Воздавать хвалу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воздавать должное - pay tribute to
воздавать почести - pay homage
воздавать почесть - do honour
воздавать по заслугам - reward according to the deserts
воздавать славу - ascribe glory
воздавать хвалу богу - to praise God
воздавать честь - honor the
Синонимы к воздавать: отдавать, возмещать, вознаграждать, возвращать, платить тою же монетой, отплачивать, расплачиваться, рассчитываться, поквитаться, компенсировать
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу. |
If thou couldst, doctor, cast the water of my land, find her disease, and purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo that should applaud again. |
Есть! И я пришел, чтобы преподнести их вам, а заодно воздать хвалу вашей прозорливости. |
Yes, and I've come round to make the amende honorable, as you call it, and present the tidbit to you on toast, as it were. |
Воздавая хвалу миссис Уэстон, он ни единым словом не превысил того, что она заслуживала в самом деле, как о том знала Эмма, но, конечно, не мог знать он сам. |
He did not advance a word of praise beyond what she knew to be thoroughly deserved by Mrs. Weston; but, undoubtedly he could know very little of the matter. |
Стыдно, стыдно, что кто-то настолько самовосхваляется, чтобы воздать хвалу этой статье, когда на самом деле все это должно быть написано в более нейтральном тоне. |
Shame, shame that one would be so self-congratulatory as to give this article plaudits, when in fact the whole thing needs to be written in a more neutral tone. |
Она убеждает Симеона простить и принять его домой, что он и делает, призывая к празднику торжества и воспевая хвалу Богу. |
She urges Siméon to forgive and welcome him home which he does, calling for a feast of celebration and singing praises to God. |
Было несколько крупных изданий, которые пели хвалу этой книге. |
There were several major publications that sang the praises of this book. |
А кто произнес нам горячую хвалу в парламенте? |
And who pronounced our glowing eulogy in Parliament? |
Вас обоих венчает слава, превосходящая хвалу вашим достижениям – мать добродетелей, более удачливая из-за своего потомства. |
A glory greater than the praise of your accomplishments crowns you both – Mother of the Virtues, more fortunate because of her offspring. |
Хранитель, тоже воздавая хвалу, находил их несколько предсказуемыми. |
The Guardian, while also giving praise, found them somewhat predictable. |
Что ж, выпусти пузырьки и вознеси хвалу рискованным инвестициям. |
Well, pass the fizz and praise venture capital. |
Поём хвалу радости нашей, Тобой подаренной. |
We sing praise for the joys he brings us |
Валтасар, его жены, наложницы и владыки пили из иудейских храмовых сосудов и пели хвалу своим богам. |
Belshazzar, his wives, concubines, and lords, drinking out of the Jewish temple-vessels, and singing the praises of their gods. |
Присоединяйтесь ко мне, дабы вознести хвалу Пегги за тех кто был выбран... таких как отец Томас и других , покинувших нас, чтобы возводить новые общины. |
Join me in giving thanks and praise to Peggy, who has been chosen... like Father Thomas and the others, to go out and build new communities. |
О, поблагодарите Его Величество, но я предпочитаю воздавать почести, находясь наедине с собой. |
Thank His Majesty. But I would prefer to pay my homages alone. |
Сегодня мы стоим перед тобой, Господи, в храме твоём и возносим хвалу, за то, как дивно ты устроил мир. |
As we stand in thy presence today in thy house... we worship thee... as the author of every good and perfect gift. |
We give birth to the children of God who sing his praise. |
|
Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching. |
|
От царей Майя ожидалось, что они будут заботиться о том, чтобы боги получали молитвы, хвалу и внимание, которых они заслуживали, а также укреплять свою божественную родословную. |
Mayan kings were expected to ensure the gods received the prayers, praise and attention they deserved and to reinforce their divine lineage. |
And the angel began to preach to heaven. |
|
Буду петь хвалу Господу, пока жив. |
I shall sing praise unto the Lord as long as I live. |
Даже вице-президент Байден, громче всех в администрации возносивший хвалу Грузии, отмечал бросающиеся в глаза недостатки режима. |
Even Vice President Biden, as he led administration cheers for Georgia, alluded to the regime’s notable failings. |
Мы воздаём хвалу твоей целостности. |
We give thanks for your wholeness. |
Укрой нас в нашем праведном разуме, в более чистых жизнях твое служение обрети, в более глубоком почтении, хвалу. |
Reclothe us in our rightful mind, In purer lives Thy service find, In deeper reverence, praise. |
Эти стихи происходят из пророческих видений, в которых ангелы поют стихи как хвалу Богу. |
These verses come from prophetic visions in which angels sing the verses as praises to God. |
Не для развлечения и не для отдыха, но для того, чтобы воздать хвалу Богу, в первую очередь, и добру, славе и высокой славе. |
Not for amusement nor for recreation, But for the purpose that praise shall be given To God, in the very first place, And to the good, glory and high renown. |
Разве вы не знаете, что женщины любят пить хвалу по каплям, а не глотать залпом? |
Don't you know we all love to sip our praise, and not be compelled to swallow it in one great mouthful? |
Да примет Господь эту жертву из рук твоих во хвалу и славу имени Своего. |
May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of His name. |
И когда он получил свои права, не важно, сколько зла это стоило окружающим, тогда он еще раз вознес хвалу совершенству мира. |
And when he obtained his rights, no matter how much wrong it had cost those around him, then once again he praised the perfection of the world. |
Аканскому Богу творения Ньянкопонгу воздавали хвалу, но не поклонялись непосредственно. |
The Akan god of creation, Nyankopong was given praise but not worshipped directly. |
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну. |
You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation. |
Гея не требовала ни жертв, ни храмов, ни распевавших бы ей хвалу хоров. |
She demanded no sacrifices, no temples, no choirs singing her praises. |
Аудитория здесь была покорена молодым херувимом, воздающим хвалу Господу на чистейшем сопрано. |
A young cherub praising Jesus in pure soprano was irresistible to that regional audience. |
Другие поэты щебечут хвалу кроткому оку антилопы или прекрасному оперению вечно порхающей птички; не столь возвышенный, я воспеваю хвост. |
Other poets have warbled the praises of the soft eye of the antelope, and the lovely plumage of the bird that never alights; less celestial, I celebrate a tail. |
Здесь я должен броситься воспевать хвалу взгляду русских, но если я скажу все, что у меня на уме, вы примете меня за расиста. |
I could launch into a great eulogy for the Russian gaze but if I say everything I I think, I will sound like a racist. |
Я и сейчас с восторгом повторяю твои слова и возношу тебе хвалу, которую ты так заслужил. |
Even now it delights me to record your words and to dwell on the praise of which you are so eminently deserving. |
Ты станешь именитым купцом, и все будут уважать тебя и воздавать почести. |
You'll become a well-known merchant and everyone will respect you and seek your favour. |
Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать. |
If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God. |
Воздаю хвалу за это бессмертным богам. |
For that I return thanks to the immortal gods. |
Я рад, когда мои дети поют хвалы Богу, королеве, нашему сквайру, но они никогда не будут петь хвалу Тори. |
I am happy for my young'uns to sing the praises of God, the Queen, Our Squire, but they will never sing the praises of the Tories. |
Я буду петь хвалу Господу. |
I shall sing praise unto the Lord |
Вознесем же хвалу Господу. |
Let us praise God. |
В 1593 году он принес в гнездо Феникса хвалу целомудрию. |
To The Phoenix Nest in 1593 he contributed The Praise of Chastity. |
Чжу Юаньчжан также написал хвалу Исламу, панегирик из ста слов. |
Zhu Yuanzhang also wrote a praise of Islam, The Hundred-word Eulogy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздавать хвалу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздавать хвалу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздавать, хвалу . Также, к фразе «воздавать хвалу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.