Воздавать почести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воздавать почести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pay homage
Translate
воздавать почести -

глагол
bestow honorsвоздавать почести
dignifyвеличать, удостаивать, облагораживать, возвеличивать, воздавать почести, возводить в сан
- воздавать [глагол]

глагол: repay, render

- почесть [имя существительное]

имя существительное: distinction

  • воздавать почесть - do honour

  • Синонимы к почесть: различие, отличие, различение, разграничение, разница, почесть

    Значение почесть: Внешнее проявление уважения, почтения.


величает, величать, удостаивать, облагораживать, возвеличивать, возводить в сан, придавать достоинство


В зависимости от статуса человек, получающий почести, получит и от одной до трех рюшей и расцветок в честь получателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the status of the person receiving the honors, and will receive between one and three ruffles and flourishes in the honor of the recipient.

Получив свои первые почести как писатель, Пэсторел стал востребованным публичным оратором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While receiving his first accolades as a writer, Păstorel was becoming a sought-after public speaker.

И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best.

Синяя парадная форма надевается во время церемоний смены командования, парадов и смотров, когда воздаются особые почести, включая государственные визиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full dress blue is worn during change of command ceremonies, parades, and reviews when special honours are being paid, including state visits.

Грол, Новоселич и Лав приняли почести на церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grohl, Novoselic and Love accepted the accolade at the ceremony.

Алекс, ты должна принимать почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, you should do the honors.

46 и пал царь Навуходоносор ниц пред Даниилом, и воздал ему почести, и приказал принести ему приношение и фимиам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

46 Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honour and ordered that an offering and incense be presented to him.

Впоследствии Робер де Вер был объявлен предателем, и его почести и имущество были конфискованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert de Vere was subsequently declared a traitor, and his honours and properties were forfeited.

Главные из них-это такие почести, как членство в программах юридического обозрения их юридической школы, суда по спорным делам или фиктивного судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief among them are such honors as being a member of their law school's law review, moot court, or mock trial programs.

Султан сохранил свой трон и получил от японцев пенсию и почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sultan retained his throne and was given a pension and honours by the Japanese.

Тут-то у богов появляется возможность воздать ему божественные почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the gods have their opportunity to bestow divine honors.

Я с удовольствием воздам все почести Королю и его посланникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to honor the king, and his messengers.

Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are assembled here today to pay final respects to our honoured dead.

Наблюдатель от Малайзии выразил удовлетворение по поводу того, что почести в порту оказываются всем членам кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer of Malaysia expressed satisfaction that courtesies of the port were accorded to all cabinet ministers.

Я просто хотел отдать вам почести перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to salute you before I left.

В настоящее время можно доказывать, что воздание почести величию Королевы Елизаветы II предпочтительнее по сравнению с дешевой грандиозностью Сильвио Берлускони, Мадонны или Криштиану Роналдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo.

Джейкоб Барнс с репортажем из Белого Дома в СэнтЛуисе для ЭйЭмТи Ньюс, где скорбящие выражают почести последнему президенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Jacob Barnes, reporting live for AMT News from the St. Louis White House, where mourners are being allowed in to pay their respects to the late President.

Говорят, Кто-То Видел Орла. Ему Воздавали Почести В Каком-То Святилище На Самом Севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say the Eagle's been seen, receiving divine honours in some tribal temple in the far north.

Все почести показались ему вдруг лишенными всякой цены, они спали с него, как истлевшие лохмотья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandeurs were stricken valueless: they seemed to fall away from him like rotten rags.

Ты станешь именитым купцом, и все будут уважать тебя и воздавать почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll become a well-known merchant and everyone will respect you and seek your favour.

Прежде, чем мы начнем возносить почести, сын Патрика, Генри, попросил дать ему слово, чтобы он сказал несколько слов в память о своем отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we begin the commendation, Patrick's son, Henry, has asked to say a few words in remembrance of his father.

Бракири созерцают и оказывают почести тем, кто покинул этот мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brakiri contemplate and honor those who've gone beyond.

Обязанности сопряжены с правами; власть, деньги, почести: их-то ищут женщины, - сказал Песцов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duties are bound up with rights-power, money, honor; those are what women are seeking, said Pestsov.

Ты говоришь, что мы отдали ему все почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say we granted every favour to him.

По окончании вашего пребывания на посту вам вручат Орден Подвязки и окажут соответствующие почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your current posting is completed, you'll be awarded GCMG with full honors.

Теперь-то я понимаю, что сотни людей, собравшихся на ипподроме, пришли просто поглазеть на самолет, но тогда мы были уверены, что они явились воздать почести нашей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize now that the several hundred people who had gathered simply came to see the airplane, but at that time we thought they were there to do my mother honor.

Я собираюсь отдать почести своему предку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna pay respects to my ancestor.

Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are assembled here today to pay final respects to our honored dead.

Ребята, хотите отдать почести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You boys want to do the honours?

В себя ли самих, в женщин или в своих детей, в почести или в деньги, в планы или надежды, - но влюблены эти люди бывали всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people were all of the time in love with themselves, with women, with their children, with honours or money, with plans or hopes.

Если вы раздали первые почести, мы бы хотели оказать гостеприимство и провести судьбоносную для семей помолвку в нашем имении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you've extended the first laurel, we'd like to host an engagement fete for the families at our country estate.

Мы должны воздать ему почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must pay homage to him.

Ирландские вожди старались оказать юному принцу всевозможные почести, выразить верноподданнические чувства и стремление к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace.

Как видишь, мне воздают почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was given an honour.

Милорд, именно это богатство и эти почести дают вам преимущество, которым вы так недостойно пользуетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, says she, it is that fortune and those honours which gave you the advantage of which I complain.

Деньги за почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash for honours.

Должны мы выказать все почести послам Цезаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must show all honours to the ambassadors of Caesar.

Упокоим твоего сына и отдадим ему заслуженные почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us bestow upon your son the peace and honour he has earned.

Послам Цезаря все почести должно быть отданы, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All honours must be paid to Caesar's ambassadors, must they not?

Почему бы тебе не удостоиться почести, Джорджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you do the honors, Georgie.

Вы попросите немедленно отправить вас в отставку и я обещаю вам, что вы получите все причитающиеся почести и воинскую пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll tender your immediate resignation... and I'll see to it you will retain your military pension with full honors.

И да, не забудь свой небольшой знак почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't forget your little badge of honor.

Их знание технологии приносит им почести и благодарность от менее опытных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their knowledge of the technology wins them accolades and thanks from less adept users.

Олсен умерла 23 июля 2019 года в своем доме на Юниверсити-Плейс, штат Вашингтон, в возрасте 103 лет, и ей были даны воинские почести на ее похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olsen died on July­ 23, 2019, at her home in University Place, Washington, aged 103, and was given military honors at her funeral.

Сегодня британские почести и награды продолжают вручаться гражданам Королевств Содружества и Британских заморских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, British honours and decorations continue to be awarded to citizens of Commonwealth realms and British Overseas Territories.

Боевые почести присуждаются полку за участие в определенных сражениях и кампаниях и отображаются на его знаменах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battle honours are awarded to a regiment for their performance in certain battles and campaigns, and are displayed on their colours.

Сенат неохотно даровал Адриану божественные почести, но Антонин убедил их, пригрозив отказом от Императорского поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senate had been reluctant to grant Hadrian divine honours; but Antoninus persuaded them by threatening to refuse the position of Emperor.

Эти более поздние почести указывают на то, что Роман поднялся в глазах критиков по сравнению с одной теплой рецензией Kirkus Reviews в год публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These later honours indicate that the novel rose in the view of critics compared to one lukewarm review by Kirkus Reviews in the year of publication.

Английское слово впервые задокументировано в 1529 году как название карточной игры, которая перерастет в Рафф и почести, а в конечном итоге в вист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English word is first documented in 1529 as the name of a card game which would develop into Ruff and Honours and ultimately Whist.

Николас посетил Египет, Индию, Сингапур и Бангкок, получив почести в качестве почетного гостя в каждой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas visited Egypt, India, Singapore, and Bangkok, receiving honors as a distinguished guest in each country.

Община Сант-Эгидио и ее лидеры получили многочисленные почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Community of Sant'Egidio and its leaders have received numerous honors.

Тильгман был третьим человеком в истории и первым полицейским, получившим такие почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tilghman was the third person ever and first police officer to have received such honors.

При жизни и впоследствии Нансен получал почести и признание от многих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his lifetime and thereafter, Nansen received honours and recognition from many countries.

После его смерти мусульмане, христиане, Парсы, Иудеи и индусы со всего континента воздавали ему почести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his death, tributes to him were made from across the continent by Muslims, Christians, Parsees, Jews, and Hindus.

Могила-святилище тантала стояла на Сипиле, но почести ему воздавали в Аргосе, где местные предания утверждали, что его кости принадлежат ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tantalus's grave-sanctuary stood on Sipylus but honours were paid him at Argos, where local tradition claimed to possess his bones.

Почести по случаю Дня Рождения вручаются в рамках официальных празднований Дня Рождения Королевы в июне месяце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Birthday Honours are awarded as part of the Queen's Official Birthday celebrations during the month of June.

Он начал завидовать нескольким соперничающим генералам, которые были повышены до него и получили почести, которые, по его мнению, он заслужил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew jealous of several rival generals who had been promoted ahead of him and given honors which he thought he deserved.

Почести достались ему в изобилии как выдающемуся писателю, а не как государственному чиновнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honours came to him in abundance as an eminent writer and not as a public official.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздавать почести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздавать почести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздавать, почести . Также, к фразе «воздавать почести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information