Ужасная вонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: terrible, awful, frightful, tremendous, horrible, atrocious, appalling, dreadful, fearful, frightening
ужасный ветер - terrible wind
enfant ужасный - enfant terrible
ужасный вид - terrible state
ужасный волк - dire wolf
ужасный джон - terrible john
ужасный старик - horrible old man
ужасный рев - a terrible roar
ужасный отзыв - terrible review
ужасный отпуск - terrible holiday
ужасный персонал - horrible staff
Синонимы к ужасный: адский, страшный, ужасный, ужасающий, очень плохой, очень сильный, скверный, отвратительный, грозный, жуткий
Значение ужасный: Вызывающий ужас.
имя существительное: stink, stench, reek, fetor, malodor, pong, niff, funk, hum, fetidity
поднять вонь - raise a stink
как вонь - like stink
вонь к небесам - stink to high heaven
жуткая вонь - terrible stench
Синонимы к вонь: дух, запах, дурной запах, отвратительный запах, возмущение, негодование, ругань, тяжелый запах, смрад, душок
Значение вонь: Дурной запах.
Но стоит ей пройти мимо, как первая тема возвращается, снова воцаряется ужасная вонь, и остается висеть в воздухе еще долго после ее ухода. |
But as she goes, the original theme returns, her own primary odour now triumphantly restated and left hanging in the house long after she has departed. |
Это было зловоние разложения, ужасная тошнотворная вонь тухлого мяса или гниющего трупа. |
It was a reek of decay, a terrible, sickening odor, a smell of old meat or corrupted flesh. |
Ох, что у вас за ужасная дорога, Лиззи, вся в ямах. |
Oh, what a dreadful road you have, Lizzy - it's riddled with potholes. |
Я не хотел бы, чтобы его ужасная семейка испортила мне мой пикник. |
I don't want him or his unpleasant family to ruin my picnic. |
War is a terrible school no matter what the disguise. |
|
Затем на мгновение наступила напряженная тишина, ужасная из-за предчувствия того, что должно было произойти. |
Then for a moment there was intense stillness, made horrible by a presage of what was to come. |
Я хочу, чтобы эти похороны покончили с напряженностью, чтобы эта ужасная трагедия сделала всех добрее. |
I want that burial to mark the end of the tension so that some good can come out of this appalling tragedy. |
Ужасная реакция на ядовитое растение, по ошибке добавленное в рагу. |
A terrible reaction to a poisonous herb mistakenly added to a stew. |
У него ужасная физиономия, невозможно смотреть, да, Жюльетта? |
He's a dirty smiler who cannot feel, eh Juliette. |
О, эта ужасная тирания большинства! |
Oh, God, the terrible tyranny of the majority. |
Но самая ужасная опасность из всех -разговаривать во сне. |
The most deadly danger of all was talking in your sleep. |
Но ты всегда поступал в своих интересах, а это ужасная привычка, от которой ты никогда не мог избавиться. |
But a lifetime of craven self-interest is a nasty habit that you've never been able to break. |
И вот этот экземпляр, который родился ужасным Пежо и жил, как ужасная машина, теперь станет прекрасным коралловым рифом. |
So this one, which started life as a pretty horrible Peugeot and was always a terrible car, will eventually become a beautiful coral reef. |
По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников. |
I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers. |
This is like some kind of cosmic mistake. |
|
It's a terrible tragedy when parents outlive their children. |
|
Рана была ужасная, - начал судовой врач, - и, послушавшись моего совета, капитан Вопли положил нашего старичка Сэмми... |
It was a shocking bad wound, began the whale-surgeon; and, taking my advice, Captain Boomer here, stood our old Sammy- |
Но терпеть мучение от женщины, которая вас убивает равнодушно, - разве это не ужасная пытка? |
But to be so tortured by a woman, who slaughters you with indifference! was not the suffering hideous? |
Существовала куда более ужасная возможность, которую вы не учли, - заявил Пуаро. |
There is an even more terrible possibility that you have not considered, said Poirot. |
A terrible nuisance to get out. |
|
Тут произошел этот несчастный арест, эта ужасная встреча. |
That unlucky arrest ensued; that horrible meeting. |
Канализация в Кейптауне находилась в ужасающем состоянии, и после захода солнца омерзительная вонь окутывала город плотным покрывалом. |
The sanitary arrangements in Cape Town were both primitive and inadequate, and when the sun set, an odoriferous vapor covered the city like a noxious blanket. It was unbearable. |
Уинстон детским своим умом догадался, что с ним произошла ужасная беда - и ее нельзя простить и нельзя исправить. |
In his childish way Winston grasped that some terrible thing, something that was beyond forgiveness and could never be remedied, had just happened. |
И не менее ужасная схватка предстоит с собственной жестокосердной ненавистницей-женой. |
And also some sort of horrible broil with his own brutal wife, who hated him? |
Ian has a cough, and terrible diarrhoea. |
|
У нас тут новое здание рядом строят и теперь у нас ужасная связь. |
They're building a new building next door and I have terrible reception. |
Но просто потрясающе ужасная работа тем не менее. |
But just a stunningly horrible job nonetheless. |
I'm. looking forward to the ugly smell of old books and the sweet smell of good thinking. |
|
Ужасная еда, слишком жарко, и никакой любви к Риму или ко мне! |
The food is vile, it's too hot, and there is no love for Rome or me! |
It's very hot forthis time of year, don't you think? |
|
Только смою с себя всю эту вонь. |
I just got to wash off the stink of the day. |
И теперь эта ужасная женщина хочет, чтобы я спросила Селию об этом. |
And now this frightful woman wants me to quiz Celia about it. |
Есть одно местечко за городом, разбавленное вино, ужасная еда,- но оно не принадлежит Риду. |
There's this little place outside of town. The liquor's watered down, and the food's awful, but it isn't owned by Reed. |
Если я такая ужасная, то почему вы пытаетесь снова нас свести? |
If I am so awful, why are you trying to get me back together with him? |
Это ужасная уязвимость. |
That is the terrible vulnerability. |
И еда тут ужасная. |
And the food here is disgusting. |
Там грязно. Еда ужасная. |
It is filthy, the food was disgusting |
Да мне полсотни стопарей и из шланга окатиться не хватит, чтобы вонь отбить. |
I'm gonna need 50 jello shots and a hose-down to get this stink off me. |
Это было столь чуждо, как подводное плавание, и у него была ужасная история по этому поводу. |
It was as foreign to him as scuba diving and he'd had an appalling history of getting it all wrong. |
It was a terrible night, raining hard and I remember thinking, |
|
У вас ужасная привычка - устраивать разборки в неподходящее время. |
You have a really bad habit of having these conversations at the wrong time, man. |
It's a terrible disease, an outbreak. |
|
Какое счастье, что они вовремя подоспели! Могла произойти ужасная трагедия. |
Believe me, this could have been a terrible tragedy. |
Эта вонь сжигает тебе ноздри. Похоже малыш только что блеванул ей на халат. |
That smell burning your nostrils isn't just the baby throw-up on her jacket |
Just saying, if it's days, she'll smell... |
|
Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха и солнца: ужасная сырость заводится в помещении, где мало живут, - рядом, в гостиной, прямо как в погребе. |
I have just opened the window, to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing-room yonder feels like a vault. |
Horrid birds, always stealing from others and leaving the nest. |
|
Ужасная, предательская надежда. |
Treacherous, horrible hope. |
Это ужасная вещь для многих людей – проникнуть в приход и разрушить местный менталитет только в угоду низменным амбициям. |
It's a terrible thing for people of mixed types to enter the parish and destroy the character of a place simply to gratify commercial ambitions. |
— Это ужасная формулировка. |
That is a horrible expression. |
Его тема-ужасная пропасть между представлением человека о самом себе, его идеалами и его мотивами и тем, чем они оказываются в суровом свете действительности. |
Its theme is the terrible gulf between a man's idea of himself, his ideals, and his motives, and what they prove to be in the harsh light of reality. |
Существует также коллекция журналов к этой серии, которая в совокупности известна как ужасная научная коллекция. |
There is also a magazine collection to this series, which is collectively known as the Horrible Science Collection. |
А как же эта ужасная фотография мужчины на первой полосе? |
What of this horrible picture of a man on the frontpage? |
Как будто это была какая-то ужасная черта, которую я пересек. |
As if it was some kind of dreadful line I've crossed. |
Следуя примеру других главных ужасных серий, ужасная наука недавно представила новый ряд книг, известных как справочники. |
Following suit with the other main Horrible series', Horrible Science has recently introduced a new range of books, known as Handbooks. |
Безумное тысячелетие - это ужасная музыкальная пьеса, написанная Терри Дири и впервые исполненная в 1999 году. |
The Mad Millennium is a Horrible Histories musical play written by Terry Deary and first performed in 1999. |
Можешь считать меня сверхчувствительной, но она не просто ужасная, она такая еврейка. |
Call me oversensitive, but she's not just dreadful, she's so Jewish. |
Ужасная красота - первый роман Нью-Йоркского конгрессмена Питера т. Кинга. |
Terrible Beauty is the first novel by New York congressman Peter T. King. |
Другой его основной серией была ужасная правда, которая высмеивала действия крупных корпораций и политиков. |
His other major series was The Awful Truth, which satirized actions by big corporations and politicians. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ужасная вонь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ужасная вонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ужасная, вонь . Также, к фразе «ужасная вонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.