Воздух элегантности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отделение воздуха - air separation method
канал подачи теплого воздуха - hot-air conduit
целительный воздух - healing air
воздух на выходе - outlet air
воздух purifi эр - the air purifi er
воздух сторожевая - air sentry
экваториальный морской воздух - equatorial maritime air
откачивать воздух из колбы - to exhaust the bulb
новый свежий воздух - new fresh air
хороший чистый воздух - good clean air
Синонимы к воздух: воздух, атмосфера, вид, внешний вид, выражение лица, аффектация, обстановка, газообразная оболочка, окружающая среда
Значение воздух: Газообразное вещество, составляющее атмосферу Земли.
элегантный костюм - elegant suit
сомик элегантный - elegant catfish
безошибочная элегантность - unmistakable elegance
в элегантный - in an elegant
изысканно элегантный - exquisitely elegant
внутренняя элегантность - inner elegance
выглядит элегантно - looks elegant
простой, но элегантный - simple but elegant
тихая элегантность - quiet elegance
элегантный и стильный - elegant and stylish
Хорошо, я хочу сказать, что если с шиной было все в порядке... и это было проверено в тот же день, когда мы исследовали ее машину, итак, это означает что кто - то, должно быть, выпустил из нее воздух. |
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it. |
It was pleasant and a ladylike time. |
|
Same five actors, same set, elegant clothes |
|
Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде. |
She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion. |
Тринадцать фигур в элегантных костюмах приближались по проходам между стеллажей. |
And thirteen men in smart city suits were strolling arrogantly through the Library stacks towards us. |
Моего первенца, Морскую Звезду, названного так в честь изящного и элегантного морского создания. |
My firstborn, Starfish, named after the graceful and stylish sea creature. |
Те вещи, которые когда-то считались пристойными и элегантными, теперь считаются старомодными и устарелыми. |
Things that were once considered proper and elegant are now considered stuffy and out-of-date. |
Он развернул коврик, пристроил рюкзак за спину и поднялся в воздух. |
The Consul unrolled the mat, set his bag behind him, and activated the carpet. |
В стиле роскошных номеров Meritus Mandarin Singapore сочетается восточный шарм с современной западной элегантностью. Каждый номер оснащен собственной ванной комнатой, спутниковым телевидением, письменным столом и другими удобствами. |
Guests can work on their exercise routines at the hotel's fully equipped fitness centre or tennis court. |
Свежий воздух, улицы полностью в моем распоряжении. |
Fresh air, I have the streets all to myself. |
Элегантный дресс-код обязателен: ведь в барах необходимо флиртовать, а в клубах - танцевать под звуки знаменитых диджеев. |
A chic dress code is obligatory; it's time to flirt at the bars and to dance through the nights to the sound of famous DJs. |
Наш продукт отдел развития занимается разработкой инновационных продуктов, которые сочетают в себе элегантный дизайн с утонченными мастерство. |
Our product development department is dedicated to designing innovative products which combine elegant design with refined workmanship. |
По мнению Беккера, цена корпоративных преступлений (в форме штрафов) слишком мала, что в результате приводит к пополнению рядов преступников в элегантных костюмах. |
For Becker, the costs of corporate crime (in the form of fines) are too low, which has the effect of incentivizing pin-stripe crime. |
Нет, греков больше всего раздражает сочетание элегантных брюк и жакета на трех пуговицах. |
No, it’s that damn combination of a sleek trouser and a 3-button blazer that has the Greeks all in a huff. |
— Да, весьма недурно одета, платье сшито на редкость элегантно. |
Very nicely dressed, indeed; a remarkably elegant gown. |
Достаточно лёгкого мазка диссонирующего колера, и комната будет смотреться совсем иначе, такого рода штучки придают помещению особую элегантность. |
Just one touch of the wrong color would make the whole room. The sort of thing that gives a place elegance. |
Не молоденькая, а элегантная, подумал он; модное платье и шляпа, и туфли на высоком каблуке. |
She was a stylish old girl, he thought; up-to-date dress and hat, high-heeled shoes, too. |
Ей было приятно нравиться им, этим праздным, элегантным дамам, но она смеялась про себя над тем, что их ослепляет ее романтический ореол. |
She was pleased that they liked her, these smart, idle women, but she laughed at them up her sleeve because they were dazzled by her glamour. |
Nopony is going to have your elegance and poise. |
|
Недаром он притаился за спинкой скамьи, увидав, что в дом вместо лохматой растрепки, под стать ему самому, вошла такая нарядная элегантная девица. |
He might well skulk behind the settle, on beholding such a bright, graceful damsel enter the house, instead of a rough-headed counterpart of himself, as he expected. |
Одета она была в облегающий черный костюм, белую английскую блузку; сдвинутая набок элегантная черная шляпка лишь чудом держалась на ее голове. |
A tight-fitting little black coat and skirt, white satin blouse, small chic black toque perched at the fashionable outrageous angle. |
Застигнутый врасплох знаменитый контрабандист тем не менее отвесил элегантный поклон - не слишком ли нарочито элегантный, если вдуматься, промелькнуло у Скарлетт в уме. |
Though caught unawares, the blockader made a graceful bow-too graceful, thought Scarlett, trying to analyze it. |
And you're a woman of grace and elegance. |
|
Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок. |
Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings. |
You put it more elegantly, of course. |
|
Он думал о Сократе, который сумел оставить свою философию и элегантно покинул этот мир. |
He thought of Socrates, of a philosophical genius and the situation was, this world leaving elegant and courageous. |
Когда я вам говорил, что существует подотчетность, я не просто воздух сотрясал. |
When I told you there was going to be accountability, I wasn't saying it just to hear myself speak. |
Элегантная публика, высовываясь из кэбов, с удивлением смотрела на них. |
People in fashionable clothing peeped at them out of cabs. |
Some of the jokes were elegant and well-crafted... |
|
Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел. |
Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan. |
Карл положил колышек на землю, подбросил его в воздух, замахнулся битой и - промазал. |
Charles set his peewee, struck it, and, as it rose into the air, swung at it and missed. |
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза. |
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. |
Когда мы требуем, чтобы нас услышали, они забирают нашу воду, воздух дают по талонам, пока мы не уползём в свои норы, |
Every time we demand to be heard, they hold back our water, ration our air, until we do as we're told. |
Let's get this crate off the ground. |
|
И нежная музыка сверху вливалась в теплый вечерний воздух, сообщая миру, что лето почти закончилось. |
While the gentle upstairs music of the mouse circus spilled out onto the warm evening air, telling the world that the summer was almost done. |
If he was first strangled, then hoisted up in the air... |
|
Да, знаешь, элегантно — неправильное слово. |
Yeah, you know what? Elegant is the wrong word, okay? |
But such an elegant critique of your theory. |
|
Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты |
So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste. |
Наконец, elegans означает аккуратный или элегантный, а martinete по-испански означает ночная цапля, потому что его элегантный гребень напоминает гребень ночной цапли. |
Finally, elegans means neat or elegant, and martinete is Spanish for night heron because its elegant crest is reminiscent of a night heron's crest. |
Рамки элегантной линии и пропорций сочувственно сочетались с искусно выполненной обивкой. |
Frames of elegant line and proportion were sympathetically matched by expertly executed upholstery. |
Воздух должен быть нагнетен из окружающей среды в альвеолы или предсердия в процессе дыхания, которое включает мышцы дыхания. |
Air has to be pumped from the environment into the alveoli or atria by the process of breathing which involves the muscles of respiration. |
Говорили, что домик был необычно построен из не пропускающих воздух материалов. |
The lodge was said to be unusually built from non-breathable materials. |
Расхождение верхнего уровня над почти экваториальным желобом приводит к тому, что воздух поднимается и удаляется от экватора вверх. |
The upper-level divergence over the near-equatorial trough leads to air rising and moving away from the equator aloft. |
Простая горизонтальная форма корпуса, проходящая по длине вытянутых сторон, добавляла элегантности. |
A simple horizontal body rub molding running the length of the elongated sides added to the elegance. |
Диодор Сицилийский утверждал, что Менес ввел поклонение богам и практику жертвоприношений, а также более элегантный и роскошный стиль жизни. |
Diodorus Siculus stated that Menes had introduced the worship of the gods and the practice of sacrifice as well as a more elegant and luxurious style of living. |
3000 номеров отеля были перестроены в 1544 больших и более элегантных номера; 600 были преобразованы в двухместные номера с двумя смежными ванными комнатами. |
The hotel's 3,000 guest rooms were rebuilt into 1,544 larger and more elegant rooms; 600 were converted to double-sized rooms with two adjoining bathrooms. |
Они звонят в колокольчик, и очень старая и элегантная дама открывает дверь. |
They ring a bell, and a very old and elegant lady opens. |
Высокоэффективные парашюты типа таран-воздух имеют слегка коническую форму по отношению к своим передним и/или задним кромкам, если смотреть на них в плане, и известны как эллиптические. |
High-performance, ram-air parachutes have a slightly tapered shape to their leading and/or trailing edges when viewed in plan form, and are known as ellipticals. |
Мы делали все не так естественно и элегантно, как следовало бы. |
We didn't do things as naturally and as elegantly as we should have. |
Такое использование разнообразных материалов придавало броне разную окраску, текстуру и более элегантный внешний вид. |
This use of varied materials gave the armour different coloring, textures and more elegant appearance. |
Его музыкальный стиль был описан как традиционный, классический, ясный, мелодичный и бесспорно элегантный. |
His musical style has been described as traditional, classical, clear, melodic and of indisputable elegance. |
Три года спустя компания Curtis представила модели из смолы и чистого серебра для своих перьев в виде классических, элегантных и роскошных моделей. |
Three years later, Curtis introduced resin and sterling silver models to its pen ranges in the form of Classic, Elegance and Luxury models. |
An elegant horse-drawn carriage with its retinue of servants is an equipage. |
|
Риччи, более элегантно, показывает его лежащим на земле перед ним. |
Ricci, more elegantly, shows it lying on the ground in front of him. |
Они питаются насекомыми, пойманными на крыло, и являются блестящими, элегантными птицами с длинными клювами и хвостами. |
They feed on insects caught on the wing, and are glossy, elegant birds with long bills and tails. |
Элегантная конструкция из стекла и железа соответствует постройкам такого типа, модным во второй половине 19 века. |
The elegant glass and iron structure is in line with constructions of this type in fashion in the second half of the 19th century. |
Наконец, может быть, вам двоим стоит попытаться остыть и, за неимением более элегантной фразы, слезть с ваших высоких лошадей. |
Finally, maybe you two should try to cool down and, for lack of a more elegant phrase, get off your high horses. |
On 3 March 1859 a very elegant theatre opened. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздух элегантности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздух элегантности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздух, элегантности . Также, к фразе «воздух элегантности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.