Вождение проблемы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: driving, steering, navigation, piloting, flying
автомобильное вождение - automotive driving
волнующий опыт вождения - exhilarating driving experience
избегать вождения - avoid driving
как вождение - like driving
вождение машины в час пик - rush-hour driving
вождение поезда - train driving
вождение способом - driving manner
вождения деятельность - driving activity
вождения рост - are driving growth
нет вождения - no driving
Синонимы к вождение: езда, катание, вождение
проблема прав человека - a human rights issue
ряд проблем - set of problems
мелкая проблема - minor problem
в основе его проблем - at the heart of its concerns
Есть всего лишь одна проблема - there is only one problem
У меня нет проблем с - i do not have a problem with
любой из проблем, выразил - any of the concerns expressed
не было бы никаких проблем - there would be no problem
решение ключевых проблем - addressing key concerns
решения проблем в области прав человека - addressing human rights issues
Синонимы к проблемы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, задача, урок, сдача, отправление, отказ
Значение проблемы: Сложный вопрос, задача, требующие разрешения, исследования.
По мере прогрессирования заболевания у пациента появляются все более серьезные проблемы, он становится подвержен перепадам настроения и неспособен выполнять сложные действия, такие как вождение автомобиля. |
As the disease progresses, the patient exhibits more serious problems, becoming subject to mood swings and unable to perform complex activities such as driving. |
You know bad hearts run in my family. |
|
Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация. |
We may need a two-step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity. |
Мы наблюдали, как процесс арт-терапии обходит проблемы с речью в мозге. |
We've observed that the process of art therapy bypasses the speech-language issue with the brain. |
Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы. |
The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem. |
Мне выдали лицензию на вождение, чтобы я помогал в трудовых лагерях. |
But that gives me a license to travel so I can help out at the labour camps. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Я каждый день жду, чтобы кто-нибудь вмешался и решил все эти проблемы. |
Every day I wait for someone to sweep on in and solve the problems out there. |
На Конференции был предложен ряд эффективных мер по предупреждению этой проблемы и поддержке жертв. |
The Conference has put forth a number of effective measures to prevent the problem and support the victims. |
Повышение уровня информированности о проблеме голода и недоедания и ознакомление с возможными путями решения этой проблемы:. |
Increased awareness of hunger and undernutrition, and understanding of potential solutions:. |
В докладе должны в первую очередь рассматриваться основные моменты, по которым Совет мог бы выносить свои рекомендации, а также должны указываться проблемы. |
The report should highlight the major points on which the Council could provide advice as well as identify problems. |
A response to that issue would be appreciated. |
|
Решение такой проблемы явилось бы хорошим знаком для других лиц, намеревающихся вернуться в Республику Сербскую. |
This would send the right signal to others contemplating returning. |
Способна творчески решать проблемы национального государственного аппарата, обеспечивая возможности роста доходов, разрешения конфликтов, улучшения морального состояния и постоянное превышения поставленных политических целей. |
Creative problem solver in the national bureaucracy with ability to drive revenue growth, resolve conflict, improve morale and consistently exceed policy goals. |
Компетентные органы прилагают все усилия для решения проблемы лиц без гражданства в стране. |
The competent authorities were making every effort to resolve the situation of stateless persons in the country. |
Сегодня не вызывает сомнений, что глобализация ставит новые проблемы перед органами, отвечающими за применение законодательства в области конкуренции. |
It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement. |
В ходе второй части сессии Конференции делегации прилагают напряженные усилия к тому, чтобы разрешить многие важные проблемы на переговорах по ДВЗИ. |
During this second session of the Conference, strenuous efforts have been made among delegations to grapple with many important issues in CTBT negotiations. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Однако мы не можем и не должны недооценивать международный или глобальный аспект этой проблемы и ее последствия для международного мира и безопасности. |
However, we cannot, and should not, underestimate the international or global dimension of the problem and its implications for international peace and security. |
В ходе проверки будут также критически проанализированы последствия проблемы потенциала для всего бюро и представлены соответствующие рекомендации. |
The review will also critically examine and advise on the capacity implications for the entire Bureau. |
Таким образом, острота проблемы бедности для семей ниже второй черты бедности превышает показатель бедности для семей, находящихся ниже первой черты бедности. |
Thus, the severity of poverty for families below the second poverty line is graver than the poverty for families below the first poverty line. |
Более того, порядок прикрепления к избирательным участкам при этом варианте создает серьезные проблемы. |
Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems. |
And sweep the real problems under the rug. |
|
Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией. |
It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts. |
Раз уж ты это упомянул - у меня иногда возникают проблемы с дыханием под водой. |
I do have trouble breathing underwater sometimes. |
It's not just one or two things that go wrong, it's most things. |
|
Ни осуждение Западом порочной практики вырубки лесов развивающимися странами, ни протест со стороны защитников окружающей среды не способствовали решению этой проблемы. Только благодаря экономическому росту многим странам удалось отказаться от уничтожения своих лесных богатств. |
The solution wasn’t found in condemnation from the West of developing country practices, or in protests by well-meaning environmentalists, but in economic growth. |
Однако в более привычном для нас масштабе существуют другие проблемы, не связанные с нанотехнологиями. |
But if we look at the human scale, there's massive problems that aren't being addressed by those nanoscale technologies. |
Даже после того как бои на востоке несколько утихли, на первый план вышли новые проблемы, с которыми украинское правительство и гражданское общество вынуждены бороться. |
Even as the fighting ebbed, further daunting challenges, both for Ukraine’s government and for its civil society, came to the fore. |
Он сказал, что были серьезные проблемы при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним. |
He said there were serious problems in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff. |
В некоторых случаях проблемы сетевого подключения можно устранить, сбросив параметры модема и маршрутизатора. |
Resetting the modem and your router can help fix the network connection in some cases. |
Правда, перед героем произведения Солженицына, заключенным Иваном Денисовичем, стояли совсем другие проблемы, и чтобы с ними справиться, ему пришлось много работать, объединившись с другими заключенными и опираясь на взаимовыручку. |
Solzhenitsyn's prisoner, Ivan Denisovich, confronted a far different set. To surmount them, he worked hard and banded together with other inmates so they could help each other. |
Для решения возникшей проблемы Китай начал серию пропагандистских кампаний, превознося достоинства дочерей и предоставляя финансовые льготы семьям, где рождаются девочки. |
To address the problem, China has resorted to propaganda campaigns extolling the virtues of daughters and offering cash incentives for couples who have them. |
Мы поместили там все проблемы человечества, и я решил дать им возможность решить их. |
We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it. |
These problems have always resolved themselves in the past. |
|
Even the classroom floor appears to be an uphill battle. |
|
Seems like mom and I are dumping all our problems on you. |
|
Дело в том, что ваш судья понял, что ответ на проблемы с оружием уж точно не в разрешении на ношение оного. |
What's happening is one of your judges just realized the answer to the gun problem sure ain't allowing more people to carry. |
У меня же проблемы с алкоголем. |
I have an unhealthy relationship with alcohol. |
Зимой ты оценишь это вождение. |
You will like it less in winter. |
Посмотрим, сможем ли мы решить наши проблемы демократическим путем. |
Let's see if we can resolve our grievances the democratic way. |
Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я. |
It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to. |
И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание. |
And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face- The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at. |
Ясуко Корпорэйшн предпочитает притворяться, что нет проблемы. |
The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. |
Проблемы фирмы ее мало интересовали. |
She would have had no feeling for the firm or its difficulties. |
All of our problems are solved. |
|
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. |
|
Вождение автомобиля с проблесковыми огнями наказывается тюремным сроком до 3 лет и штрафом в 200 000. |
Driving a vehicle with red or blue lights is punishable... by up to 3 years imprisonment and $200,000 fine. |
Он был арестован за вождение в пьяном виде через час после твоей встречи. |
Well, he was arrested for driving while intoxicated about an hour after your meeting. |
AFIS дала совпадение благодаря старому аресту за вождение в нетрезвом виде. |
AFIS match courtesy of an old DUI arrest. |
Он сейчас сидит 11-летний срок за своё третье вождение в нетрезвом виде |
Uh, back in county, appealing an 11-year sentence for his third DUI. |
Запреты на вождение женщинами автомобилей, как правило, не применяются в сельских районах. |
Prohibitions against women driving are typically unenforced in rural areas. |
Другой опрос, проведенный саудовскими студентами, показал, что 86% саудовских женщин не хотят отмены запрета на вождение. |
Another poll conducted by Saudi students found that 86% of Saudi women do not want the driving ban to be lifted. |
Штрафы за отказ такие же, как и за фактическое вождение в нетрезвом виде. |
The penalties for refusing are the same as those for actual drunk driving. |
На самом деле это составляет в среднем 29 В теплое время года, это все внепиковое городское вождение. |
In fact it makes a warm season's average of 29, that's all off-peak city driving. |
В Саудовской Аравии нет письменного запрета на вождение женщинами, но Саудовское законодательство требует, чтобы граждане пользовались местными лицензиями, находясь в стране. |
Saudi Arabia has had no written ban on women driving, but Saudi law requires citizens to use a locally issued license while in the country. |
Вес танка также делал вождение через здания рискованным, так как наличие подвала могло привести к внезапному падению. |
The tank's weight also made driving through buildings risky, as the presence of a cellar could result in a sudden drop. |
Мигание фар может представлять собой агрессивное вождение, и может использоваться в попытке запугать других, чтобы ускорить или иным образом управлять автомобилем небезопасно. |
Headlight flashing may constitute aggressive driving, and can be used in an attempt to intimidate others into speeding or otherwise driving unsafely. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вождение проблемы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вождение проблемы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вождение, проблемы . Также, к фразе «вождение проблемы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.