Возникающих и растущих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проблемы, возникающие при покупке - buying problems
возникающий рынок - emerging market
, возникавших - that had arisen
возникает спонтанно - arises spontaneously
возникают из-за применения - arise from the application
возникают из-за того, что - arise from the fact that
возникают споры - disputes arise
Возникают также - are also emerging
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции - obligation arising from unfair competition
Обязательства, возникающие - obligations that arise
Синонимы к возникающих: эмерджентный, новых, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных, экстренные
не приходится и говорить - you do not have to say
сбор и использование утильсырья - salvage
могло быть и хуже - it could be worse
Лаборатория исследования проблем строительства и воздействия морозов в Арктике - arctic construction and frost effects laboratory
ветер и погода - wind and weather
корень и ветвь - root and branch
министерство внутренних дел и административной реформы - Ministry of Home Affairs and Administration Reform
и на солнце есть пятна - nothing is perfect
развитие через игру и занятия на досуге - development through play and leisure activities
избрание и вступление в должность нового президента - election and inauguration of the new president
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
растущий самопроизвольно - volunteer
растущий на перегное - humicolous
растущие клиентуры - growing clientele
растущий спрос на - growing demands for
один из наиболее быстро растущих областей - one of the fastest growing areas
реагировать на растущий спрос - respond to the increasing demand
сильный и растущий - strong and growing
несмотря на растущий интерес - despite growing interest
растущие города - burgeoning cities
растущий диапазон применений - growing range of applications
Многие неоднозначные образы возникают в результате некоторой окклюзии, когда текстура объекта внезапно прекращается. |
Many ambiguous images are produced through some occlusion, wherein an object's texture suddenly stops. |
Например, лихорадка, недомогание, головная боль и отсутствие аппетита часто возникают в продроме многих инфекционных расстройств. |
For example, fever, malaise, headache and lack of appetite frequently occur in the prodrome of many infective disorders. |
Некоторые споры возникают из-за вопроса о том, какой теологический подход применяется. |
Some of the debate arises from the question of which theological approach is being applied. |
Цель этих мероприятий - повысить уровень осведомленности слушателей о ситуациях, имеющих большое социальное воздействие, которые возникают при работе с этническими группами. |
The objective of these measures is to raise the attending staff's awareness of socially sensitive situations when dealing with ethnic groups. |
Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения. |
The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study. |
Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам. |
Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes... |
Доводила нас до отчаяния и крайняя скудость пищи; у нас был здоровый аппетит растущих детей, а получали мы едва ли достаточно, чтобы поддержать жизнь больного, дышащего на ладан. |
Then the scanty supply of food was distressing: with the keen appetites of growing children, we had scarcely sufficient to keep alive a delicate invalid. |
And when we.become aware of them we immediately think we are swindlers. |
|
Радость выражается на лице в результате сокращения мышцы, которая приводится в действие только приятными эмоциями, возникающими в душе. |
Joy is expressed on the face by contraction of the muscles, but it can only be put in play by the sweet emotions of the soul. |
потому что внезапные решения... те что возникают легко и быстро без колебаний... выберите то, что поможет вам уснуть спокойно будут преследовать нас вечно субтитры - elmar |
Because the snap judgments, the ones that come to us quickly and easily, without hesitation... whatever helps you sleep at night. They're the ones that haunt us forever. |
Миры сменяют друг друга - они возникают из чего-то более мелкого, эволюционируют, разрастаются и снова исчезают, превращаясь в то, из чего возникли. |
Systems after systems are coming out of the finer forms, evolving themselves, taking the grosser forms, again melting down, as it were, and going back again to the cause. |
В 2013 году Абакаров и др. предложили альтернативную методику решения задач многокритериальной оптимизации, возникающих в пищевой промышленности. |
In 2013, Abakarov et al proposed an alternative technique to solve multi-objective optimization problems arising in food engineering. |
Однако при использовании такого устного завещания часто возникают ограничения на распоряжение имуществом. |
However, there are often constraints on the disposition of property if such an oral will is used. |
Автомиксеры снижают шипение, грохот, реверберацию и другие посторонние шумы, возникающие при одновременной работе нескольких микрофонов. |
Automixers lower the hiss, rumble, reverberation and other extraneous noise that occur when several microphones operate simultaneously. |
Центробежные силы-это силы ускорения, возникающие просто из ускорения вращающихся систем отсчета. |
Centrifugal forces are acceleration forces that arise simply from the acceleration of rotating frames of reference. |
Эти преимущества наблюдаются при разведении большого разнообразия животных и растений и возникают потому, что потомство наследует один из каждого парного гена от каждого родителя. |
These advantages are observed in the breeding of a wide variety of animals and plants, and arise because progeny inherit one of each paired gene from each parent. |
Все споры, возникающие в связи с договором, будут разрешаться арбитражем. |
All disputes arising under the treaty would be settled by arbitration. |
Для решения быстро растущих формальностей, связанных с церковными программами, был создан временный попечительский совет. |
A temporary board of trustees was created to handle the rapidly growing formalities associated with the church's programs. |
Большинство тропических циклонов возникают в депрессиях вблизи экватора, примерно в 10 градусах от него. |
Most tropical cyclones originate in the doldrums near the Equator, approximately 10 degrees away. |
Поскольку они сделаны из живых, растущих организмов, полезная продолжительность жизни любого данного живого корневого моста изменчива. |
As they are made from living, growing, organisms, the useful lifespan of any given living root bridge is variable. |
Когда эти обсуждения возникают в других разделах, их следует перенести в этот раздел, чтобы деревенский насос можно было использовать по назначению. |
When these discussion crop up in other sections, they should be moved to that section, so that the Village pump can be used for its intended purpose. |
Из того, что я могу собрать, черновики возникают из АФК или вне АФК из нового творения, переноса из пользовательского пространства или переноса из основного пространства. |
From what I can gather, drafts arise from AFC or outside of AFC from a new creation, transfer from userspace or transfer from mainspace. |
Рак мочевого пузыря-это любой из нескольких видов рака, возникающих из тканей мочевого пузыря. |
Bladder cancer is any of several types of cancer arising from the tissues of the urinary bladder. |
В свою очередь, возникающий в результате рост доходов и экономической активности стимулирует, или толпится, дополнительные частные расходы. |
The resultant increase in income and economic activity in turn encourages, or 'crowds in', additional private spending. |
Complaints and quarrels generally only arise in this type of friendship. |
|
Таким образом, эмоции-это чувства, возникающие в результате этих физиологических изменений, а не являющиеся их причиной. |
Emotions, then, are feelings which come about as a result of these physiological changes, rather than being their cause. |
Отравление цианидом-это отравление, возникающее в результате воздействия ряда форм цианида. |
Cyanide poisoning is poisoning that results from exposure to a number of forms of cyanide. |
Галлюцинации или галлюцинации возникают примерно у 50% людей с БП в течение болезни и могут предвещать появление деменции. |
Hallucinations or delusions occur in approximately 50% of people with PD over the course of the illness, and may herald the emergence of dementia. |
Тем не менее, торговля льдом все больше сосредотачивалась на снабжении растущих городов на восточном побережье США и удовлетворении потребностей предприятий по всему Среднему Западу. |
Increasingly, however, the ice trade began to focus on supplying the growing cities on the east coast of the U.S. and the needs of businesses across the Midwest. |
Arvato увеличила свое внимание на высокотехнологичных, информационных технологиях и услугах электронной коммерции, трех быстро растущих рынках, в то время как печать стагнировала. |
Arvato increased its focus on high-tech, information technology, and e-commerce services, three rapidly growing markets, while printing stagnated. |
Вспышки болезни все еще возникают, как правило, в развивающихся странах, где вакцина не столь доступна. |
Outbreaks still arise, usually in developing countries where the vaccine is not as accessible. |
Сообщается, что незначительные осложнения возникают в трех процентах процедур. |
Minor complications are reported to occur in three percent of procedures. |
Когда история рассматривается современными глазами, часто возникают резкие контрасты между тем, как исторические личности видят будущее своего мира, и тем, что происходит на самом деле. |
When history is seen through modern eyes, there often appear sharp contrasts between the way historical figures see their world's future and what actually transpires. |
Люди часто сообщают, что удивляются, когда возникают галлюцинации, и обычно не в состоянии изменить или остановить их. |
Individuals often report being surprised when hallucinations occur and are generally helpless to change or stop them. |
Также дренируются гематомы, возникающие после операции по удалению злокачественной опухоли, поскольку гематома, к которой применяется облучение, вряд ли когда-либо рассосется. |
Also hematomas that occur after surgery for excision of a malignant tumor are drained, because a hematoma to which irradiation is applied is unlikely to ever resolve. |
Слой абсорбирующей ваты или марли помещается между пальцами, чтобы предотвратить разрушение кожи с возникающими язвами и / или инфекцией. |
A layer of absorbent cotton or gauze is placed between the digits to prevent the breakdown of the skin with resultant ulcers and/or infection. |
Лазарус предполагает, что различные эмоции возникают, когда ситуации оцениваются по-разному в соответствии с этими тремя категориями. |
Lazarus suggests that different emotions are elicited when situations are evaluated differently according to these three categories. |
Он часто расположен в холмистой местности в понижениях, растущих на суглинистых почвах над известняком в составе открытых сообществ кустарников или моллюсков. |
It is often situated in undulating country in the depressions growing in loamy soils over limestone as a part of open scrubland or mallee communities. |
Это означает боль, возникающую из вращательной манжеты, но не может отличить воспаление, напряжение или разрыв. |
This signifies pain arising from the rotator cuff, but cannot distinguish between inflammation, strain, or tear. |
Arvato увеличила свое внимание на высокотехнологичных, информационных технологиях и услугах электронной коммерции, трех быстро растущих рынках, в то время как печать стагнировала. |
Arvato increased its focus on high-tech, information technology, and e-commerce services, three rapidly growing markets, while printing stagnated. |
Избиратели новой партии были сосредоточены в быстро растущих промышленных городах, где рабочие-Янки столкнулись с прямой конкуренцией с новыми ирландскими иммигрантами. |
The new party's voters were concentrated in the rapidly growing industrial towns, where Yankee workers faced direct competition with new Irish immigrants. |
Симптомы, которые включают зудящие, приподнятые папулы, обычно возникают в течение 1-2 дней после заражения и обычно не длятся более 2-3 недель. |
Symptoms, which include itchy, raised papules, commonly occur within 1–2 days of infection and do not generally last more than 2–3 weeks. |
У хулигана или насильника на рабочем месте часто возникают проблемы с социальным функционированием. |
A workplace bully or abuser will often have issues with social functioning. |
Сосудистые заболевания у кошек, которые возникают, когда личинки L5 вторгаются в легочные артерии, более тяжелы, чем у собак. |
The vascular disease in cats that occurs when the L5 larvae invade the pulmonary arteries is more severe than in dogs. |
Традиционно драматический источник света и возникающая в результате светотень использовались как метафоры присутствия Бога. |
Traditionally a dramatic light source and the resultant chiaroscuro were used as metaphors for the presence of God. |
Ладонные апоневрозы возникают на ладонях рук. |
The palmar aponeuroses occur on the palms of the hands. |
Индивид заболевает в результате разочарования, возникающего, когда он не способен любить объект. |
The individual becomes ill as a result of the frustration created when he is unable to love the object. |
The antennae arise closely and next to each other on the head. |
|
Ослабленные тазовые структуры возникают в результате эпизиотомии во время предыдущих родов, даже спустя десятилетия. |
Weakened pelvic structures occur as a result of an episiotomy during previous births, even decades later. |
У некоторых людей судороги иногда возникают вскоре после оргазма. |
In some people, twinges sometimes occur shortly after orgasm. |
Едва существующие в настоящее время, как институциональные, так и общинные службы расширяются для удовлетворения растущих потребностей. |
Barely existent now, both institutional and community-based services are expanding to meet the growing need. |
При высоких концентрациях возникают амнезия, анальгезия, головокружение, ступор и потеря сознания. |
At high concentrations, amnesia, analgesia, spins, stupor, and unconsciousness result. |
Если между двумя шинами возникают различия, то генерируется прерывание и управление передается другой системе. |
If differences are encountered between the two buses, then an interrupt is generated and control turned over to the other system. |
У некоторых игроков возникают проблемы с определенными марками струн или одной конкретной струной от бренда, но не с другими. |
Some players have trouble with certain brands of strings or one particular string from a brand but not with others. |
Бытовое насилие в Соединенных Штатах - это форма насилия, возникающая в рамках семейных отношений. |
Domestic violence in United States is a form of violence that occurs within a domestic relationship. |
Поскольку кривые перекрываются, некоторые значения тристимулуса не возникают для любой входящей комбинации света. |
Because the curves overlap, some tristimulus values do not occur for any incoming light combination. |
Вращательные линии, например, возникают при изменении вращательного состояния молекулы. |
Rotational lines, for instance, occur when the rotational state of a molecule is changed. |
Осложнения в первую очередь возникают из-за побочных эффектов терапии. |
Complications primarily arise from the side effects of therapy. |
Поскольку два скольжения обычно возникают из второго ребра, число скольжений больше, чем число ребер, из которых они происходят. |
Because two slips usually arise from the second rib, the number of slips is greater than the number of ribs from which they originate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возникающих и растущих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возникающих и растущих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возникающих, и, растущих . Также, к фразе «возникающих и растущих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.