Бровь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- бровь сущ ж
- eyebrow, brow(лоб)
- карандаш для бровей – eyebrow pencil
-
имя существительное | |||
eyebrow | бровь | ||
brow | лоб, бровь, чело, бровка, вид, выражение лица |
- бровь сущ
- лоб · волосы
каш, бровка
Бровь Дугообразная полоска волос над глазной впадиной.
Со свойственной ему наглой фамильярностью он смерил ее взглядом и удивленно приподнял бровь. |
His eyes surveyed her with an insolent familiarity all their own, and he cocked an eyebrow. |
А Скарлетт, заметив ее замешательство, едва не хихикнула: Ретт попал не в бровь, а в глаз. |
Scarlett wanted to giggle at her discomfiture, for Rhett had caught her fairly. |
Несмотря на то, что в результате бровь может быть искривлена, этого обычно избегают. |
In spite of the fact that, as a result, the eyebrow could be distorted, this is usually avoided. |
Несмотря на тик у него дергалась бровь, скорее всего от лишений в одиночке, - глаза Рип Ван Винкля лучились дружелюбием, немного наивным, но вполне осмысленным. |
In spite of a nervous twitching of his eyebrow, caused probably by years of confinement in a darkened cell, Rip Van Winkle's eyes were clear and of a childlike friendliness. |
Я поднимаю бровь выпячиваю подбородок... |
I raise one eyebrow tuck in my chin and... |
Here's the important part. Lift the eyebrow. |
|
Доктор застыл на месте, изящно изогнув бровь. В палате стало совсем тихо. |
The doctor stopped in his tracks with a look of elegant amazement and distaste, and the ward grew still. |
Я послал красотке свою самую обворожительную улыбку и приподнял правую бровь. |
I gave her my biggest, most charming grin and a look at my raised right eyebrow. |
По тому, как она качнула головой и приподняла бровь. |
Way she tilted her head and half-arched her eyebrow. |
Just before a playoff game one time, I pulled out a whole eyebrow. |
|
бровь приопущена, верхнее веко поднято, и этот блеск - все это признаки враждебности. |
the brow lowered, upper eyelid raised, and that glare is the mark of a hostile personality. |
Get you stitched up somewhere and keep going. |
|
Фил, подняв свою единственную бровь, с почтительным интересом смотрит на хозяина и делает огромный глоток кофе. |
Phil elevates his one eyebrow, and after respectfully staring at his master to express interest, swallows a great gulp of coffee, still staring at him. |
Из балагана вышел Фрэнк, промахивая платком рассеченную губу, бровь залеплена куском пластыря. |
Frank came out of the tent, a piece of sticking plaster over his eye, dabbing at his torn lip. |
Мы также разработали специальное веко и бровь для лобового стекла, что позволяет нам передавать выразительность, которой нет у автомобилей. |
We also designed a special eyelid and an eyebrow for the windshield that lets us communicate an expressiveness that cars don't have. |
Его серые глаза выдавали легкое беспокойство, и она вопросительно подняла бровь. |
His face was calm enough, but his gray eyes looked a bit anxious, and she raised an eyebrow. |
Он не спеша направился к двери, иронически приподняв бровь. |
He lounged toward the door, one eyebrow raised quizzically. |
Эшер вздернул бровь и осветил потайным фонарем Исидро низкие каменные своды. |
Asher's left eyebrow quirked upward, and he flashed the beam of Ysidro's dark lantern around the low stone vaults above their heads. |
Это бровь жертвы. |
It's from the victim's eyebrow. |
Приподнятый вверх рот может быть веселым, а треугольная бровь может указывать на то, что кто-то обладает сильной волей. |
An upturned mouth may be cheerful, and a triangle eyebrow may indicate that someone is strong-willed. |
Покойный, знаете ли, - объясняет мистер Снегсби, указав головой и правой бровью в сторону лестницы и похлопывая собеседника по пуговице. |
The deceased, you know, says Mr. Snagsby, twitching his head and right eyebrow towards the staircase and tapping his acquaintance on the button. |
He had hit the nail on the head with such accuracy that I jumped. |
|
It was like a cry for help Davidson took no notice. |
|
Помнишь, когда мы жили с тем жадным ребенком, со странной бровью, и он заставлял нас еще играть с ним? |
Remember when we lived with that really mean kid with the weird eyebrow, and he challenged us to play? |
Лодочники грозились позвать полисмена, но Джеральд и бровью не повел. |
The folks at the boathouse threatened to call a policeman, but he went anyway. |
Но он и бровью не повел. Не беспокойтесь, заявил он презрительно. Я останусь с вами, пока не откроются банки, и сам получу по чеку. |
But he was quite easy and sneering. ' Set your mind at rest,' says he, 'I will stay with you till the banks open and cash the cheque myself.' |
К их ужасу, она и бровью не повела: ей уже было об этом известно. |
To their consternation Honor did not turn a hair. She knew already. |
Извините меня, сударыня, никаких объяснений здесь не нужно. Чуткость должна подсказать вам, что ваша нахмуренная бровь уже является серьезнейшим наказанием. |
Pardon me, madam: no need of explanation; your own fine sense must inform you that one of your frowns would be a sufficient substitute for capital punishment. |
Лицо Елены горело пятнами, и прядь волос танцевала над правой бровью. |
Elena's face was flushed with red patches and a lock of hair dangled over her right eyebrow. |
Он поднял бровь, потом потрогал подбородок и посмотрел на перепачканные кровью пальцы. |
He lifted an eyebrow and touched his free hand to his chin, then looked at the blood. |
Каждый символ представляет дробь... зрачок - четверть, бровь - 1/8-ую, |
Each symbol represented a fraction... the pupil is one quarter. The eyebrow, 1/8th, |
Это ведь только такие лицемерки с далеко не чистой совестью, как вы, моя дорогая, приходят в бешенство, если про них что-нибудь сказано не в бровь, а в глаз. |
It's only hypocrites like you, my dear lady, just as black at heart but trying to hide it, who become enraged when called by their right names. |
Никто в мире даже бровью не поведет. |
Rest of the world will not even notice. |
They sure wouldn't bat an eye if I called for a glass of corrosive sublimate. |
|
В этой операции реконструктивный хирург использует кожу со лба над бровью и поворачивает ее вертикально, чтобы заменить отсутствующую ткань носа. |
In this operation a reconstructive surgeon uses skin from the forehead above the eyebrow and pivots it vertically to replace missing nasal tissue. |
Вин Чунь, возможно, был создан пятью старейшинами храма Шаолинь, чьи системы включали белую бровь, белого журавля, Шаолинь, Хунг га и Чой ли Фут. |
Wing Chun may have been created by the five elders of the Shaolin temple whose systems included white eyebrow, white crane, Shaolin, Hung Ga and Choy Li Fut. |
Я проделал свой трюк с бровью в его саркастическом варианте. |
I gave him my eyebrow trick in its sarcastic mode. |
Прямо над бровью чернела дыра диаметром в десятицентовую монету. |
Right above one eyebrow was a black hole the size of a dime. |
Ревилгаз изогнул бровь, разглядывая стоявшего перед ним тощего гоблина и пытаясь удержать на лице улыбку, в то время как в ноздри ему ударила жуткая рыбная вонь. |
Revilgaz arched a brow at the thin goblin before him, trying hard to maintain his smile as his nostrils were assailed by the stench of fish. |
У него также была шрапнель в черепе и дырка в кости над бровью. |
He also had shrapnel in his skull and a hole in the bone above the brow. |
Они могут быть использованы либо как завершающий ход, либо как способ разрезать бровь противника, чтобы вызвать кровь. |
They can be used as either a finishing move or as a way to cut the opponent's eyebrow to draw blood. |
Она стояла как раз со стороны опухоли, но ни бровью не дала понять, что ужасается или не видела таких никогда. |
She was standing right next to the tumour but gave no sign, not even by a raised eyebrow, that she was horrified by the thing or that she had never seen one like it before. |
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровью? Или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты? |
Do you think if two men were to walk down a train looking for women, do you think anybody would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had? |
While his left eye is tightly shut, his right eyebrow is raised. |
|
Он распластал пальцы на столе и впился глазами в лицо Уэйна: тот и бровью не повел. |
With his lean fingers spread on the table he stared anxiously at Wayne's face, which did not move. |
Заинтригованная Майя откинулась на спинку кресла и подняла бровь. |
Mia sat back, intrigued, and lifted a brow. |
Фрагмент шлема Локруме-это украшенная бровь из шведского шлема, датируемого эпохой викингов. |
The Lokrume helmet fragment is a decorated eyebrow piece from a Swedish helmet dating from the Viking Age. |
Даже бровью не повела. |
Your little brow didn't even furrow. |
Надглазничное отверстие находится непосредственно под бровью. |
The supraorbital foramen lies directly under the eyebrow. |
Так что у меня было мало мотивации следовать наводкам, которые поднимали мою бровь. |
So there was little motivation to pursue the leads that were raising my eyebrow. |
Затем она уселась на диване, накрылась своим мериносовым платком и уже не двигнула более ни глазом, ни бровью, ни носом. |
Next, she took a seat upon the sofa, drew around her her merino gown, and sat thereafter without moving an eyelid or an eyebrow. |
У него были синяки над правой бровью и на груди, его ноги распухли, и он не мог стоять; в течение месяца у него были кровавые выделения, вызванные внутренними повреждениями. |
He had a bruise on top of his right eyebrow, on his thorax, his legs were swollen, and he was unable to stand; during one month he secreted blood, because of internal injuries. |
Амулет вздернул серебряную бровь и приобрел неподдельно озабоченный вид. |
The amulet raised one silver eyebrow and looked truly concerned. |
Отец мой умел - приехали тогда правительственные начальники откупаться от договора, а отец ноги расставил, бровью не ведет, щурится на небо. |
Papa used to be able to do it - spraddle-legged, dead-panned, squinting up at the sky that first time the government men showed up to negotiate about buying off the treaty. |
- нависшая бровь - beetling brow
- приподнимать бровь - arch brow
- вздергивать бровь - quirk brow
- поднимать бровь - raise brow
- не в бровь, а в глаз - cap fits
- густая бровь - thick eyebrows
- красивая бровь - beautiful eyebrows
- левая бровь - left eyebrow
- не в бровь - the nail
- не в бровь а в глаз - the nail on the head
- не в бровь, а (прямо) в глаз - the nail, and (right) eye
- не в бровь, а прямо в глаз - the nail, and directly into the eye
- одна бровь - one eyebrow
- правая бровь - right eyebrow
- попадать не в бровь, а в глаз - hit the right nail on the head
- насупить бровь - knit eyebrow
- бровь волосы - eyebrow hair
- бровь линия - eyebrow line
- бровь лифт - eyebrow lift
- подстригать бровь - trim eyebrow
- глаза бровь - eye eyebrow
- поднять бровь - raise an eyebrow