Владелец дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Владелец дома - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
House owner
Translate
владелец дома -

Словарь
  • владелец дома сущ
    1. home owner, house owner
      (домовладелец)

имя существительное
landlordпомещик, землевладелец, хозяин квартиры, лендлорд, владелец дома, квартирохозяин
- владелец [имя существительное]

имя существительное: owner, proprietor, holder, master, possessor, wearer, tenant, keeper, proprietary

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors


владелец, домовладелец, хозяин, арендодатель, хозяйка, домовладелица, хозяйка дома, управляющий


В последний год у дома сменился владелец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a change of ownership in Eunha Study Motel around last year.

Владелец дома принял их благодарность очень спокойно, и позволил им думать, если им так нравится, что он уступил их вежливым просьбам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlord received their thanks very composedly; and let them think, if they liked, that he had relented from his expressed determination not to repaper.

Если их владелец находится вне дома или в другой комнате за закрытой дверью, они могут сидеть, ожидая, когда хозяин вернется, даже если поблизости есть другие люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If their owner is out, or in another room behind a closed door, they may sit, waiting for their owner to reappear, even if there are other people nearby.

Ты-новый гордый владелец твоего прежнего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the proud new owner of your old house.

Мистер Джарндис, владелец Холодного дома, милорд, - начал мистер Кендж вполголоса, -осмелюсь напомнить вашей милости, подыскал достойную компаньонку для...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Jarndyce of Bleak House, my lord, Mr. Kenge observed in a low voice, if I may venture to remind your lordship, provides a suitable companion for-

Ты владелец дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you the owner of the house?

Маргарет! Владелец дома упорствует - эти ужасные обои кажутся ему верхом совершенства, и я боюсь, мы будем вынуждены их оставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Margaret! the landlord will persist in admiring that hideous paper, and I am afraid we must let it remain.'

Владелец дома был взят под стражу после того, как полицейские обнаружили в его доме наркотики и огнестрельное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The home owner was taken into custody after deputies found drugs and firearms in his home.

«Это был довольно длительный процесс», - заявил владелец аукционного дома Эндрю Олдридж (Andrew Aldridge), добавив, что сначала эта находка казалась экспертам «слишком удачной, чтобы быть правдой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a long haul, said auctioneer Andrew Aldridge, explaining the find had initially seemed too good to be true.

Махер-владелец оружия, и объяснил в своем выступлении 12 февраля 2013 года в вечернем телевизионном ток-шоу Конан, что он владеет оружием для личной защиты дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maher is a gun owner, and explained in his February 12, 2013 appearance on the late night TV talk show Conan that he owns guns for personal home protection.

Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания - если владелец дома не возражает, срывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any lamppost, median, any city-owned buildings - unless the homeowner's out there arguing, tear it down.

Риэлтор сказал мне что господин Ким избавился от дома, а новый владелец въедет уже завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real estate agent told me that Master Kim put out the house, and a new owner's moving in tomorrow

Напротив, в сфере аренды жилья владелец дома может отказаться подписать контракт с тем или иным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to rented accommodation, on the other hand, a property owner could refuse to sign a lease with a particular person.

Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания- если владелец дома не возражает, срывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any lamppost, median, any city-owned buildings- unless the homeowner's out there arguing, tear it down.

Бенджамин Клаф, владелец, управлял обувной мануфактурой в задней части дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benjamin Clough, the owner, operated a shoe manufactory at the back of the property.

Владелец дома услышал какой-то шум и вызвал полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homeowner hears a noise downstairs, calls it in.

Эллис-владелец бара клуб алиби, где Уэстон проводит время, когда его нет дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellis is the owner of a bar, the Alibi Club, where Weston spends his time when he is not at home.

Владелец аукционного дома, филантроп, магнат, владелец недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auction house owner, philanthropist, real estate magnate.

Вы владелец дома, мистер Хемингуэй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You the owner of this halfway house Mr. Hemingway?

Мистер Хилас, владелец соседней виллы, спал в своей беседке, когда началась осада дома Кемпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Heelas, Mr. Kemp's nearest neighbour among the villa holders, was asleep in his summer house when the siege of Kemp's house began.

Нет, ты мускулистый владелец дома на озере приехал в город на съезд по парусному спорту и ты голоден. Нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you are a beefy lake-house owner in town for the sailing convention, and you are hungry.

Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own the apartment building mr.Whistler rents from.

Это кусок бумаги из мусорного мешка, который владелец дома, где жили воры, передал полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a scrap of paper from the trash bag that the thieves' landlord gave to the police.

Жаль только, что владелец дома надменный и нелюбезный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pity then, its owner should be such a proud and disagreeable man.

Мистер Хардинг, владелец торгового дома Братья Хардинг, сказал мне, что продал вам последнюю копию этого бюста, и сообщил мне ваш адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Harding, of Harding Brothers, said that they had sold you their last copy, and he gave me your address.

Мы думаем, это был владелец дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We assumed it was the owner of the house.

Шаф, сделай запрос в муниципалитет, узнай, кто владелец дома 62 по Милтон Авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaf, can you get onto the council and find out who owns number 62 Milton Avenue?

Слышал, что настучал владелец дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heard it was the landlord who snitched

Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week.

Мне было лет 14, мы были у него дома, спорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about fourteen, we were at his house, arguing.

Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked back the two miles from my neurologist's office to my house.

Дома Уиллоу приготовила маленький ланч из овощей и лапши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willow prepared a little lunch of vegetables and noodles.

Я надеюсь, что вы будете чувствовать себя как дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll feel at home.

В четверти мили от дома протекала небольшая речушка, и у Марко была моторная лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a small river a quarter of a mile down the trail, and Marco had a boat with a motor.

Она терпеливо ждала, пока ее тетя Патриция закончит беседу с хозяином дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She patiently waited in the center of the doorway for her Aunt Patricia to finish her conversation with their host.

Старые глиняные кувшины взрываются охапками цветов, собранных возле дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old clay jars exploded with bouquets of flowers picked around the yard.

Роблеса я нашел на третьем этаже запущенного дома, благоухающего запахами стряпни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found Robles on the third floor of a drab tenement permeated with cooking smells.

У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spied men bearing the shields of the Royal household.

Я схватил бы его, но он ускользнул от меня и стремительно выбежал из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation.

Сынок, пока ты тратишь время на спортзал и больницу, твоя жена дома одна и ничем не занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you're wasting your time at the gym or the hospital your wife is at home alone, unoccupied.

Многие мои друзья росли с тем же безумием дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of my friends grew up with the same insanity in the home.

Что касается меня, я предпочитаю остаться дома и читать роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my part I prefer to stay at home and read a novel.

Когда я прятал деньги, эти дома только строились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I stashed the money, these houses were still being built.

Задача правительства состоит в том, чтобы предоставить им сборные типовые дома или участки для строительства с подведенными коммуникациями, а также выделить кредиты на строительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's objective was to put up prefabricated homes or provide building plots with the necessary amenities, as well as granting construction loans.

Закон направлен на содействие родителям, работающим вне дома, в достижении сбалансированности в потребностях в отношении их профессиональной карьеры и потребностях их семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act is intended to make it easier for parents working outside the home to strike a balance between the demands of their careers and those of their families.

Или Райан, который не смог учиться, потому что у его дочери иммунная болезнь, и в дом нельзя приносить бактерии, поэтому он вынужден сидеть дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Ryan, who can't go to school, because his immune deficient daughter can't be risked to have germs come into the house, so he couldn't leave the house.

Он с возмущением вспоминает, как мать пыталась купить какие-то материалы для строительства семейного дома, но вернулась из магазина с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that rankles especially is of his mother trying to buy some building materials for the family home and being turned away from a shop empty-handed.

Пакуй чемоданы и убирайся вон из моего дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack your bags and get out of my house!

Люди говорят, что от понятия идеального дома мы переходим к понятию идеального жилого района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are saying that it's moving from the idea of the dream home to the dream neighborhood.

Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My big brother Lenny fought in Vietnam, only to be gunned down a few blocks from our home.

Поцелуй малышку и скажи ей, папа будет дома к ужину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiss my baby and tell her, daddy be home para la cena.

В будущем я хочу, чтобы мои салфетки складывались дома, Джорджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In future, I want my napkins folded at home, Georgina.

Ведь во время весенней пахоты он куда нужнее у себя дома, чем где-то в Техасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sight more good he'd do helping with the spring plowing than in Texas.

Сержант набрал номер и протянул трубку Трейси. Она слышала, как телефон звонил и звонил. Ответа не было. Чарльз должен быть дома, подумала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desk sergeant dialed the number and handed the phone to Tracy. She could hear the phone ringing. And ringing. There was no answer. Charles had to be home.

Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something.

И мы думаем, что волокна ковролина тоже ваши. Они из вашего дома, но их оставил там ваш муж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the carpet fibers we think are yours from your house, but your husband tracked them there.

Игрушки детям и цветы для дамы, хозяйки дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two cuddly toys for the kids and flowers for the lady of the house.

Именитые дома требуют, чтобы в повестку следующей конвенции Лансраада включили конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great houses are still demanding... that a constitution be on the agenda... at the next convention of the Lansraad.

В интервью владелец CleanTech Боб Браун утверждает, что объект не будет представлять экологической проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an interview, CleanTech owner Bob Brown affirms that the facility will not pose an environmental concern.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «владелец дома». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «владелец дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: владелец, дома . Также, к фразе «владелец дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information