Воздействие вредных химических веществ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: impact, effect, influence, action, pressure, reaction, affection
резкое воздействие - sharp impact
воздействие раздражителя - exposure to the stimulus
неблагоприятное воздействие - detrimental effect
предельно допустимое воздействие - maximal admissible effect
воздействие на окружающую среду, ведущее к обратимым изменениям - reversible environmental impact
общественное воздействие - public influence
магическое воздействие - magical effect
повторное воздействие - repeated exposure
управляющее воздействие - manipulated
воздействие солнечных лучей - sunlight
Синонимы к воздействие: влияние, воздействие, действие, последствие, проявление, результат, сила, усилие, работник, специалист
Значение воздействие: Действие, направленное на кого-что-н. с целью добиться чего-н., внушить что-н..
имя прилагательное: harmful, adverse, detrimental, prejudicial, prejudicious, pernicious, bad, deleterious, injurious, hurtful
вредный для здоровья - bad for health
вредный для - harmful to
вредный сорняк - noxious weed
вредный организм - hazardous organism
вредный обычай - harmful traditional practice
мелочный, вредный, дотошный человек - petty, mischievous, meticulous man
вредный микроб - harmful microbes
вредный совет - Bad advice
вредный старикашка - mischievous old man
вредный элемент - harmful element
Синонимы к вредный: вредный, пагубный, гибельный, неблагоприятный, нездоровый, болезненный, хилый
Значение вредный: Причиняющий вред, опасный.
химический состав - chemical composition
химический элемент - chemical element
Горно-химический комбинат - Mining and Chemical Combine
химический стакан для отбора проб - beaker sampler
химический загрязнитель - chemical contaminant
химический завод - Chemical plant
химический реактив - chemical reagent
химический сенсор - chemical sensor
химический консервант - chemical preservative
химический комбинат - chemical plant
Синонимы к химический: синтетический, электрохимически, с химической точки зрения, ненатуральный
Антонимы к химический: биологический, нехимический
Значение химический: Относящийся к явлениям и процессам, изучаемым химией.
вязкое вещество - viscous substance
межклеточное вещество ткани - matrix
сушильное вещество - drying agent
белковое вещество - albumen
альфа-активное вещество - alpha particle emitter
общеядовитое отравляющее вещество - bloodandnerve poison
аварийно химически опасное вещество кожно-резорбтивного действия - emergency chemically hazardous substances are skin-resorptive action
аварийно химически опасное вещество перорального действия - emergency chemically hazardous substance orally active
мягкое вещество - soft material
наркотическое вещество - narcotic substance
Синонимы к вещество: субстанция, материя, вещество, сущность, имущество, ткань, материал, сырье, материалы
Антонимы к вещество: существо, вакуум, антивещество, вредное вещество, физическое поле, абстрактность
Значение вещество: Качественное проявление материи; то, из чего состоит физическое тело.
Считается, что потоки в более засушливых условиях оказывают большее воздействие из-за более высоких концентраций химических веществ, возникающих из-за отсутствия разбавления. |
Streams in more arid conditions are thought to have more effects due to higher concentrations of the chemicals arising from lack of dilution. |
Покрытия сотовых телефонов обычно изготавливаются из свинца, который является токсичным химическим веществом, которое может привести к неблагоприятным последствиям для здоровья при воздействии на него в высоких концентрациях. |
Cell phone coatings are typically made of lead, which is a toxic chemical that can result in adverse health effects when exposed to it in high levels. |
Он пережил сам взрыв, но на него воздействовала какая-то синтетическая химическая смесь. |
While he survived the initial blast Agent Scott was exposed to some synthetic chemical compounds. |
Выщелачивание химических веществ в воду связано с тем, что пластиковые бутылки подвергаются воздействию низких или высоких температур. |
Leaching of chemicals into the water is related to the plastic bottles being exposed to either low or high temperatures. |
Это позволяет устанавливать во влажных условиях или под водой и дополнительно защищает затвердевший материал от химического воздействия. |
This allows setting in wet conditions or under water and further protects the hardened material from chemical attack. |
Оценка экологического риска направлена на оценку воздействия стрессоров, часто химических веществ, на местную окружающую среду. |
Environmental risk assessment aims to assess the effects of stressors, often chemicals, on the local environment. |
Как волонтер, поскольку работодатель не имеет надзора, он должен быть бдительным и защищать себя от возможных физических, химических, биологических и психосоциальных воздействий. |
As a volunteer, since an employer does not have oversight, one must be vigilant and protect against possible physical, chemical, biological, and psychosocial exposures. |
Воздействие химических агентов, вызывающих повреждение ДНК, также вызывает агрегацию клеток. |
Exposure to chemical agents that cause DNA damage also induces cellular aggregation. |
Время химического воздействия представляет собой комбинацию скорости продвижения пленки и физической длины змеевидного пути пленки, погруженного в жидкость. |
Chemical exposure timing is a combination of film advance speed and the physical length of the serpentine film path immersed in the fluid. |
Правительство США подверглось резкой критике за то, что оно подвергало американских военнослужащих воздействию химических веществ при испытании их воздействия. |
The U.S. Government was highly criticized for exposing American service members to chemical agents while testing the effects of exposure. |
Взаимосвязь между воздействием химических веществ и воздействием на здоровье человека довольно сложна. |
The interrelationships between exposures to chemicals and health effects are rather complex. |
Участку присваивается категория воздействия путем интеграции степени тяжести воздействия и потенциала химически опосредованных воздействий. |
A site is assigned an impact category by integrating the severity of effect and the potential of chemically mediated effects. |
Когда эти пакеты подвергаются воздействию воздуха, происходит экзотермическая химическая реакция, которая обеспечивает несколько часов тепла. |
When these packs are exposed to air, an exothermic chemical reaction occurs, which provides several hours of heat. |
У женщин, подвергшихся воздействию определенных химических веществ, аденоз влагалища может возникнуть до 90%. |
In women who were exposed to certain chemicals, vaginal adenosis may arise in up to 90%. |
Воздействие определенных химических веществ или частое мытье рук ухудшает симптомы. |
Exposure to certain chemicals or frequent hand washing makes symptoms worse. |
Они также могут иметь дело с воздействием токсичных химических веществ. |
They also may deal with exposure to toxic chemicals. |
Воздействие низких уровней этого химического вещества может вызвать раздражение глаз, кашель или боль в горле, одышку и скопление жидкости в легких. |
Exposure to low levels of this chemical can irritate the eyes, cause a cough or sore throat, shortness of breath, and fluid accumulation in the lungs. |
Почвообразование, или педогенез, представляет собой совокупное воздействие физических, химических, биологических и антропогенных процессов, действующих на почвенный исходный материал. |
Soil formation, or pedogenesis, is the combined effect of physical, chemical, biological and anthropogenic processes working on soil parent material. |
Я видел множество парней под воздействием химических веществ, продолжающих ходить. |
I've seen plenty of guys whacked out on chemicals, keep on coming. |
Химические вещества, выделяемые в дыме из третьих рук, вступают в реакцию с загрязнителями внутри помещений, создавая токсическую опасность для тех, кто подвергается воздействию, особенно для детей. |
The chemicals released in third-hand smoke reacts with indoor pollutants to create a toxic hazard to those exposed, especially children. |
Кратковременное воздействие высоких концентраций химических паров, которые существуют в лабораториях черного рынка метамфетамина, может вызвать серьезные проблемы со здоровьем и смерть. |
Short-term exposure to high concentrations of chemical vapors that exist in black-market methamphetamine laboratories can cause severe health problems and death. |
Солдаты, которые утверждали, что подвергались воздействию химического оружия, часто сталкивались с необычными медицинскими условиями, что приводило к большим спорам. |
Soldiers who claimed to have been exposed to chemical warfare have often presented with unusual medical conditions which has led to much controversy. |
Он устойчив к воздействию химических веществ после схватывания. |
It is resistant to attack by chemicals after setting. |
REACH занимается производством и использованием химических веществ, а также их потенциальным воздействием как на здоровье человека, так и на окружающую среду. |
REACH addresses the production and use of chemical substances, and their potential impacts on both human health and the environment. |
Материалы используются в эластомерах, герметиках и клеях, которые требуют превосходной атмосферостойкости и устойчивости к химическим и экологическим воздействиям. |
The materials are used in elastomer, sealant, and adhesive applications that require superior weatherability, and resistance to chemical and environmental attack. |
Для селекционеров обычным делом является применение воздействия излучения и химических мутагенов на семена с целью скремблировать (перепутать) ДНК растения и выработать новые характеристики. |
Breeders routinely use radiation or chemical mutagens on seeds to scramble a plant’s DNA and generate new traits. |
После воздействия некоторые ПХД могут измениться на другие химические вещества внутри организма. |
Once exposed, some PCBs may change to other chemicals inside the body. |
Химический компонент включает в себя как биодоступность, так и потенциальное воздействие на бентическое сообщество. |
I want to create good parts for actresses where they're not just accessories to men. |
Концентрации в поверхностных водах сами по себе недостаточны для оценки риска негативного воздействия этих синтетических химических веществ на окружающую среду. |
Concentrations in surface water alone are not sufficient to assess the risk of negative environmental effects of these synthetic chemicals. |
Исследование 2018 года, опубликованное в журнале Science, показало, что глобальная популяция косаток может резко сократиться из-за воздействия токсичных химических веществ и загрязнения ПХБ. |
A 2018 study published in Science found that global killer whale populations are poised to dramatically decline due to exposure to toxic chemical and PCB pollution. |
В новые правовые документы также вводится такой аспект, как воздействие химических веществ на окружающую среду. |
The environmental impact of chemicals is also being introduced into new legal frameworks. |
Эти и другие факторы явно указывают на необходимость включения модели осаждений и удельных потоков в модель химического состава атмосферы/атмосферного переноса, с тем чтобы проводить комплексную оценку совокупного влияния климатических факторов на формирование ОЗ, его перенос, осаждение и воздействие. |
Finally, the results presented are for one determinate crop species and should not be taken as predictive of the response of other species. |
Это психоз, который возникает в результате воздействия химических веществ или наркотиков, в том числе и тех, которые производятся самим организмом. |
It is a psychosis that results from the effects of chemicals or drugs, including those produced by the body itself. |
Колбы и стеклянные химические реакторы повреждаются длительным воздействием горячего гидроксида натрия, который также замораживает стекло. |
Flasks and glass-lined chemical reactors are damaged by long exposure to hot sodium hydroxide, which also frosts the glass. |
Выбросы химически активного азота оказывают на климат как отепляющее, так и охлаждающее воздействие. |
Reactive nitrogen emissions have both warming and cooling effects on climate. |
Эти химические вещества могут накапливаться в тканях организма и оказывать серьезное смертельное воздействие на репродуктивную способность птицы, иммунную систему и гормональный баланс. |
These chemicals can accumulate in body tissues and have serious lethal effects on a bird's reproductive ability, immune system, and hormone balance. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Эндокринные нарушения были отмечены у животных, подвергшихся воздействию экологически значимых уровней некоторых химических веществ. |
Endocrine disrupting effects have been noted in animals exposed to environmentally relevant levels of some chemicals. |
ПБТ-это уникальная классификация химических веществ, которые оказывают и будут продолжать оказывать воздействие на здоровье человека и окружающую среду во всем мире. |
PBTs are a unique classification of chemicals that have and will continue to impact human health and the environment worldwide. |
Было проведено много исследований, чтобы попытаться доказать воздействие химических веществ в нашем океане. |
There have been many studies conducted to try and prove the effects of chemicals in our oceans. |
That deletes all the chemical influences in a second. |
|
Любой фотон с достаточной энергией может воздействовать на химические связи химического соединения. |
Any photon with sufficient energy can affect the chemical bonds of a chemical compound. |
Устранение опасного воздействия химических веществ на рабочих местах с помощью простых и практичных методов, таких как классификация химических веществ по соответствующим мерам контроля. |
Eliminate workplace hazards posed by chemicals through simple, practical methods, in particular chemical control banding. |
Во время розлива вино подвергается воздействию некоторого количества кислорода, что вызывает эффект домино химических реакций с различными компонентами вина. |
During bottling the wine is exposed to some oxygen which causes a domino effect of chemical reactions with various components of the wine. |
Пестициды и другие химические вещества, используемые в сельском хозяйстве, также могут быть опасны для здоровья работников, и работники, подвергающиеся воздействию пестицидов, могут испытывать болезни или врожденные дефекты. |
Pesticides and other chemicals used in farming can also be hazardous to worker health, and workers exposed to pesticides may experience illnesses or birth defects. |
Помимо непосредственного воздействия горной промышленности, утечки, разливы и коррозия изменят химический состав горной промышленности. |
Aside from direct impact of mining the area, leakage, spills, and corrosion would alter the mining area's chemical makeup. |
Некоторые стимулы - это ионы и макромолекулы, которые воздействуют на трансмембранные рецепторные белки, когда эти химические вещества диффундируют через клеточную мембрану. |
Some stimuli are ions and macromolecules that affect transmembrane receptor proteins when these chemicals diffuse across the cell membrane. |
В случае вредного химического воздействия необходима постоянная подача воды. |
A steady supply of water is necessary in the event of harmful chemical exposure. |
После захвата лаборатории метамфетамина часто существует низкий риск воздействия химических остатков, но это загрязнение может быть санировано. |
After the seizure of a methamphetamine lab, a low exposure risk to chemical residues often exists, but this contamination can be sanitized. |
Подходы к остаткам тканей не столь полезны для химических веществ с коротким периодом полураспада, поскольку организм будет подвергаться лишь спорадическому воздействию. |
Tissue residue approaches are not as useful for chemicals with short half-lives because an organism will only be sporadically exposed. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
Однако некоторые используемые в настоящее время альтернативные вещества стали вызывать беспокойство, причиной которого являются их химические свойства. |
However, some alternatives currently in use caused concern because of their chemical properties. |
Воздействие большой высоты на мозг, особенно если оно может привести к необратимому повреждению мозга, продолжает изучаться. |
The effects of high altitude on the brain, particularly if it can cause permanent brain damage, continue to be studied. |
При попытке обеззараживания CR с мылом и водой воздействие CR может длиться до 48 часов . |
When decontamination of CR is attempted with soap and water the effects of CR can last up to 48 hours . |
Иностранные СОП являются экспертами по правовым и нормативным вопросам, касающимся наркотических средств, психотропных веществ и регулируемых химических веществ. |
Foreign-based DIs are experts in legal and regulatory matters pertaining to narcotics, psychotropic substances, and regulated chemicals. |
В прошлом распространенным методом избавления от неразорвавшихся химических боеприпасов было взрывание или сброс их в море; в настоящее время это запрещено в большинстве стран. |
In the past, a common method of getting rid of unexploded chemical ammunition was to detonate or dump it at sea; this is currently prohibited in most countries. |
Это самый строгий закон на сегодняшний день, регулирующий химические вещества, и он затронет отрасли промышленности во всем мире. |
It is the strictest law to date regulating chemical substances and will affect industries throughout the world. |
В начале 2000-х годов химические и физические свойства фуллеренов были горячей темой в области исследований и разработок. |
In the early 2000s, the chemical and physical properties of fullerenes were a hot topic in the field of research and development. |
Химические взаимодействия, напротив, изменяют поляризуемость и, следовательно, поглощение. |
Chemical interactions in contrast change the polarizability and thus absorption. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздействие вредных химических веществ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздействие вредных химических веществ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздействие, вредных, химических, веществ . Также, к фразе «воздействие вредных химических веществ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.