be created as the galaxies moved away from each other. |
Метафизический физикализм просто утверждает, что то, что есть, и все, что есть, - это физическая материя и ее отношения. |
Metaphysical physicalism simply asserts that what there is, and all there is, is physical stuff and its relations. |
Материя была бы ничтожной и ничтожной без истинной, духовной сущности, которой она обладает. |
Matter would have been null and void without the true, spiritual essence it possesses. |
Темная материя обнаруживается через ее гравитационное взаимодействие с обычной материей и излучением. |
Dark matter is detected through its gravitational interactions with ordinary matter and radiation. |
Странная материя-это вырожденный газ кварков, который часто считается содержащим странные кварки в дополнение к обычным верхним и нижним кваркам. |
Foreign nations may use surrogates to direct civil disorder, in order to advance a nation's interests. |
Кварк-вырожденная материя может возникать в ядрах нейтронных звезд в зависимости от уравнений состояния нейтронно-вырожденной материи. |
Crowd-members feed off of each other's excitement, which produces a high state of collective emotion. |
Материя, ударяясь о твердый, компактный объект, испускала бы последний всплеск энергии, тогда как материал, проходящий через горизонт событий, - нет. |
Matter hitting a solid, compact object would emit a final burst of energy, whereas material passing through an event horizon would not. |
Когда аккреционная материя падает к компактному объекту, она теряет гравитационную потенциальную энергию. |
As accreted matter falls toward the compact object, it loses gravitational potential energy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весомая материя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весомая материя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весомая, материя . Также, к фразе «весомая материя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.