Вооруженной полиции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обуздание гонки вооружений - curb on the race
начинать гонку вооружений - begin on arms race
система вооружения - armament plan
вооруженное обслуживание - armed service
вооруженные силы и безопасность - the armed forces and security
Вооруженные силы оперуполномоченного - armed forces operational officer
вооруженные столкновения между - armed clashes between
заложник в районах вооруженного - hostage in areas of armed
легкие вооружения и боеприпасы - light weapons and their ammunition
участник вооруженного конфликта - party to an armed conflict
Синонимы к вооруженной: подняться, приобрести, возмутиться, восстать, настроиться
лейтенант полиции - police lieutenant
находиться под стражей полиции - be in police custody
делегация полиции - police delegation
или полиции - or police
инициативы полиции - police initiatives
злоупотреблений со стороны полиции - abuse by the police
полиции сектора - police sector
офис начальника полиции - office of the chief of police
способность полиции - capacity of the police
о полиции - about police
Это может объясняться наличием постов полиции и вооруженных сил в этих районах для борьбы с мятежным движением НОС. |
This might be explained by the presence of police and military positions to counter the FNL rebel movement in these areas. |
Кобра состоит из министров, гражданских служащих и экспертов-советников, включая представителей полиции и вооруженных сил. |
COBRA is made up of ministers, civil servants and expert advisers, including representatives from the police and the armed forces. |
разыскиваются в штатах Нью-Мехико и Аризона за вооруженное ограбление, похищение офицера полиции, нападение с огнестрельным оружием. |
New Mexico and Arizona on felony warrants for armed robbery, kidnapping a law enforcement officer, assault with a deadly weapon. |
РазьIскиваемьIй - служащий департамента полиции Нью Йорка, вооружён. |
Subject is an armed New York City detective. |
По имеющимся данным, 10 сотрудников полиции и девять боевиков были убиты там в четверг в ходе вооруженных столкновений, и это самый крупный всплеск насилия с того момента, как Путин подавил повстанцев во время одного из предыдущих сроков своего президентства. |
According to reports, 10 police officers and nine gunmen were killed there Thursday, the worst outbreak of violence since Putin crushed a Chechen insurgency early in his presidency. |
Со мной хорошо обращаются благородные мужчины и женщины наших вооружённых сил и полиции. |
Since my capture, I have been treated well by the honorable men and women of our armed forces and police. |
Машину президента ведет специально обученный и вооруженный сотрудник специального подразделения полиции. |
The President's car is driven by a specially trained and armed member of the Garda Special Branch. |
Он извиняется перед ребенком и берет его на руки. Завернув ребенка в пальто, Фрэнк пытается ускользнуть от полиции, но толпа вооруженных полицейских сталкивается с ним, когда он выходит. |
He apologizes to the child and picks him up. Wrapping the baby in his coat, Frank tries to elude the police, but a mob of armed cops confronts him as he exits. |
Сотрудники полиции, офицеры и унтер-офицеры Вооруженных сил имеют специальную лицензию на огнестрельное оружие, которая распространяется на все остальные виды оружия. |
Members of police forces and officers and non-commissioned officers of the armed forces have a special firearms license which encompasses all of the others. |
В ответ французское правительство объявило, что оно развернет вооруженные силы в дополнение к дополнительным силам полиции и жандармерии. |
In response, the French government announced it would deploy the military, in addition to extra police and gendarmery forces. |
С октября 2018 года Слава Украине-это официальное приветствие Вооруженных Сил Украины и Украинской Национальной полиции. |
Since October 2018 Glory to Ukraine is an official greeting of the Ukrainian Armed Forces and the Ukrainian National Police. |
Согласно полиции, он не раз попадал в окружную тюрьму за кражу со взломом, угон и вооружённый грабёж. |
According to N.O.P.D, he's been in and out of Orleans Parish Prison for burglary, carjacking and armed robbery. |
Правительство отреагировало на ряд народных восстаний и протестов жестокостью полиции, что, в свою очередь, усилило местную поддержку вооруженной борьбы сопротивления. |
The government responded to a series of popular uprisings and protests with police brutality, which in turn increased local support for the armed resistance struggle. |
Как следствие, многие из его сотрудников не прошли реальной проверки и формально не столь хорошо подготовлены, как сотрудники национальной полиции и военнослужащие вооруженных сил. |
Consequently, many have not undergone a meaningful vetting process and have less formal training than national police officers and members of the armed forces. |
Согласно этому законопроекту функциями судебной полиции будут наделены вооруженные силы, а возможность граждан пользоваться охранной грамотой будет ограничена. |
The bill would also give judicial police functions to the Armed Forces and restrict the possibility of individuals to avail themselves of the writ of protection. |
По распоряжению Генерал-губернатора положения Закона могут применяться по отношению к военнослужащим канадских вооруженных сил и сотрудникам Королевской канадской конной полиции. |
The Canadian Forces and members of the Royal Canadian Mounted Police are subject to the Act upon order of the Governor in Council. |
Одна из таких инициатив предусматривала обучение и подготовку служащих полиции и вооруженных сил и, среди прочего, привела к созданию Управления национальной безопасности. |
One such initiative was to capacitate and train the police and military which also brought about the Office of National Security. |
Кхам также политически возвышен в непальской политике, в то время как Магары возвышаются в полиции, армии и вооруженной полиции или в государственных служащих. |
Kham are also politically elevated in Nepali politics while Magars are elevated in Police, Army and Armed Police or in civil servants. |
В ноябре 2003 года вооруженные спецподразделения полиции точно так же разогнали демонстрацию рабочих швейной фабрики, применив чрезмерную силу. |
During November 2003, armed riot police similarly dispersed a demonstration by garment factory workers through the use of excessive force. |
В то же время патрульная машина полиции Лос-Анджелеса проезжает мимо, и офицеры наблюдают за грабителями, входящими в банк, и вызывают 211 для вооруженного ограбления. |
At the same time, an LAPD patrol car passes by and the officers observe the robbers entering the bank and call in a 211 for an armed robbery. |
Кандидаты набираются из индийских Вооруженных сил, полиции и сотрудников Налоговой службы Индии. |
Candidates are recruited from the Indian Armed Forces, Police and Indian Revenue Service Officers. |
А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий - ни вооружённой силы, ни полиции. |
And they would laugh at him because he didn't have the power of states, the power of any military or police. |
Имел место целый ряд засад и инцидентов, связанных с минами, в ходе которых несколько сотен сотрудников ангольской национальной полиции и персонала ангольских вооруженных сил погибли. |
A number of ambushes and mine incidents occurred in which several hundred Angolan national police and army personnel were killed. |
В Азии некоторые китайские вооруженные силы используют арбалеты, в том числе спецподразделение Snow Leopard Commando Народной вооруженной полиции и Народно-освободительной армии. |
In Asia, some Chinese armed forces use crossbows, including the special force Snow Leopard Commando Unit of the People's Armed Police and the People's Liberation Army. |
Последовала 90-минутная перестрелка, в ходе которой вооруженные представители общественности прибыли, чтобы присоединиться к полиции и военным. |
A 90-minute gun battle followed, during which armed members of the public arrived to join the police and military. |
Члены полицейского комитета особенно критиковали Андертона за его отношение к вооруженной полиции. |
Anderton was particularly criticised by members of his Police Committee for his attitude toward armed police. |
Успехи также были достигнуты в увеличении прозрачности системы госзакупок, в реформе полиции, реструктуризации вооруженных сил и в налоговой сфере. |
Other improvements include procurement transparency, police reforms, military restructuring, and some tax reforms. |
Полиции также удалось обнаружить и арестовать ряд лиц, подозреваемых в недавних вооруженных нападениях на некоторых известных граждан и сотрудников полиции. |
They have also identified and arrested persons suspected of recent armed attacks on some well-known citizens and police agents. |
Рейхсканцелярия при Бормане никогда не допускала никакой передачи ядерных вооружений в руки полиции. |
The Chancery under Bormann never allowed any nuclear armament to go to the police. |
Инициаторы переворота не нашли поддержки внутри вооруженных сил за пределами своей собственной группы, и верные режиму офицеры полиции выступили против мятежников. |
The coup plotters found no support within the military outside their own faction, and loyal police officers fought the rebellious military units. |
Таким образом, считалось, что она лучше подготовлена к этой роли, чем любое подразделение в полиции или в других частях Вооруженных сил. |
Thus, it was believed to be better prepared for the role than any unit in the police or elsewhere in the armed forces. |
Столкнувшись с вооруженным и разъяренным Стетином, жулик спокойно лежал на земле и ждал прибытия полиции. |
Confronted by an armed and angry Stetin, the crook rested quietly on the ground and waited for police to arrive. |
Если по-прежнему будут... футбол, пробки на дорогах, ток-шоу по ящику и вооружённые ограбления, как мы обрадуемся. А при виде полиции будем трепетать. |
If there's still... football games, traffic jams, TV shows and armed robberies, we're going to be so glad that we'll be thrilled to see the police. |
Специалисты по обезвреживанию бомб из полиции и британских вооруженных сил обезвредили до 8000 самодельных бомб, из которых 1100 были признаны настоящими. |
Bomb disposal experts from the police and the British forces defused as many as 8000 home-made bombs, of which 1100 were found to be real. |
Инструктор по строевой подготовке - это унтер-офицер в Вооруженных силах или полиции с конкретными обязанностями, которые варьируются в зависимости от страны. |
A drill instructor is a non-commissioned officer in the armed forces or police forces with specific duties that vary by country. |
Силы полиции численностью в 190 тысяч человек составляют примерно треть армии, они хорошо подготовлены и вооружены, и ими командуют люди, верные режиму. |
The 190,000-strong police force is one-third the size of the army, it's well-trained and well-equipped, and it is led by cadres loyal to the regime. |
У Луны нет ни полиции, ни вооруженных сил. |
Luna has neither police nor armed forces. |
Поставка вооружения нашим союзникам - Национальной Полиции Афганистана и армии. |
Supplying arms to our allies, the Afghan National Police and Army. |
Около 300 протестующих прошли маршем через петлю, главный деловой район Чикаго, под наблюдением двойной линии хорошо вооруженной полиции. |
About 300 protesters marched through The Loop, Chicago's main business district, watched by a double-line of heavily armed police. |
Магары широко представлены в Вооруженных Силах Непала, а также в сингапурской полиции, британском и Индийском полках Гуркха. |
The Magars are well represented in Nepal's military, as well as in the Singapore Police Force, the British and Indian Gurkha regiments. |
Панама располагает вооруженными силами полиции и безопасности, а также небольшими воздушными и морскими силами. |
Panama maintains armed police and security forces, and small air and maritime forces. |
Женщины выступают против наращивания вооружения и образования ополченских формирований и поддерживают создание армии и полиции. |
Women opposed armament and militias, and supported the establishment of the army and the police. |
В 1991 году губернатор штата Рио-де-Жанейро создал первое специальное подразделение уголовной полиции по борьбе с расизмом. |
In 1991, the governor of the State of Rio de Janeiro established the first Specialized Crime Unit against Racism. |
Комиссар полиции имеет право распоряжаться о проведении расследования, если у него имеются разумные основания полагать, что было совершено преступление. |
The Commissioner of Police has the authority to order an investigation if he has reasonable grounds to believe that a crime has been committed. |
Не ведись на каждую слезливую историю которую рассказывают в полиции такие парни, как я.. |
Don't fall for every sob story a guy like me tells the police. |
Потому что ты убедил комиссара полиции Нью-Йорка, пересмотреть дело об убийстве твоей матери. |
Because you convinced the police commissioner of New York City to reexamine your mom's murder. |
Пока мы разговариваем, наши коллеги допрашивают их, но я с большим удовольствием порекомендую полиции Нью-Йорка сосредоточить все усилия на Вас. |
Our colleagues are investigating them as we speak, but I'll quite happily recommend that the NYPD focus its attention entirely on you. |
Думаешь, если на тебя заведут дело в полиции, тебя возьмут в спецназ? |
Do you think that you'll get into the elite commando unit with a police record? |
Что касается инцидента с участием офицера Питера Грассо, то судья Келлер на заседании департамента полиции вынесла решение о виновности этого офицера и рекомендовала уволить его из органов. |
In regard to the incident involving Officer Peter Grasso, Judge Keller has concluded the departmental hearing with a guilty verdict and a recommendation for termination. |
А это признание... одно из величайших моментов в истории полиции Лос-Анджелеса. |
That confession one of the greatest moments in L.A.P.D. history. |
Я был офицером полиции Нью-Йорка. |
I was a New York City police officer! |
Operator. Give me the state police in a hurry. |
|
Даёшь полиции допрашивать 5-летку? |
Letting a cop interrogate a 5-year-old? |
Членам семьи офицеров полиции ЛА не разрешается взаимодействовать с обвиняемыми в уголовных преступлениях, как только они попросили адвоката |
Family members of L.A.P.D. officers are not allowed to interact with criminal defendants once they've asked for an attorney. |
Тем временем Коннер вместе с капитаном полиции Кэссиди и врачом Мэтта доктором Хокинсом готовят Маккейба к пересадке в больницу. |
Meanwhile, Conner, along with police captain Cassidy and Matt's physician, Dr. Hawkins, prepare for McCabe to be transferred to the hospital for the transplant. |
Она рассматривала забастовку с точки зрения как полиции, так и шахтеров. |
It viewed the strike from the perspective of both the police and the miners. |
Дополнения того, что приводит к желанию общественной полиции. |
Additions of what lead up to the desire for community policing. |
Президент Руанды находится за рулем автомобиля Audi A8 в сопровождении кортежа, состоящего из автомобилей Национальной полиции Руанды. |
The President of Rwanda is driven in an Audi A8, escorted by a motorcade consisting of Rwanda National Police vehicles. |
Число группировок сократилось примерно до 50, из которых 14 находятся под наблюдением полиции. |
The number of groups has consolidated to about 50, of which 14 are under police surveillance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вооруженной полиции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вооруженной полиции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вооруженной, полиции . Также, к фразе «вооруженной полиции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.