Военная собака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
военная комната - the war room
военная опасность - military peril
музыка военная - military music
военная авиационная школа - Military Aviation School
военная помощь - military aid
вооружения и военная техника - weapons and military equipment
военная космическая система - outer space military system
военная служба резерва - reserve military service
военная ядерная программа - military nuclear programme
кровавая военная кампания - bloody military campaign
Синонимы к военная: военный, военные, войска, солдат, воинский
собака - dog
пойти к собакам - go to the dogs
дикая собака динго - wild dingo
злая собака - angry dog
собакам - dogs
какая красивая собака - what a beautiful dog
женская собака - female dog
собака история - dog story
собака учуяла крысу - dog nosed out a rat
собака Doo - dog doo
Синонимы к собака: друг человека, французский бульдог, сибирский хаски, родезийский риджбек, бельгийская овчарка, ирландский терьер, аляскинский маламут, пес, четвероногий друг
Значение собака: Домашнее животное из сем. хищных млекопитающих, к к-рому относятся также волк, лисица и др..
У нас в разгаре военная игра. |
We're in the middle of a war game. |
В октябре британская военная экспедиция дошла до Кабула, и обвиненные в массовой расправе над дипломатами были казнены. |
The British military expedition reached Kabul in October, and those accused of participating in the massacre were executed. |
На данный момент у нас есть собака, 40 овец, пара пони и змея. |
At the moment we've got a dog, 40 sheep, a couple of ponies and a snake. |
Оставайтесь здесь и проследите, чтобы ни одна собака не трогала щит. |
Stay here and make absolutely certain no one touches the board. |
Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце. |
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. |
В прошлом предполагалось, что военная сила дает преимущество в большинстве вопросов, но в сегодняшнем мире, контексты этой силы могут быть очень разными. |
In the past, it was assumed that military power dominated most issues, but in today's world, the contexts of power differ greatly. |
Как насчет этого? Ваша собака может скакать... и вам будет комфортно. |
Your dog can bounce around... but you can be comfortable. |
Может быть, военная помощь в данной ситуации и имеет смысл, но, что более вероятно, это не так. |
Maybe military assistance makes sense, or, more likely, maybe it doesn’t. |
Военная сила, как и угроза ее применения, была бы исключена из арсенала средств. |
Military force, or the threat of force, would be out of the question. |
В Сирии находится единственная российская военная база на Средиземном море. Россия долгие годы поддерживает с режимом Асада взаимовыгодные торговые отношения. |
Russia’s only Mediterranean military base is in Syria, and it has enjoyed mutually beneficial trade relations over the years with the Assad regime. |
Тем не менее, политическая, социальная и военная динамика, воздействующая на большинство ливанских суннитов, такова, что их отношение к созданию полноценных ополчений может измениться. |
However, the political, social, and military dynamics affecting mainstream Lebanese Sunnis suggests that their calculus for large-scale militia building may be changing. |
Эта история напоминает нам о том, что именно военная мощь помогла осуществить первые полеты в космос — к худу или к добру. |
The scheme serves as yet another reminder that it was military might that brought the first space missions to bear, for better and worse. |
В Киргизии размещается российская военная база, а авиабаза Манас с 2001 по 2014 годы служила транзитным центром для переброски в Афганистан американских военнослужащих и техники. |
In addition to hosting a Russian military base, Kyrgyzstan’s Manas air base served as a hub for American personnel and equipment transiting to Afghanistan between 2001 and 2014. |
Моя собака - это йоркширский терьер по кличке Лапочка. |
My dog is a teacup Yorkie named Cherish. |
Пусть Фидлер все организует, и позвоните Крамеру, за ним военная техника. |
Get Fiedler to organize it, and call Kramer... to get us some ex-military cutouts. |
Возле тротуара стояла тележка торговца мясными обрезками, и собака, проходя мимо нее, на мгновение заколебалась. |
A cat's-meat barrow was standing by the kerb, and for a moment, as he passed it, the dog hesitated. |
Потом просыпается в ветках можжевельника папина цесарка, видит, что у нас чужие, гавкает на них, как собака, и заколдованный миг кончается. |
Then Papa's guinea hen wakes up in the juniper branches and sees we got strangers on the premises and goes to barking at them like a dog, and the spell breaks. |
Собака в аэропорту унюхала что-то в посылке... которую отправили в лагерь для беженцев в Боснию. |
A dog out of JFK caught a whiff of something in this package... postmarked to a Bosnian refugee camp. |
За человеком по пятам бежала ездовая собака местной породы, рослая, с серой шерстью, ни внешним видом, ни повадками не отличавшаяся от своего брата, дикого волка. |
At the man's heels trotted a dog, a big native husky, the proper wolf-dog, grey-coated and without any visible or temperamental difference from its brother, the wild wolf. |
Она в этом, как португальская водяная собака. |
She is like a portuguese water dog in that way. |
С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту. |
'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris. |
Yeah, like one big, end-of-term, final battle extravaganza. |
|
Полевая обедня зовется полевой потому, что подчиняется тем же законам, каким подчиняется и военная тактика на поле сражения. |
A drumhead mass is called a 'drumhead' mass because it comes under the same rules as military tactics in the field. |
Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет... |
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane... |
You were bitten tonight by a stray dog, and the kids took the dog's side. |
|
Военная разведка, ЦРУ... в основном все спецслужбы. |
DOD, NSA, CIA- basically, all the intelligence agencies. |
Сейчас я настолько беден, что даже моя охотничья собака смотрит на меня свысока |
Now I'm so broke that even my hounds look down on me |
Рядом с ним вспоминался отец, как бабушка видела его во сне: с палочкой ореховой в руке, а следом за ним пестрая собака бежит, трясет языком... |
In conjunction with him I remembered my father, as grandmother had seen him in her dream, with a walnut stick in his hand, and behind him a spotted dog running, with its tongue hanging out. |
The British Columbia Military School for Boys. |
|
Судя по всему, в лесу вокруг Мантикоры происходит какая-то военная операция. |
Apparently there's a massive military action in the woods around Manticore. |
Гражданско-военная диктатура Аргентины осуществлялась с 1976 по 1983 год военными хунтами в рамках Операции Кондор. |
The civic-military dictatorship of Argentina was carried out from 1976 to 1983, by the military juntas under Operation Condor. |
Военная доктрина Финляндии основана на концепции тотальной обороны. |
The Finnish military doctrine is based on the concept of total defence. |
Большинство собак оценивали друг друга, когда встречались на поле, и более слабая или более покорная собака уходила, принимая проигрыш. |
Most dogs evaluated each other when met at the field and the weaker or more submissive dog left, taking the loss. |
Во-первых, Ольстер никогда бы не согласился на принудительное самоуправление и составлял четверть Ирландии; если бы либералы хотели форсировать этот вопрос, единственным способом была бы военная сила. |
Firstly, Ulster would never accept forced Home Rule, and made up a quarter of Ireland; if the Liberals wanted to force this issue, military force would be the only way. |
Хотя Королевская военная полиция, как правило, закрывала глаза на жестокое обращение с немецкими военнопленными и гражданскими лицами, которые препятствовали армии, изнасилование рассматривалось иначе. |
Though the Royal Military Police tended to turn a blind eye towards abuse of German prisoners and civilians who obstructed the army, rape was considered differently. |
После того, как их присутствие было обнаружено, некоторые сторонники Национального фронта жаловались, что эта коммунистическая военная сеть Туде могла бы спасти Мосаддыка. |
After their presence was revealed, some National Front supporters complained that this Communist Tudeh military network could have saved Mosaddegh. |
Первая фаза обучения-это базовая военная подготовка для всех новобранцев. |
Phase one training is basic military training for all new recruits. |
Это была классическая военная кампания внезапности и маневра. |
It was a classic military campaign of surprise and maneuver. |
В тексте жестокий француз-канадец издевается над своей собакой, а собака мстит и убивает человека. |
In the text, a cruel French Canadian brutalizes his dog, and the dog retaliates and kills the man. |
Полагая, что критическая военная помощь будет отозвана, Зеленский планировал объявить о расследовании Байденов в эпизоде 13 сентября CNN о Фариде Закарии GPS. |
Believing critical military aid would be revoked, Zelensky made plans to announce investigations of the Bidens on the September 13 episode of CNN's Fareed Zakaria GPS. |
В 2011 году военная хунта была официально распущена после всеобщих выборов 2010 года, и номинально было сформировано гражданское правительство. |
In 2011, the military junta was officially dissolved following a 2010 general election, and a nominally civilian government was installed. |
29 июня 1981 года военная хунта назначила 160 человек членами консультативного собрания для разработки новой конституции. |
On 29 June 1981 the military junta appointed 160 people as members of an advisory assembly to draft a new constitution. |
Поскольку участие США стало очевидным для всего мира, а военная инициатива обернулась против вторжения, Кеннеди решил отказаться от дальнейшего воздушного прикрытия. |
As the US involvement became apparent to the world, and with the military initiative turning against the invasion, Kennedy decided against providing further air cover. |
Такая военная и денежная деятельность способствовала социальной дифференциации и спровоцировала борьбу за власть в Литве. |
Such military and pecuniary activities fostered social differentiation and triggered a struggle for power in Lithuania. |
Я также не думаю, что военная служба такого выдающегося человека все это время оставалась бы незамеченной. |
I also don't think that the war service of such a notable person would have gone unnoticed all this time. |
Его военная борьба с Византийской империей отмечена как эпический период болгарской истории. |
His military struggle with the Byzantine Empire is marked as an epic period of Bulgarian history. |
Как только поляки убедили Татар перейти на другую сторону, запорожским казакам понадобилась военная помощь, чтобы сохранить свои позиции. |
Once the Poles convinced the Tartars to switch sides, the Zaporozhian Cossacks needed military help to maintain their position. |
Then they are thwarted by the knight's hawk, hound and mistress. |
|
Военная подготовка и стратегия - это два важных вопроса, о которых источники обычно умалчивают. |
Military training and strategy are two important matters on which the sources are typically silent. |
Топливные пузыри используются в различных областях, таких как агробизнес, общественные работы, гуманитарная, военная и промышленная сферы. |
Fuel bladders are used in various fields, such as agribusiness, public works, humanitarian, military and industrial areas. |
Военная база Баготвилль ввела свои первые CF-18 в эксплуатацию в декабре 1984 года. |
The Bagotville military base put its first CF-18s in operation in December 1984. |
Военная стратегия Альфонсо была типичной для иберийской войны того времени. |
Alfonso's military strategy was typical of Iberian warfare at the time. |
Само название происходит от Уильяма Окхэмского и книги сэра Артура Конан Дойла Собака Баскервилей. |
The name itself is derived from William of Ockham and Sir Arthur Conan Doyle's book The Hound of the Baskervilles. |
К началу XX века их децентрализованные общины и полукрепостническая военная служба стали восприниматься как устаревшие. |
By the early 20th century, their decentralized communities and semi-feudal military service were coming to be seen as obsolete. |
В эпоху парусного спорта британская военная стратегия зависела от того, что Королевский флот устанавливал блокаду портов противника. |
In the age of sail, the British strategy for war depended on the Royal Navy mounting a blockade of the ports of the enemy. |
Военная дорога входила через Восточные ворота и выходила через западные. |
The Military Way entered by the east gate and left by the west gate. |
Сильно ослабленная этими обстоятельствами, французская военная позиция рухнула. |
Badly weakened by these circumstances, the French military position collapsed. |
Как и в Польше, военная политика нацистов на Балканах привела к жестокой оккупации и массовым убийствам расистов. |
Similar to Poland, the war policies of the Nazis in the Balkans resulted in brutal occupation and racist mass murder. |
Военная и Гражданская оборона Японии не смогла остановить нападения союзников. |
In many ways, social attitudes to homosexuality became more hostile during the late Victorian era. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «военная собака».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «военная собака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: военная, собака . Также, к фразе «военная собака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.