Жулик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Жулик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rogue
Translate
жулик -

  • жулик сущ м
    1. rogue, crook, swindler, cheat, cheater, thief, con artist
      (мошенник, вор)
      • мелкий жулик – petty crook
    2. con
    3. phony
      (подделка)
    4. faker
      (обманщик)

имя существительное
rogueжулик, мошенник, плут, негодяй, бродяга, шельма
rapscallionпройдоха, мошенник, бездельник, жулик
swindlerмошенник, жулик, прохиндей
conжулик, жульничество, стук, подача команд рулевому
cheatобман, обманщик, мошенничество, плут, жулик, разводка
slickerдождевик, плащ, пройдоха, жулик, городской хлыщ, макинтош
phonyобман, подделка, обманщик, жулик
phoneyподделка, обман, обманщик, жулик
fakerобманщик, жулик, литературный правщик, разносчик, уличный торговец, коробейник
sharperшулер, жулик, мошенник
sharpдиез, жулик, мошенник, знаток, длинная тонкая швейная игла, высевки
bilkerмошенник, жулик
bilkжулик, мошенник
lurcherворишка, жулик, мошенник, шпион, собака-ищейка
grafterвзяточник, привой, садовый нож, жулик, мошенник
hookкрюк, крючок, хук, ловушка, зацепка, жулик
come-onприманка, призывный взгляд, жулик
ganefплут, воришка, жулик

вор, преступник, обманщик, плут, пройдоха, кидала, протобестия, разбойник, авантюрист, шарлатан, мошенник, аферист, прохвост, проходимец, прощелыга, арап, шильник, ворюга, хапуга, хапун, тать, мазурик, комбинатор, наперсточник, архиплут, бестия, грабитель, жук, пройда, похититель, гаврик, каналья, шаромыга, шаромыжник, шаромыжка, махинатор, обер-жулик, прохиндей, лохотронщик, шулер, любитель ловить рыбу в мутной воде, маклер, маклак, шниф, делец, аферюга, рыцарь наживы, ну ты чубайс!, парень теплый

Жулик Вор, мелкий мошенник.



Ты не охотник, а жулик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a hunter, not swindler

Ты сам дурак, жулик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a fool, rascal!

Джефф оказался прирожденным гидом, прекрасно разбирающимся в археологии и архитектуре. Трейси пришлось напомнить себе, что он ещё и жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff was an enthusiastic guide, knowledgeable about history, archaeology, and architecture, and Tracy had to keep reminding herself that he was also a con artist.

Он сказал то, что говорит любой белый жулик, если его поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He simply said what every good white cheater says when caught.

Чувствуешь себя на высоте, жулик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel good when you cheat, cheater?

Черт его знает... а вдруг жулик... притворяется; надо будет посмотреть, чтобы в передней шубы не пропали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'God knows ... he may turn out to be a fraud and a thief . . . malingering. I'll have to make sure there are no fur coats missing from the lobby when he leaves.'

Вы не взломщик, а жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're some burglar, you are.

Если вы и жулик,.. ...то вы очень робкий жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only are you a cheat... you're a gutless cheat as well.

Ну ладно, парень в красной майке - жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, the guy in the little red shirt's a cheater.

Итак, сэр жулик, кто вы такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir rascal, tell me, who are you?

Полицейский и жулик - оба жестокие наёмники!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policeman and the blackleg - savage hirelings both!

Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right.

Вот как наш жулик узнал пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how our crooks got the code.

Грязный кретин и жулик, а года через два будешь нищим, милостыню будешь просить на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a stupid chiseling moron, and in about two years you'll be one of those scraggy guys that come up to you on the street and ask for a dime for coffee.

Разве жулик показал бы Сан Франциско, как отследить монстра с помощью сигнализаций?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I a con man when I showed San Francisco here how to track the beast using car alarms?

Значит, Дональд Хаузер — это жулик с золотым сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Donald Hauser was a swindler with a heart of gold.

Ты жулик и лжец ко всему прочему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a cheat and a liar, among other things...

Скарпулла выглядит как жулик в его рекламе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarpulla looks like a shyster in his commercials.

Ты жулик, Майкл, и ты занимаешься вредительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cheat, and you sabotage people.

Вы жулик и обманщик, и они об этом узнают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a fraud and a phony, and they'll find you out.

То есть жуликоватый редактор, претендующий на британский pov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, a rogue editor claiming British pov.

Я убью вас нашим особым способом, способом жуликов, обманщиков и лжецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll kill you in our special way, the way of the weasel and cheat and liar.

Шу нанял этого жулика, чтобы тот научил Юки Митани не жульничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Go hustler hired by Shu to teach Yuki Mitani not to cheat.

Портовые грузчики, сезонные рабочие, бездомные бродяги, воры, хулиганы, жулики, шпики стекались со всех концов города в пивные мистера Кэригена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His saloons harbored the largest floating element that was to be found in the city-longshoremen, railroad hands, stevedores, tramps, thugs, thieves, pimps, rounders, detectives, and the like.

Он начал с ленча в клубе. — Кто-нибудь из вас знает о компьютерных жуликах (=мошенничестве), — спросил Джефф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began at lunch at the club. Do any of you know anything about computer frauds? Jeff asked.

А вы, жулик-ханжа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, you sanctimonious swindler!

— Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves!

бесплатные телефонные звонки, бесплатные обеды - прямо жулик какой-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free phone calls, free lunches ... You're a scam artist.

Жулики не лучший пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those rogues don't set a good example.

Эта слава выходила за рамки социальных ограничений, по которым игроки считались не более чем жуликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fame transcended the social limits that judged players to be little more than rogues.

Зеленый ящик с четырьмя жуликами скачками понесся по дымной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green box with the four con artists went flying in leaps and bounds along the dusty road.

Если бы он не был таким жуликом, то я бы рассмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wasn't such a thief, I'd have laughed.

Когда жулики продают Джима как беглого раба, появляется персонаж Том Сойер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the rogues sell Jim as an escaped slave, the character Tom Sawyer arrives.

Они пьют чай, бесстыдно торгуясь, глядя друг на друга глазами жуликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drank their tea, bargaining shamelessly, looking at one another with the eyes of conspirators.

Матч аннулирован, а Мак - жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The match is null and void. and Mac is a cheat.

Вы даже улыбаетесь, как жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, even your smile's crooked.

Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a swindler and a crook, and I don't know what else.

Это компания по кейтерингу на севере, которая нанимает бывших жуликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a catering company up on the north side that hires ex-cons.

Эй мальчик, вы один из этих жуликов контрабандистов в конце концов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey boy, you one of these smuggling rogues after all?

Что связывало Меира с этим жуликом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Meir connected with these crooks

ЗипКоуч - слабо сделанное приложение, созданное жуликом, который своровал идеи у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ZipCouch is a poorly-designed app created by a hack who stole all of his best ideas from me.

Немного поголодав, я связался с жуликом. По имени Элладайс Ти Мэриуэвер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After starving a while, I took up with a swindler, name of Allardyce T Meriweather.

У нас в крыле А стадо горластых перегревшихся жуликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a bunch of overheated cons getting loud in the A-Wing.

Этот город всегда был Меккой для жуликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This town has always been a mecca for con artists.

Он ее просто напугал - изобразил все так, словно я какой-то мелкий жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told her those things in a way that frightened her-that made it look as if I was some kind of cheap sharper.

В этом Джейн называют грязным шакалом и жуликом, а в одном из этих...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one calls Jane a coyote-like trickster, And in one of these...

Это был мой шанс отобрать ее у этого лицемерного жулика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was my chance to earn it back from that insincere phony.

я получаю двадцать процентов и должен отстегивать половину своим жуликам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty percent to me, and I have to kick back half of that to my chiselers.

В девяти случаях из десяти это жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is, ten to one, an impostor.

Так, выходит, Вы слишком крупный жулик, чтобы сношаться с мне подобными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're too big a crook to be seen with the likes of me?

Единственная причина, по которой я отмазываю этих жуликов, это то, что мне не наплевать на закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very reason I get my low-life crooks off is because I care about the law.

Это что, имя французского жулика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is this, a fundraiser for French dorks?

А если бы не ты, я бы до сих пор разбиралась с теми жуликами из таверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it weren't for you, I'd still be shaking down thugs in a tavern.

Зачем морскому жулику пергамент и печать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What cause does thief upon wave need of parchment and seal?

А может эта чушь нужна, чтоб мы могли считать себя лучше, чем все эти жулики и гангстеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's horseshit so that we can fancy ourselves a cut above the thugs and the gangsters of the world.

Да... мы самая жуликоватая компашка среди ярмарок к западу от Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, sir. We got the crookedest little carnival layout west of the Mississippi.



0You have only looked at
% of the information