Весь бомонд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
весь год - whole year
я весь внимание - I am all attention
весь shebang - the whole shebang
весь шар из воска - the whole ball of wax
потерять весь трек - lose all track
далеко не весь - not all
пир на весь мир - sumptuous feast
весь смысл - entire point
весь путь через - all the way through
известный на весь мир - world-famous
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
Но это еще не весь «песок». |
There is more grit on the horizon. |
С тех пор, я объехала весь мир, пытаясь найти лечение - доктора, знахари, как вы их называете. |
Ever since, I've been all over the world, trying to find a cure- doctors, healers, you name it. |
Но я сочла это примечательным, поскольку, если вы прочтёте его мысли об этом фильме, выражается он довольно специфично: Я хотел, чтобы весь мир понял, что нам следует любить и принимать различия. |
But I thought it was interesting, because if you read reviews of what he intended with E.T., he says very specifically, I wanted the world to understand that we should love and embrace difference. |
Is that - is that - actually, the text is so big I can't read the full question. |
|
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Практически весь следующий день Гарри провел в тоскливом ожидании вечера. |
Harry spent most of the next day dreading the evening. |
Ну, весь принцип использования животных в экспериментах, конечно, в нашей стране очень, очень сильно пересмотрен. |
Well, the whole principle of using animals in experiments has been reviewed certainly in this country very, very strongly. |
Конни на радостях весь вечер обнимала и целовала брата с невесткой. |
Connie was so overcome with emotion that she hugged and kissed her brother and Kay all during the evening. |
Он ненавидел их неистово за весь вред, который они причиняли другим. |
He hated them passionately for all the harm they inflicted on others. |
Весь мир продуцирует образ, но образ не охватывает весь мир. |
It's the whole world that produces the image but the image does not embrace the whole world. |
We're trying to tap the energy that fuels the universe. |
|
Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город. |
We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city. |
В душе он клял последними словами и Ворона, и весь род его. |
He cast curses on Raven and all his house. |
Вздох толпы на площади, казалось, облетел весь земной шар и мгновенно вернулся назад. |
The gasp that went up from the crowd seemed to travel around the globe and back in an instant. |
Она занимала почти весь Ковер от Деревянной Стенки до пустошей близ Полированной Низины на севере. |
It covered almost all of the Carpet from the Woodwall to the wasteland near Varnisholme in the north. |
Апостол Павел проделал весь путь до Дамаска пораженный слепотой и стал другим человеком. |
Saul of Tarsus made it all the way to Damascus after he was struck blind, and he became a new person. |
Весь смысл чадры в том, чтобы мужчины вроде вас не могли этого сделать. |
The whole point of the veil is so that men like you can't get to know me. |
Она выпрямилась во весь рост и глядела прямо перед собой поверх головы Кадсуане. |
She drew herself up to her full height and looked straight ahead, over Cadsuane's head rather than at her. |
Этот весь день был для Акакия Акакиевича точно самый большой торжественный праздник. |
That whole day was truly a most triumphant festival day for Akakiy Akakievitch. |
Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам. |
It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles. |
А весь Рождественский ужин состоял из батона салями и багета. |
And our Christmas eve dinner was just a hard Italian salami and crusty French bread. |
Весь пол в комнате усеяли осколки разбитого оконного стекла. |
VJ's window had been smashed and shards of glass littered the room. |
Ночь состояла из сплошных кошмаров, в которых весь мир был терзаем проказой в последней стадии. |
My night had been filled with the darkest dreams yet, dreams in which the whole world suffered from advanced leprosy. |
Шумеры изобрели солнечные часы ещё когда весь этот край назывался Месопотамией. |
The Sumerians invented the sundial when this whole land was a country called Mesopotamia. |
If that thing explodes the entire ship will be destroyed. |
|
Почему люди весь день говорят это? |
Why do people keep saying that? |
Освободите меня от физкультуры на весь год или я пущу вашу приправленную карри кровушку. |
Excuse me from gym all year or I'll drain your spicy curry blood. |
Хотя самая коварная часть все еще в силе, особенно когда у вашего президента папочка, чье незрелое поведение ставит под угрозу весь дом. |
But the tricky part is staying on top when you have a president with daddy issues, whose sophomoric behavior endangers the entire house. |
The sand down below was worked out. |
|
В поле его зрения находится весь мир — все выборы, экономические кризисы, технические новшества, террористические заговоры или неудачные дни в работе иностранных лидеров. |
The entire world is his domain: every election, economic upheaval, technological advance, terrorist plot, or foreign leader’s bad hair day. |
Дэррин проиграл мне в карты, и теперь весь будет носить меня на спине. |
Darrin lost at crazy eights, and now he has to carry me everywhere today. |
Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным. |
And I feel like this whole evening has been very amazing to me. |
Дважды щелкните Интерактивный вход в систему. Текст сообщения для пользователей при входе в систему, удалите весь текст в открывшемся окне и нажмите кнопку ОК. |
Double-click Interactive logon: Message text for users attempting to log on, clear any text for this entry, and then click OK. |
Весь город Талль-Афар был превращен в производственную базу. |
All of Tal Afar has been put to industrial use. |
Устройство, подключенное к док-станции или электрической розетке, может постоянно синхронизировать весь новый контент. |
If your device is docked or plugged into an AC power outlet, it continually syncs any new content as long as it's connected. |
You will spend the first year learning to draw properly. |
|
Вы объединили весь Китай, ваша светлость. |
You have unified all China, my Grace. |
Мгновением позже она пошатнулась, беспомощно посмотрела на меня и упала, вытянувшись во весь рост на песке. Я бросился к ней. |
A moment later she staggered slightly, looked at me helplessly, then stumbled and fell full-length on the sandy soil, I rushed to her. |
В режиме невидимки ты должен спрятаться весь, физически и эмоционально. |
When going stealth, you gotta hide every part of you, physically and emotionally. |
Никто ничего не заметил, кроме незнакомца, медленно жевавшего хлеб с сыром - из этого состоял весь его скудный ужин. |
No one had seen her, except the traveller, who was slowly devouring his meagre supper. |
The whole motel was going up in flames. |
|
Кроме того, она заказывает операционные каждый день весь месяц. |
Besides, she's been booking solid O.R. days all month. |
А не потому ли мы так богаты, что весь остальной мир беден и нам дела нет до этого? |
Is it because we're so rich and the rest of the world's so poor and we just don't care if they are? |
И это говорит женщина, которая чуть не спалила весь дом, пытаясь приготовить сносный завтрак. |
From the woman who almost burnt the house down trying to get a decent breakfast. |
Все место вот здесь, весь пустой космос между - территория Риверов. |
All along here, that empty space in between, that's Reaver territory. |
Yeah, too bad it's wrinkly. |
|
Ты знаешь, как сдержать взрыв темной материи, который, в последний раз, просто излучил весь Централ Сити? |
You know how to contain a dark matter explosion that, last time, just radiated all of Central City? |
Дэвид посмотрел на Шеффилда, который предлагал ему весь мир на серебряном блюдце. |
David stared at him. The world on a silver platter. |
Waris my darling you are going to travel the globe |
|
Простите, я весь потрепанный. |
Forgive me, I am somewhat disheveled. |
После тебя, он весь измотан. |
After you, he's all worn out. |
Теперь он бормотал только отрывочные, бессвязные слова. Губы его покрылись пеной, подбородок был весь забрызган слюной. |
He now only mumbled disconnected words, foaming at the mouth, his chin wet with saliva. |
Что означают эти слова? Что за погребальный звон слышен в них, и почему старый Ахав весь дрожит, будто сам он - колокольня? |
What means that little word?-What death-knell rings in it, that old Ahab shakes as if he were the belfry. |
Я весь день работаю над конспектами, и ничего не происходит. |
I was working on my research notes all day, and nothing had happened at all. |
И эдакую-то ждали видеть в гробу, схороненную и оставившую наследство, - пролетело у меня в мыслях, - да она всех нас и весь отель переживет! |
And this is the woman whom they had thought to see in her grave after making her will! I thought to myself. Yet she will outlive us, and every one else in the hotel. |
Вы зальете весь пол |
You're flooding the place. |
Я отдыхаю весь день, прихожу домой чтобы работать, а тут такое. |
I rest all day and come home to work with her here like this. |
Люблю широкие жесты – может, поставим на кон весь ваш каталог? |
Well, you know, I like big spenders, why don't we throw your whole catalog on the table? |
Нет, в этом-то весь и замысел любовного логова... оно дискретно, никакого швейцара, за все платится наличными. |
No, that's the whole point of an F-Pad-it's discreet, there's no doorman, it's all cash. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весь бомонд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весь бомонд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весь, бомонд . Также, к фразе «весь бомонд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.