Вознес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А ещё ему стало стыдно, что выше памирских пиков вознёс он эту пытку: что надо женщине от мужчины? не меньше - чего? |
He suddenly felt ashamed of having exaggerated his own misery and blown it up out of all proportion. What does a woman need of a man? What is her minimum need? |
Простую старуху... вознёс меня. |
An old woman...he lifted me up. |
Белый пар от печи уползал от нас вдаль, и я снова вознес к небу молитву, но теперь то была молитва благодарности. |
The white vapor of the kiln was passing from us as we went by, and as I had thought a prayer before, I thought a thanksgiving now. |
И когда он получил свои права, не важно, сколько зла это стоило окружающим, тогда он еще раз вознес хвалу совершенству мира. |
And when he obtained his rights, no matter how much wrong it had cost those around him, then once again he praised the perfection of the world. |
Она, которую он любил, боготворил, почитал и вознес так высоко, что ее уважал весь свет. |
It is she whom he has loved, admired, honoured, and set up for the world to respect. |
And the angel began to preach to heaven. |
|
Но, подавив в себе желания, он вознес ее на небывалую высоту. |
But by this renunciation he placed her on an extraordinary pinnacle. |
Тронутый ее горем, он вознес свои молитвы, и ребенок был исцелен. |
Touched at her grief, he offered up his prayers, and the child was cured. |
Он вознес руку; выражение лица его стало торжественным. |
He raised a hand; his expression was solemn. |
Однако тот вознес себя на недосягаемую высоту в смысле непорочности, так что по сравнению с ним все остальные просто грязли в грехах. |
But Aron had reached a point of passionate purity that made everyone else foul. |
Я был никем - он меня вознёс. |
He lifted me up and made me something. |
Он опустился на одно колено, склонил голову и вознес молитву. |
He dropped to one knee, bowed his head, offered up a prayer. |
Пять Б-25 из постоянной эскадрильи Вознесения и Б-24 Хардина продолжали поиски подводных лодок с рассвета до заката. |
Five B-25s from Ascension's permanent squadron and Hardin's B-24 continued to search for submarines from dawn till dusk. |
Насилие - не путь к вознесению. |
Violence is not the path to ascension. |
Это предоставит ему дополнительную скорость, чтобы вознести его славу на пьедестал. |
It'll provide him the extra thrust to propel him to greatness. |
Создатели фильма отрицали, что утверждения, сделанные в фильме, противоречат ключевым учениям христианства, таким как Воскресение и вознесение. |
The filmmakers denied that the claims made in the film contradicted key teachings of Christianity, such as the resurrection and ascension. |
Прежде чем он вознесся к Богу, он написал книгу, описывающую это искусство, как учил его Джибриль и его преемники. |
Before he was risen to God, he wrote a book describing the art as Jibril had taught him, and from his successors. |
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну. |
You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation. |
Это извечная мудрость - властная, вознесенная над миром - смеялась, видя тщету жизни, тщету борьбы. |
It was the masterful and incommunicable wisdom of eternity laughing at the futility of life and the effort of life. |
Слуги единого истинного Бога вознесшиеся на небеса В великолепном Апофеозе |
The servants of the one true God lifted to Paradise in a grand Apotheosis. |
Демоны вознесли его над землей на небеса; там он сидел, сияя, как Солнце. |
He had demons raise him above the earth into the heavens; there he sat, shining like the Sun. |
Симеон стилит был введен в заблуждение демонами, которые показали ему колесницу, желая вознести его на небеса, как это было с пророком Илией. |
Symeon the Stylite was deluded by demons who showed him a chariot wanting to take him to Heaven as it was with Prophet Elias. |
Вся жизнь моя в кольцах деревьев растущих, вознесшихся вьше вещей на земле. |
I live my life in ever widening circles... that rise above things. |
Якоби были первыми, кто помог ему, первым вознесли его во славу его становления. |
The Jacobis were the first to help him, the first to lift him into the glory of his becoming. |
Численность уязвимой птицы-фрегата Вознесение оценивается примерно в 12 500 особей. |
The population of the vulnerable Ascension frigatebird has been estimated at around 12,500 individuals. |
Клянусь дьяволом, вознеситесь на Олимп, ну хоть на один день! |
Ventregoulette! be in Olympus for that one day, at least. |
Вознесшиеся существа, который я знаю, не выдают себя за Богов, это главное правило, которому они следуют, они не вмешиваются в дела находящихся на низшем уровне развития. |
The ascended beings I know, don't pose as Gods I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence. |
Бедная вдова может только вознести свои молитвы и пожелать вам от всей души всякого благополучия! |
The poor widow has only her prayers to offer and her cordial cordial wishes for YOUR PROSPERITY! |
Мы ангелы апокалипсиса. Каждый из нас получил дар Божественный дар, чтобы не дать Четырем Всадникам объединиться, и чтобы остановить Вознесение. |
We're the Angels of the Apocalypse and we've each been given gifts from God to stop the Four Horsemen from uniting and causing the Rapture. |
Воскресение Иисуса не следует путать с Вознесением Иисуса на небо через сорок дней после Воскресения. |
The resurrection of Jesus is not to be confused with the Ascension of Jesus into heaven forty days after the resurrection. |
Одна из рукописей этого Вознесения - Liber Regalis в Вестминстерском аббатстве, которая стала рассматриваться как окончательная версия. |
One manuscript of this recension is the Liber Regalis at Westminster Abbey which has come to be regarded as the definitive version. |
Гилл женился на Изабель Блэк в 1870 году, и она сопровождала его на остров Вознесения для его наблюдений за Марсом. |
Gill married Isobel Black in 1870, and she accompanied him to Ascension Island for his Mars observations. |
Иваново-Вознесенск был известен как русский Манчестер благодаря своим текстильным фабрикам. |
Ivanovo Voznesensk was known as the 'Russian Manchester' for its textile mills. |
Избыток вознесенной ей хвалы. |
Upon the alms of her superfluous praise. |
Вознесшиеся Древние, да, большинство. |
Ascended Ancients, yes, for the most part. |
Коронация Эдгара пришлась на Пятидесятницу, Вильгельма I-на Рождество, возможно, в подражание византийским императорам, а Иоанна-на День Вознесения. |
Edgar's coronation was at Pentecost, William I's on Christmas Day, possibly in imitation of the Byzantine emperors, and John's was on Ascension Day. |
Это время года, под разными названиями, следует за Пасхальным сезоном и праздниками Пасхи, Вознесения и Пятидесятницы. |
This season, under various names, follows the Easter season and the feasts of Easter, Ascension, and Pentecost. |
Это Вознесение и семейство потомков МСС называется Никомаховым, по имени двух из подписчиков. |
This recension and family of descendant MSS is called the Nicomachean, after two of the subscribers. |
†Часть заморской территории Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Куньи, которая вместе имеет ИЭЗ площадью 1 641 294 квадратных километра. |
†Part of the overseas territory of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, which together has an EEZ of 1,641,294 square km. |
To the Abbey of Ascend-with-Regret,36 replied Gavroche. |
|
He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. |
|
Позже Вознесенский заявил, что помогал в краже из-за восхищения романтической поэзией Сталина. |
Voznesensky later stated that he had helped out in the theft out of admiration for Stalin's romantic poetry. |
В Евангелии от Иоанна 3 Иисус говорит о том же самом змее, говоря, что он должен быть вознесен таким же образом, каким был Змей. |
In John 3, Jesus refers to the same serpent, saying that he must be lifted up in the same way that the serpent was. |
Волна истории, помимо его воли, вознесла бывшего подполковника КГБ из тени на вершину власти. |
A historical wave beyond his control had lifted the former KGB lieutenant colonel from out of the shadows to the pinnacle of power. |
И все, что мне нужно сделать - немного их подтолкнуть и дождаться силы, чтобы восстать и вознестись отсюда на большой волне. |
And all I have to do is stir them up a bit and wait for the power to rise and carry me out of here on a great wave. |
This stunt is really going to put the academy on the map. |
|
Он вознесся к Господу Нашему что помочь страдающим монахиням. |
He offered up a fast to Our Lord to help the afflicted nuns. |
Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования. |
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. |
Примерно в 1740-1750 годах его начали широко ввозить в Англию с острова Вознесения или из Вест-Индии. |
About 1740-1750, it began to be widely imported to England, from Ascension Island or the West Indies. |
Не ускорять естественный процесс вознесения низших рас. |
Do not accelerate the natural ascension process of those beneath. |
Она также включает в себя повторяющиеся религиозные образы, такие как крещение и вознесение. |
It also incorporates recurring religious imagery, such as baptism and ascension. |
Вознесем же хвалу Господу. |
Let us praise God. |
Затем партия отправила ее в Иваново-Вознесенск в ноябре 1905 года, но на вокзале ее перехватили черносотенцы и убили. |
The party then sent her to Ivanovo-Vosnesensk in November 1905, but she was intercepted at the station by the Black Hundreds, and killed. |
И для них естественны попытки поднять земное тело и вознести его в небеса. |
And the nature of wings is to try to raise the earthbound body and soar with it into heaven. |
По другим версиям, он присутствовал при самом Вознесении, и Дева опустила ему свой пояс, когда ее вознесли на небо. |
In other versions he is present at the actual Assumption, and the Virgin dropped her girdle down to him as she was taken up to heaven. |
Иисус целых три дня, вплоть до своего вознесения, страдал от боли! |
Jesus endured his pain for three days on the cross! |
Самолеты Милоу прибывали из Италии, Северной Африки и Англии, с аэродромов воздушной транспортной службы в Либерии, с острова Вознесения, из Каира и Карачи. |
Planes arrived for Milo from airfields in Italy, North Africa and England, and from Air Transport Command stations in Liberia, Ascension Island, Cairo, and Karachi. |
Ascension Day, tomorrow... I want you to speak. |
|
В ней нечто, не могу подобрать подходящего слова, нечто чрезвычайно важное для моего Вознесения. |
Something - and I can't stress this enough - crucially important to my Ascension. |
- Вознесенский кафедральный собор - Ascension Cathedral
- Малая базилика Вознесения Девы Марии - minor basilica of the assumption of the blessed virgin mary
- вознесение плоти - ascension in the flesh
- капелла Вознесения - chapel of the ascension
- благовещенско-вознесенский приход - the Annunciation, Ascension Parish
- до небес вознести (или превознести) - heavens to raise (or to exalt)
- до небес вознести / превознести - to heaven raise / exalt
- от вознесенья до поднесенья не пьет - swipe up from the Ascended not drink
- вознестись на небо - ascend to heaven
- праздник вознесения - ascension Day
- Вознесенский Печерский мужской монастырь - Pechersky Ascension Monastery
- Вознесенская церковь - Church of the Ascension
- Вознесенский собор - Ascension Cathedral
- вознесение господне - Ascension
- быв вознесен - being exalted
- ваше вознесение - your ascension
- в вознесении - in ascension
- для вознесения - for ascension
- вознес меня - carried me away
- вознесение на - ascension on
- вознесение трубы - ascension pipe
- вознесение христа - ascension of christ
- Вознесение четверг - Ascension Thursday
- Вознесения и Тристан - ascension and tristan
- Вознесения и Тристан-да-Кунья - ascension and tristan da cunha
- вознесся на небо - gone to heaven
- вознести молитву - offer a prayer
- вознести с земли на небеса - reave from earth to heaven
- вознесшийся от - taken up from
- вознесшийся от вас - taken from you