Вещества, которые не были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ряд других веществ - other substances
альтернативные вещества - alternative substances
Загрязнение органического вещества - organic matter pollution
изменения вещества - changes of substance
гидрофобные вещества - hydrophobic substances
вещества категории - substances categories
диагностические вещества - diagnostic substances
потери питательных веществ - nutrient loss
Перечень веществ, - list of substances
регулируют обмен веществ - regulate metabolism
Синонимы к вещества: субстанция, материя, вещество, сущность, имущество, ткань, материал, сырье, материалы
, которые одинаково важны - which are equally important
а также те, которые касаются - as well as those relating
девушки которые - girls which
к высоким стандартам, которые Вы - to the high standards you
все деньги, которые он - all the money he
как те, которые описаны - like those described
вещи, которые сделали меня - things that made me
другие условия, которые могут повлиять на - other condition that may affect
гости, которые - guests that
в том числе тех, которые касаются - including those relating
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
не сделать - not to do
не ограниченный условиями - unrestricted
не принятый во внимание - unheeded
так хорошо, что просто не верится - too good to be true
не позже - not later than
не попасть в список участников финала - be nowhere
если вы не возражаете - if you do not mind
не так много - not so much as
не хватает - short of
сам чёрт не разберет - there is no making head of it
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
были в обтяжку - were tight
каковы были шансы - what were the chances
были более чем готовы - were more than willing
были в академии - were at the academy
были в значительной степени ограничены - had largely been restricted
были в состоянии - been able
были в состоянии платить - were able to pay
были включены в проект - been included in the draft
были вне себя от радости - were overjoyed
были выполнены в течение - were performed during
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
Должны быть какие-то вещества, которые воздействуют на человеческий мозг. |
There must be substances that affect the human brain. |
Другие имеют более высокую питательную ценность, что делает их идеальными для населения развивающихся стран, которые борются за то, чтобы приобрести питательные вещества необходимые для здоровой и продуктивной жизни. |
Others have higher nutritional value, making them ideally suited for developing-country populations that struggle to acquire the nutrients they need to lead healthy, productive lives. |
Неионные поверхностно-активные вещества имеют ковалентно связанные кислородсодержащие гидрофильные группы, которые связаны с гидрофобными материнскими структурами. |
Non-ionic surfactants have covalently bonded oxygen-containing hydrophilic groups, which are bonded to hydrophobic parent structures. |
Существуют некоторые виды опасности, которые не обозначаются подклассом опасности и группой совместимости определенного вещества. |
There are some hazards which are not indicated by the hazard division and compatibility group of a substance. |
It's three drugs administered in a specific order. |
|
Обычные консерванты использовать не следует, так как они содержат химические вещества в виде смазок или спермицидов, которые могут повредить образец. |
Conventional preservatives shouldn't be used, as they have chemical substances as lubricants or spermicides that could damage the sample. |
Внутри большая часть полости тела занята кишечником, но также могут быть большие шелковые железы и специальные железы, которые выделяют неприятные или токсичные вещества. |
Internally, most of the body cavity is taken up by the gut, but there may also be large silk glands, and special glands which secrete distasteful or toxic substances. |
Груз также может содержать опасные вещества, которые могут высвобождаться при инспектировании груза. |
The load may also contain hazardous substances that could be released when inspecting the load. |
Тектоническое давление подняло горные цепи, которые размывались, чтобы высвободить питательные вещества в океан для питания фотосинтетических цианобактерий. |
Tectonic pressure thrust up mountain chains, which eroded to release nutrients into the ocean to feed photosynthetic cyanobacteria. |
Большой бассейн подвержен сильным температурным инверсиям в течение зимы, которые задерживают загрязняющие вещества и снижают качество воздуха. |
The Great Basin is subject to strong temperature inversions during the winter, which trap pollutants and decrease the air quality. |
В использовании с 1930-х годов гликолевые эфиры являются растворителями, которые растворяют как водорастворимые, так и гидрофобные вещества. |
In use since the 1930s, glycol ethers are solvents that dissolve both water-soluble and hydrophobic substances. |
Серебро и медь-хорошо известные олигодинамические вещества, которые эффективны в уничтожении патогенных микроорганизмов. |
Silver and copper are well-known oligodynamic substances that are effective in destroying pathogens. |
Например, сфагновые мхи активно выделяют дубильные вещества, которые сохраняют органический материал. |
For example, Sphagnum mosses actively secrete tannins, which preserve organic material. |
Бинарные боеприпасы содержат два несмешанных и изолированных химических вещества, которые не реагируют на смертоносные эффекты до смешивания. |
Binary munitions contain two, unmixed and isolated chemicals that do not react to produce lethal effects until mixed. |
Он также содержит разлагающиеся растительные и животные вещества, которые быстро исчезают, потому что теплые, влажные условия способствуют быстрому разложению. |
It also contains decaying plant and animal matter, which disappears quickly, because the warm, humid conditions promote rapid decay. |
Дрожжевые чаны и фермы водорослей производили основные питательные вещества, которые затем перерабатывались с искусственными ароматизаторами в приемлемую пищу. |
Yeast vats and algae farms produced basic nutrients, which were then processed with artificial flavors into palatable food. |
Существуют и другие химические вещества, используемые в военных целях, которые не предусмотрены Конвенцией по химическому оружию и, следовательно, не контролируются в соответствии с договорами по КХО. |
There are other chemicals used militarily that are not scheduled by the Chemical Weapons Convention, and thus are not controlled under the CWC treaties. |
Ущерб здоровью людей могут наносить и другие химические вещества, которые транснациональные корпорации используют в своих производственных процессах. |
Other toxic chemicals transnational corporations use in their production process also cause health problems. |
Удивительно, что этот рецептор реагирует на такие химические вещества, как коротко-цепочечные жирные кислоты, которые производятся бактериями, живущими в вашем пищеварительном канале — вашей микробиотой. |
Surprisingly, this receptor was found to respond to chemicals called short-chain fatty acids that are produced by the bacteria that reside in your gut - your gut microbiota. |
Самые богатые части океана - те, где волны и потоки приносят питательные вещества к поверхностным водам которые купаются в солнечном свете. |
Its richest parts are those where waves and currents bring fertilising nutrients to surface waters that are bathed in sunlight. |
Они также улавливают химические вещества, которые мы не можем почувствовать - феромоны. Они переносят сообщения, которые наше тело передает через пот. |
They also detect chemicals we can't smell pheromones odorless hormonal messengers we release in our sweat |
Люди не думают об оставшихся 90%, которые не вызывают никаких проблем, хотя используют противозаконные вещества. |
People don't think about the 90% of people that are not causing any troubles although they are using illicit substances. |
Защитные структуры и химические вещества являются дорогостоящими, поскольку они требуют ресурсов, которые в противном случае могли бы быть использованы растениями для максимального роста и размножения. |
Defensive structures and chemicals are costly as they require resources that could otherwise be used by plants to maximize growth and reproduction. |
Просто прилипнуть своим ртом, получать все питательные вещества, которые мне нужны. |
Just hanging on by my mouth, getting all the nutrients I need. |
Если у тебя есть вещества, которые ты хотел бы протестировать, то заполни форму и пройди весь процесс. |
If you have a product that you want tested, fill out an application and go through the process. |
Даже загрязняющие вещества, которые больше не используются в производстве, сохраняются в окружающей среде и накапливаются в пищевой цепи. |
Even pollutants no longer in production persist in the environment, and bio-accumulate in the food chain. |
кроме того, в канюлю могут быть введены химические вещества, которые могут повредить область интереса. |
likewise, chemicals can be inserted in the cannula which could possibly damages the area of interest. |
На электростанциях дымовые газы часто обрабатываются с помощью ряда химических процессов и скрубберов, которые удаляют загрязняющие вещества. |
At power plants, flue gas is often treated with a series of chemical processes and scrubbers, which remove pollutants. |
Изделия, содержащие пиротехнические вещества, которые выделяют дым. |
Articles containing pyrotechnic substances which emit smoke. |
Это также может повлиять на то, как вы выделяете химические вещества, которые регулируют кровяное давление и кровоток. |
It also might affect how you release chemicals that regulate blood pressure and flow. |
Жидкие вещества, которые быстро испаряются, считаются летучими или имеют высокое давление пара. |
Liquid agents that evaporate quickly are said to be volatile or have a high vapor pressure. |
Микоэстрогены, эстрогенные вещества из грибов, являются еще одним типом ксеноэстрогенов, которые также считаются микотоксинами. |
Mycoestrogens, estrogenic substances from fungi, are another type of xenoestrogen that are also considered mycotoxins. |
Использует органические и неорганические связующие вещества, которые укрепляют форму, химически прилипая к песку. |
Uses organic and inorganic binders that strengthen the mold by chemically adhering to the sand. |
Психоактивные вещества - это химические вещества, которые влияют на функцию центральной нервной системы, изменяя восприятие, настроение или сознание. |
Psychoactive drugs are chemical substances that affect the function of the central nervous system, altering perception, mood or consciousness. |
Семенные пузырьки имеют железистые оболочки, которые выделяют питательные вещества для питания и поддержания спермы. |
The seminal vesicles have glandular linings that secrete nutrients for nourishment and maintenance of the sperm. |
Они также могут доставлять питательные вещества из глубины почвы на поверхность для культур с корнями, которые не могут достичь этой глубины. |
They can also bring nutrients from deep in the soil up to the surface for crops with roots that cannot reach that depth. |
Зеленый навоз расщепляется на питательные компоненты растений гетеротрофными бактериями, которые потребляют органические вещества. |
Green manure is broken down into plant nutrient components by heterotrophic bacteria that consumes organic matter. |
Химические вещества, которые были обнаружены, могут вызвать рак и могут повлиять на мозг, кровь, печень, почки и кожу. |
The chemicals that have been detected can cause cancer and can affect the brain, blood, liver, kidneys and skin. |
Вещества, подвергнутые сублимационной сушке, могут также перевозиться в первичных емкостях, которые представляют собой стеклянные запаянные ампулы или стеклянные пузырьки с резиновой пробкой, снабженной металлическим колпачком . |
Lyophilised substances may also be carried in primary receptacles that are flame-sealed glass ampoules or rubber-stoppered glass vials fitted with metal seals; . |
Затем растение выделяет ферменты, которые растворяют насекомых и высвобождают питательные вещества, которые затем поглощаются растением. |
The plant then secretes enzymes which dissolve the insects and release the nutrients, which are then absorbed by the plant. |
Некоторые грибы также производят химические вещества, которые действуют как гормоны, называемые гиббереллинами, которые влияют на рост растений, вызывая быстрый пышный рост. |
Some fungi also produce chemicals which act like hormones called gibberellins, which affect plant growth, causing rapid luxuriant growth. |
Лесная подстилка также содержит разлагающиеся растительные и животные вещества, которые быстро исчезают, потому что теплые, влажные условия способствуют быстрому разложению. |
The forest floor also contains decaying plant and animal matter, which disappears quickly, because the warm, humid conditions promote rapid decay. |
Некоторые химические вещества обычно присутствуют в колодцах воды на уровнях, которые не являются токсичными, но могут вызвать другие проблемы. |
Some chemicals are commonly present in water wells at levels that are not toxic, but can cause other problems. |
Например, материя может быть сделана из двух частей, которые разделяются выстрелом взрывчатого вещества или ракеты, которая раздвигает их половинки. |
For example, the matter might be made of two parts that separate by firing an explosive or rocket which pushes its halves apart. |
Было обнаружено, что инкрустирующие губки выделяют химические вещества, которые препятствуют оседанию личинок ракообразных поблизости. |
It has been found that encrusting sponges emit chemicals that discourage barnacle larvae from settling nearby. |
Эти химические вещества воздействуют на области мозга, которые отвечают за восприятие времени. |
Such chemicals target the regions of the brain which govern the perception of time. |
Название отражает использование вещества для фитилей, которые никогда не сгорают. |
The name reflects use of the substance for wicks that would never burn up. |
Видите ли, вещества, которые можно нагреть, они содержат «материю огня». Ну, это типа кремня, который может воспламенить порох, уже содержащий такой огонь. |
Substances that can be heated, you see, contain the “matter of fire,” as a flint can ignite gunpowder that already contains such fire. |
Примерами могут служить щавелевая кислота, дубильные вещества и фитиновая кислота, которые содержатся в большом количестве в растительных диетах. |
Examples are oxalic acid, tannins and phytic acid, which are high in plant-based diets. |
Многие растения производят вторичные метаболиты, известные как аллелохимические вещества,которые влияют на поведение, рост или выживание травоядных. |
Many plants produce secondary metabolites, known as allelochemicals, that influence the behavior, growth, or survival of herbivores. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
Сейчас он посещает все миры космонитов, которые ему известны. |
Now he was visiting every Spacer world he knew about. |
Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности. |
There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest. |
Фолтригг смотрел на нее и вспоминал все несчастья, которые ей пришлось пережить. |
Fol-trigg looked at her, and thought of all the misery and suffering she'd seen. |
Один из наших режиссеров уже снимает сногсшибательный фильм о пещерных людях, которые здесь живут. |
One of our film producers is already making a fascinating documentary about the indigenous cavemen of the area. |
Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции. |
Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. |
Несмотря на то, что он был запланирован в качестве контролируемого вещества в середине 1980-х годов, популярность МДМА с тех пор растет в Западной Европе и в Соединенных Штатах. |
Despite being scheduled as a controlled substance in the mid-1980s, MDMA's popularity has been growing since that time in western Europe and in the United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещества, которые не были».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещества, которые не были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещества,, которые, не, были . Также, к фразе «вещества, которые не были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.