Возместить любые убытки или ущерб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для того, чтобы возместить - in order to reimburse
возместить любые платежи уже сделаны - refund any payments already made
возместить любые расходы - reimburse any costs
возместить недостачу - compensate for a shortage
возместить сумму поручительства - indemnify bail
возместить уплаченную сумму - refund the amount paid
может возместить - may reimburse
он мог бы по крайней мере возместить ущерб - least he could do is to pay for the damage
обязанность возместить - duty to compensate
обязаны возместить - be required to indemnify
Синонимы к возместить: компенсировать, покрыть, восполнить, заменить, вознаградить потерю, окупить, наверстать, предоставить компенсацию, скомпенсировать, искупить
Значение возместить: Восполнить, заменить чем-н. недостающее или утраченное.
больше, чем любые другие - more than any others
возможно, пожелает рассмотреть любые - may wish to consider any
любые конфликтные ситуации - any conflict situations
любые виды деятельности - any types of activities
любые дополнительные опасности - any additional hazards
любые дополнительные услуги - any further services
любые необходимые ремонтные работы - any necessary repairs
любые новые меры - any new measures
любые претензии по настоящему Договору - any claims hereunder
любые претензии третьих сторон - any claims by third parties
Синонимы к любые: следующий, первый попавшийся, первый встречный, любой
за убытки - for any loss incurred
денежные убытки, являются недостаточными - monetary damages are inadequate
риски и убытки - risks and damages
любые другие убытки - any other damages
налоговые убытки накопили - tax losses accumulated
нет ответственности за косвенные убытки - no liability for consequential damages
Ответственность за косвенные убытки - liability for consequential damages
признанные убытки от обесценения - impairment losses recognised
понёсший чистые убытки - net loser
убытки распределяются - losses are allocated
Синонимы к убытки: потери
широкий галстук или шарф - stock
быстро вести или тащить - hurry
нижний или верхний отдел желудочно-кишечного тракта - lower or upper gastrointestinal tract
раб или свободный - bond or free
последующая обработка или анализ - followup or analysis
разделанная тушка курицы или цыпленка - dressed chicken
лицо, которому вручен приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него д - the person who presented the court order for seizure of property in possession of the debtor or the amount owed by him etc.
отдыхать с пятницы или субботы до понедельника - rest with a Friday or Saturday to Monday
схема ИЛИ - OR gate
трудный или опасный человек - difficult or dangerous person
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
бред ущерба - damage delirium
Assert ущерб - assert damages
заявление под условием непричинения им ущерба правам другой стороны - without-prejudice statement
экстремальный ущерб - extreme damage
ущерб здоровью людей - damage to human health
ущерб в - damage within
Право на возмещение ущерба для - right to reparations for
оплата за ущерб - payment for damages
от ущерба, причиненного - from damage caused by
потери и ущерб, причиненный - loss and damages caused
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
But I'll be able to recoup myself now. |
|
Чтобы защитить фермеров, бельгийское правительство пообещало возместить им убытки. |
To protect the farmers, the Belgian government promised to compensate them for their losses. |
На этой стадии доминирующая фирма взимает монопольные цены, чтобы возместить свои убытки. |
In this stage the dominant firm charges monopoly prices to recover their losses. |
Are you prepared to make restitution and confess what you've done to your family? |
|
I've not enough to cover your blight. |
|
Сейчас я абсолютно добровольно готов возместить любые убытки, которые вы понесли. |
Now, I will be more than willing to make up any losses you might have encountered. |
I've come for restitution. |
|
Чтобы защитить фермеров, бельгийское правительство пообещало возместить им убытки. |
To protect the farmers, the Belgian government promised to compensate them for their losses. |
В случае халатности партнеры могут проголосовать за то, чтобы только партнер допустивший халатность был обязан возместить все убытки. |
In a malpractice case, the partners can vote to hold only the negligent partner liable for the entirety of damages. |
Как правило, лицо, пользующееся этой привилегией, обязано возместить любые фактические убытки, причиненные в результате использования имущества, но не штрафные или номинальные убытки. |
Generally, an individual invoking this privilege is obligated to pay any actual damages caused in the use of the property but not punitive or nominal damages. |
Вы разом возместите убытки, которые потерпели на голубых рынках. |
MARTY: ...you will more than offset any diminished earnings from the blue markets. |
Кроме того, он обязан возместить все убытки, если они не были причинены арендатором по ошибке и не являются результатом нормального использования. |
Aside, he must repair of all damages if they are not faultily caused by the lessee and do not result from the normal usage. |
А следующая пьеса пойдет на ура, и мы с лихвой возместим все убытки. |
The next play's bound to be all right and then we shall get back all we've lost and a packet into the bargain.' |
We had to pay a bunch of restitution, too. |
|
и возместили финансовые убытки из своего кармана. |
And that you made financial restitution out of your own pocket. |
Возместите мои убытки, я предлагаю Настасье 75000 рублей приданого. |
To atone for my sins, I'm offering Nastasia a dowry of 75.000 roubles. |
Я теперь работаю вместо отдыха чтобы возместить убытки босса. |
Now, I work at rest room to pay for my boss's loss. |
Высокая ставка выкупа могла быть результатом соглашения о разделе убытков с FDIC, в соответствии с которым FDIC должна была возместить убытки OneWest. |
The high foreclosure rate might have been a result of the loss sharing agreement with the FDIC, whereby the FDIC had to reimburse OneWest for losses. |
Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки. |
The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages. |
Я не хочу войны и постараюсь возместить твоим людям убытки. |
I want to make it up to your men. |
Лучше будет зарегистрировать форс-мажор и возместить убытки. |
It's still best to file another force majeure and recoup the deductible. |
И настоящим выражаете согласие возместить истцу все убытки по заявленной... |
And hereby agree to indemnify the plaintiff against alleged... |
He added that an indemnity was due him. |
|
Are you prepared to make restitution and confess what you've done to your family? |
|
Потерпевший от причиненного вреда может возместить свои убытки в качестве убытков в судебном порядке. |
The victim of the harm can recover their loss as damages in a lawsuit. |
И я бы заплатил щедрое вознаграждение, если бы их заставили возместить мне убытки. |
I would pay a handsome bounty if they were brought to make restitutions. |
Как я могу возместить убытки восхитительной мадмуазель Лоретте? |
How can I ever repay you for captivating Mademoiselle Loretta? |
Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды. |
Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment. |
Law firms lose money on young associates. |
|
В случае печатных вариантов таких изданий ЮНИДО стремится возместить такие затраты, как затраты на фотокопирование, копирование компактных дисков и почтовые отправления. |
For paper versions of these publications, UNIDO tries to recover such costs as photocopying, CD copying and postage. |
Суммы таких предотвратимых убытков классифицируются как невозместимые убытки вследствие просчетов в управлении. |
The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement. |
Таким образом, финансовые убытки, по оценкам, составляют 35610000 долл. США. |
The financial losses are thus estimated at $35,610,000. |
Существенная поддержка была выражена предложению ограничить на низком уровне сумму компенсации, причитающейся с перевозчика за косвенные убытки в случае задержки в сдаче. |
Considerable support was expressed in favour of limiting at a low level the compensation owed by the carrier for consequential damages in case of delayed delivery. |
У BTG Pactual, который является единственным в Бразилии зарегистрированным на бирже инвестиционным банком, есть инвесторы по всему миру, и они в среду понесли определенные убытки. |
BTG Pactual, the only publicly traded investment bank in Brazil, has investors all over the world, and they were feeling some pain on Wednesday. |
Теперь она горько жалела, что ей не хватает такого уменья, этого пробела не возместить, сколько бы досуга у нее ни оказалось. |
She mourned the lack of training, for that was an omission no amount of time on her own could ever rectify. |
Бюро собирается возместить мне ожерелье,не так ли? |
The bureau's gonna reimburse me for the necklace, right? |
Если они на это не пойдут и его делу будет нанесен непоправимый ущерб, тогда пусть дожидаются, пока он соблаговолит возместить эти деньги, чего, по всей вероятности, никогда не будет! |
If they refused, and injury was done him, he proposed to let them wait until he was good and ready, which in all probability would be never. |
Если с тобой что-то случится компании нужно будет возместить потери. |
If something should happen to you... the company needs to be compensated for its loss. |
Он, говорят, уже много лет одни убытки терпит, хоть это никому и в голову не придет, глядя, как он роскошествует и держит открытый дом. |
For they say he's been losing money for years, though nobody would think so, to see him go coursing and keeping open house as they do. |
Как только ты возместишь мне деньги за обучение в школе раввинов, тогда ты получишь вознаграждение. |
Once you reemburce me for a non-refundable year of rabbinical school then you'll be compensated, yeah. |
А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый. |
Then they repaid your generosity by buying up Your church out from under you, and they painted it white. |
Не беспокойтесь, господин пастор, - сказал Валентин, - мы возместим вам потерю. |
Never mind, Herr Pastor, said Valentin, we'll make good the things for you. |
Давай начнем с того, как ты собираешься возместить мне заряд картечи, полученный мной в живот из-за тебя, так, что я на минуту встретился с Иисусом. |
Let us start with how you are gonna make reparations for me taking a belly full of buckshot on account of you finding Jesus for a minute. |
Но когда мы вырастаем, возмещать убытки... становится не так легко. |
But as we get older, making amends... Isn't so simple. |
И сообщи тем, кто потерпел убытки, прийти и потребовать назад свое добро |
And send word to all those who suffered losses to come and reclaim their own. |
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Специальные убытки могут быть разрешены, если доказано, что они были непосредственно вызваны мошенничеством ответчика, и суммы ущерба доказаны со спецификой. |
Special damages may be allowed if shown to have been proximately caused by defendant's fraud and the damage amounts are proved with specificity. |
Если на купцов нападали разбойники, убытки возмещались из императорской казны. |
If the merchants were attacked by bandits, losses were made up from the imperial treasury. |
Отдельная схема с использованием валютных облигаций привела к тому, что австралийская дочерняя компания Ямаити понесла убытки в размере 106,5 млрд. йен. |
A separate scheme using foreign currency bonds resulted in losses of ¥106.5 billion being hidden in Yamaichi's Australian subsidiary. |
Например, огромные убытки Internazionale с середины 1990-х годов были в значительной степени компенсированы их президентом, владельцем энергетической компании Массимо Моратти. |
For example, Internazionale's enormous losses since the mid-1990s have been largely underwritten by their president, energy company owner Massimo Moratti. |
In 1995 his reported losses were $915.7 million. |
|
Были и другие случаи, когда истец получал травму, спасая ответчика, и мог взыскать убытки. |
Other cases have occurred where the plaintiff is injured rescuing the defendant and is able to collect damages. |
Почти во всех случаях продажи книг были в состоянии возместить их спонсорам. |
In almost all cases, the book sales were able to reimburse their sponsors. |
Они возместили стоимость мест, но сохранили деньги на подписку. |
They reimbursed the price of the seats, but kept the subscription money. |
В мае 2000 года, в результате войны около 600 миллионов долларов в материальном ущербе и убытках, в том числе убытки в размере 225 миллионов долларов в животноводстве и 55 000 домов. |
In May 2000, the war resulted in some $600 million in property damage and loss, including losses of $225 million in livestock and 55,000 homes. |
С этим покончено, вот как работают основные доходы и прибыли/убытки в взаимном фонде. |
With that out of the way, here's how basic earnings and gains/losses work on a mutual fund. |
Убытки от опоры покрывают расходы, понесенные в связи с опорой на обещание. |
Reliance losses cover expense suffered in reliance to the promise. |
Для возмещения ущерба истец должен доказать, что нарушение договора повлекло за собой предсказуемые убытки. |
To recover damages, a claimant must show that the breach of contract caused foreseeable loss. |
Areva had accumulated losses of € 5.5 billion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возместить любые убытки или ущерб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возместить любые убытки или ущерб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возместить, любые, убытки, или, ущерб . Также, к фразе «возместить любые убытки или ущерб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.