Жулик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- жулик сущ м
- rogue, crook, swindler, cheat, cheater, thief, con artist(мошенник, вор)
- мелкий жулик – petty crook
- con
- phony(подделка)
- faker(обманщик)
-
имя существительное | |||
rogue | жулик, мошенник, плут, негодяй, бродяга, шельма | ||
rapscallion | пройдоха, мошенник, бездельник, жулик | ||
swindler | мошенник, жулик, прохиндей | ||
con | жулик, жульничество, стук, подача команд рулевому | ||
cheat | обман, обманщик, мошенничество, плут, жулик, разводка | ||
slicker | дождевик, плащ, пройдоха, жулик, городской хлыщ, макинтош | ||
phony | обман, подделка, обманщик, жулик | ||
phoney | подделка, обман, обманщик, жулик | ||
faker | обманщик, жулик, литературный правщик, разносчик, уличный торговец, коробейник | ||
sharper | шулер, жулик, мошенник | ||
sharp | диез, жулик, мошенник, знаток, длинная тонкая швейная игла, высевки | ||
bilker | мошенник, жулик | ||
bilk | жулик, мошенник | ||
lurcher | воришка, жулик, мошенник, шпион, собака-ищейка | ||
grafter | взяточник, привой, садовый нож, жулик, мошенник | ||
hook | крюк, крючок, хук, ловушка, зацепка, жулик | ||
come-on | приманка, призывный взгляд, жулик | ||
ganef | плут, воришка, жулик |
вор, преступник, обманщик, плут, пройдоха, кидала, протобестия, разбойник, авантюрист, шарлатан, мошенник, аферист, прохвост, проходимец, прощелыга, арап, шильник, ворюга, хапуга, хапун, тать, мазурик, комбинатор, наперсточник, архиплут, бестия, грабитель, жук, пройда, похититель, гаврик, каналья, шаромыга, шаромыжник, шаромыжка, махинатор, обер-жулик, прохиндей, лохотронщик, шулер, любитель ловить рыбу в мутной воде, маклер, маклак, шниф, делец, аферюга, рыцарь наживы, ну ты чубайс!, парень теплый
Жулик Вор, мелкий мошенник.
Ты не охотник, а жулик |
It's a hunter, not swindler |
Ты сам дурак, жулик! |
You are a fool, rascal! |
Джефф оказался прирожденным гидом, прекрасно разбирающимся в археологии и архитектуре. Трейси пришлось напомнить себе, что он ещё и жулик. |
Jeff was an enthusiastic guide, knowledgeable about history, archaeology, and architecture, and Tracy had to keep reminding herself that he was also a con artist. |
Он сказал то, что говорит любой белый жулик, если его поймают. |
He simply said what every good white cheater says when caught. |
Чувствуешь себя на высоте, жулик? |
You feel good when you cheat, cheater? |
Черт его знает... а вдруг жулик... притворяется; надо будет посмотреть, чтобы в передней шубы не пропали. |
'God knows ... he may turn out to be a fraud and a thief . . . malingering. I'll have to make sure there are no fur coats missing from the lobby when he leaves.' |
Вы не взломщик, а жулик. |
You're some burglar, you are. |
Not only are you a cheat... you're a gutless cheat as well. |
|
Fine, the guy in the little red shirt's a cheater. |
|
Итак, сэр жулик, кто вы такой? |
Well, sir rascal, tell me, who are you? |
The policeman and the blackleg - savage hirelings both! |
|
I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right. |
|
That's how our crooks got the code. |
|
Грязный кретин и жулик, а года через два будешь нищим, милостыню будешь просить на улице. |
You're a stupid chiseling moron, and in about two years you'll be one of those scraggy guys that come up to you on the street and ask for a dime for coffee. |
Разве жулик показал бы Сан Франциско, как отследить монстра с помощью сигнализаций? |
Was I a con man when I showed San Francisco here how to track the beast using car alarms? |
So, Donald Hauser was a swindler with a heart of gold. |
|
You're a cheat and a liar, among other things... |
|
Scarpulla looks like a shyster in his commercials. |
|
Ты жулик, Майкл, и ты занимаешься вредительством. |
You cheat, and you sabotage people. |
You're a fraud and a phony, and they'll find you out. |
|
То есть жуликоватый редактор, претендующий на британский pov. |
That is, a rogue editor claiming British pov. |
Я убью вас нашим особым способом, способом жуликов, обманщиков и лжецов. |
I'll kill you in our special way, the way of the weasel and cheat and liar. |
Шу нанял этого жулика, чтобы тот научил Юки Митани не жульничать. |
A Go hustler hired by Shu to teach Yuki Mitani not to cheat. |
Портовые грузчики, сезонные рабочие, бездомные бродяги, воры, хулиганы, жулики, шпики стекались со всех концов города в пивные мистера Кэригена. |
His saloons harbored the largest floating element that was to be found in the city-longshoremen, railroad hands, stevedores, tramps, thugs, thieves, pimps, rounders, detectives, and the like. |
Он начал с ленча в клубе. — Кто-нибудь из вас знает о компьютерных жуликах (=мошенничестве), — спросил Джефф. |
He began at lunch at the club. Do any of you know anything about computer frauds? Jeff asked. |
А вы, жулик-ханжа! |
As for you, you sanctimonious swindler! |
— Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами. |
Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves! |
бесплатные телефонные звонки, бесплатные обеды - прямо жулик какой-то. |
Free phone calls, free lunches ... You're a scam artist. |
Those rogues don't set a good example. |
|
Эта слава выходила за рамки социальных ограничений, по которым игроки считались не более чем жуликами. |
That fame transcended the social limits that judged players to be little more than rogues. |
Зеленый ящик с четырьмя жуликами скачками понесся по дымной дороге. |
The green box with the four con artists went flying in leaps and bounds along the dusty road. |
Если бы он не был таким жуликом, то я бы рассмеялся. |
If he wasn't such a thief, I'd have laughed. |
Когда жулики продают Джима как беглого раба, появляется персонаж Том Сойер. |
When the rogues sell Jim as an escaped slave, the character Tom Sawyer arrives. |
Они пьют чай, бесстыдно торгуясь, глядя друг на друга глазами жуликов. |
They drank their tea, bargaining shamelessly, looking at one another with the eyes of conspirators. |
Матч аннулирован, а Мак - жулик. |
The match is null and void. and Mac is a cheat. |
Вы даже улыбаетесь, как жулик. |
Please, even your smile's crooked. |
Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще. |
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. |
Это компания по кейтерингу на севере, которая нанимает бывших жуликов. |
It's a catering company up on the north side that hires ex-cons. |
Эй мальчик, вы один из этих жуликов контрабандистов в конце концов? |
Hey boy, you one of these smuggling rogues after all? |
Что связывало Меира с этим жуликом? |
As Meir connected with these crooks |
ЗипКоуч - слабо сделанное приложение, созданное жуликом, который своровал идеи у меня. |
ZipCouch is a poorly-designed app created by a hack who stole all of his best ideas from me. |
Немного поголодав, я связался с жуликом. По имени Элладайс Ти Мэриуэвер. |
After starving a while, I took up with a swindler, name of Allardyce T Meriweather. |
We got a bunch of overheated cons getting loud in the A-Wing. |
|
This town has always been a mecca for con artists. |
|
Он ее просто напугал - изобразил все так, словно я какой-то мелкий жулик. |
He told her those things in a way that frightened her-that made it look as if I was some kind of cheap sharper. |
В этом Джейн называют грязным шакалом и жуликом, а в одном из этих... |
This one calls Jane a coyote-like trickster, And in one of these... |
Это был мой шанс отобрать ее у этого лицемерного жулика. |
This was my chance to earn it back from that insincere phony. |
я получаю двадцать процентов и должен отстегивать половину своим жуликам. |
Twenty percent to me, and I have to kick back half of that to my chiselers. |
He is, ten to one, an impostor. |
|
Так, выходит, Вы слишком крупный жулик, чтобы сношаться с мне подобными? |
So you're too big a crook to be seen with the likes of me? |
Единственная причина, по которой я отмазываю этих жуликов, это то, что мне не наплевать на закон. |
The very reason I get my low-life crooks off is because I care about the law. |
Это что, имя французского жулика? |
What is this, a fundraiser for French dorks? |
А если бы не ты, я бы до сих пор разбиралась с теми жуликами из таверны. |
And if it weren't for you, I'd still be shaking down thugs in a tavern. |
What cause does thief upon wave need of parchment and seal? |
|
А может эта чушь нужна, чтоб мы могли считать себя лучше, чем все эти жулики и гангстеры. |
Maybe it's horseshit so that we can fancy ourselves a cut above the thugs and the gangsters of the world. |
Да... мы самая жуликоватая компашка среди ярмарок к западу от Миссисипи. |
Yes, sir. We got the crookedest little carnival layout west of the Mississippi. |
- мелкий жулик - petty crook
- Благородный жулик - Gentle Grafter
- жулик Edison - con edison
- жулик из - bilk out of
- жулик работа - con job
- жулик с - con with
- жулик, что - con that
- любой жулик - any con
- нет жулик - no con
- профессиональный жулик - gyp artist