Во время его руководства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во время его руководства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
during his leadership
Translate
во время его руководства -

- во [предлог]

предлог: in

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



В то время как альбом был почти завершен, руководство Columbia изменилось, и появились более творческие разногласия с новыми руководителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the album was nearly completed, Columbia's management changed and more creative differences emerged with the new executives.

Мы благодарим Министерство сельского хозяйства США за время, потраченное на пересмотр руководства по питанию, рекомендуемого Конгрессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thank the USDA for their time as they reconsider which food guide to recommend to Congress.

Ван дер Берг в настоящее время тренируется в HBV Ontspanning в Синт-Эденроде, под руководством своего тренера Рона ван дер Хоффа, бывшего олимпийца в Афинах 2004 года выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van der Berg currently trains at HBV Ontspanning in Sint-Oedenrode, under the tutelage of his coach Ron van der Hoff, a former Olympian at the Athens 2004 edition.

В составе 16 развернутых в настоящее время миссий, 10 из которых действуют под гражданским руководством, две женщины занимают должности главы миссии и одна женщина - должность заместителя главы миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the 16 operations currently deployed, 10 of which are under civilian authority, two heads of mission and one deputy head of mission are women.

Между прочим, они уже пытались это сделать несколько лет назад – наше великодушное руководство, во время предвыборной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mind you, they did try a few years ago. A high-minded government, during an election.

Родители Данцига познакомились во время учебы в Парижском университете, где Тобиас изучал математику под руководством Анри Пуанкаре, в честь которого был назван брат Данцига.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantzig's parents met during their study at the University of Paris, where Tobias studied mathematics under Henri Poincaré, after whom Dantzig's brother was named.

Именно в это время Камю обратился к философии под руководством своего учителя философии Жана Гренье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at that time that Camus turned to philosophy, with the mentoring of his philosophy teacher Jean Grenier.

Сейчас настало время направить руководство в практическое русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is the time to put tis leadership into practice.

Компании, что под вашим руководством не смогла обеспечить мой банк полностью рабочей охранной системой за время, обусловленное контрактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company, which, under your guidance, has been unable to provide my bank with a fully operational security system in the allotted time stated in the contract.

В Канаде в это же время каратэ было также введено Масами Цуруока, который учился в Японии в 1940-х годах под руководством Цуоши Титосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada during this same time, karate was also introduced by Masami Tsuruoka who had studied in Japan in the 1940s under Tsuyoshi Chitose.

В 1820-х годах Русско-Американская компания управляла значительной частью северной части Тихого океана во время расширения торговли пушниной под руководством России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1820s, the Russian-American Company administered a large portion of the North Pacific during a Russian-led expansion of the fur trade.

Мы руководствовались этим принципом во время войны и смогли продержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was our tactic in the war and he worked.

Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам, пятое издание, или DSM-5, является в настоящее время авторитетом для психиатрической диагностики в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition, or DSM-5, is the current authority for psychiatric diagnosis in the United States.

В то время правящей партией был ХДС под руководством Курта Георга Кизингера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the CDU under Kurt Georg Kiesinger was the governing party.

Под руководством женщин во время войны сформировалась все более формальная практика украшения могил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the leadership of women during the war, an increasingly formal practice of decorating graves had taken shape.

Последний ночной обманный маневр и атака баржи во время сильного ливня были проведены под руководством капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A last ditch night feint and barge attack during a heavy rain storm was led by Capt.

В то же время Афлак обеспечил своим сторонникам места в иракском руководстве Баас, одним из которых был Саддам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Aflaq secured seats in the Iraqi Ba'ath leadership for his supporters, one of them being Saddam.

Совсем недавно британский анархо-пацифист Алекс Комфорт приобрел дурную славу во время сексуальной революции за написание бестселлера секс-руководство The Joy of Sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, the British anarcho-pacifist Alex Comfort gained notoriety during the sexual revolution for writing the bestseller sex manual The Joy of Sex.

Это позволяет последователям самостоятельно управлять, в то же время предлагая руководство и поддержку, когда это требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows followers a self-rule, while at the same time offering guidance and support when requested.

Они были получены... во время операций, выполненных... профессиональной группой под руководством...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were taken... during the operations carried out by... the professional team coordinated by...

Мы полагаемся на ваше руководство, и на понимание Советом собственных интересов чтобы быть уверенными в том, что этот мир оставят в покое, пока не придет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll rely upon your guidance and the Council's enlightened self-interest to make sure this world is left alone, until the time is right.

В настоящее время ведутся две дискуссии о возможных изменениях в руководстве по нотабельности книги, которые могут представлять интерес для участников проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are currently two discussions on-going about possible changes to the book notability guidelines that may be of interest to project members.

Я соглашусь с вами относительно того, что руководство, закалённое войной, имеет иной характер, совсем иной ритм и совершенно иные взгляды, чем правление, созданное в мирное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think that you're right to say that the leadership forged in war has a different temper and a different tempo and a different outlook than leadership forged in peace.

За время руководства Макаровым Южмаш спроектировал и изготовил четыре поколения ракетных комплексов различных типов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Makarov's directorship, Yuzhmash designed and manufactured four generations of missile complexes of different types.

Правительство Австралии опубликовало руководство по передовой практике добычи урана методом выщелачивания in situ, которое в настоящее время пересматривается с учетом международных различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Australian government has published a best practice guide for in situ leach mining of uranium, which is being revised to take account of international differences.

В то время как некоторые члены гражданского руководства использовали тайные дипломатические каналы для проведения мирных переговоров, они не могли договориться о капитуляции или даже прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some members of the civilian leadership did use covert diplomatic channels to attempt peace negotiation, they could not negotiate surrender or even a cease-fire.

Независимые, высококвалифицированные комиссары полиции в настоящее время занимают большинство командных должностей в руководстве полиции, несмотря на имеющее место определенное политическое противодействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent, professional commissioners now command most police administrations, despite some political resistance.

Вы отрицаете усилия руководства по внедрению открытого магазина в то время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you denying the efforts of management to implement the open shop at that time?

Признай, в последнее время его руководство сомнительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youmustadmit, his leadership has of late been questionable.

Бахаулла также писал, что в это время и в эту эпоху священники больше не были нужны для религиозного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baháʼu'lláh also wrote that in this time and age, priests were no longer necessary for religious guidance.

Когда Бату умер в 1255 году, ему на короткое время наследовали его сыновья Сартак-Хан и Улагчи, прежде чем Берке принял руководство в 1257 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Batu died in 1255, he was briefly succeeded by his sons Sartaq Khan and Ulaghchi, before Berke assumed leadership in 1257.

Мердок, будучи капитаном, занимает второе место по военному званию в команде и время от времени берет на себя руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murdock, as a Captain, has the second highest military rank in the team, and occasionally takes over leadership.

Приняв руководство компанией от доктора Пима, я начал изучать частицу, способную менять расстояние между атомами, в то же время увеличивая плотность и силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I took over this company for Dr. Pym, I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength.

Действуя в общем русле преобразований в управленческой сфере, ЮНЕП в настоящее время пересматривает Руководство по проектам во всей его полноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In line with the overall change management effort, UNEP is currently reviewing its Project Manual in its entirety.

В то время как новое поколение берет на себя руководство Сирией, нас тешит мысль, что г-н Хафез Асад покоится с миром в отведенном ему месте в раю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the next generation assumes the leadership of Syria, we take comfort that Mr. Hafez Al-Assad rests in peace in his appointed place in paradise.

Дорогой Роберт! Я знаю, что в ближайшее время компания будет реорганизована под твоим руководством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DEAR ROBERT, I know the time is drawing near when the company must be reorganized under your direction.

После того, как стали известны недостатки в работе британской армии во время войны, под руководством Эдварда Кардуэлла была проведена масштабная реформа армейских учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the deficiencies in the British army's performance during the war became known a large-scale reform of army institutions was overseen by Edward Cardwell.

Королевский институт дипломированных землемеров выпускает руководство по рассмотрению претензий на ветхость, и в настоящее время оно находится в его шестом издании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Institution of Chartered Surveyors produces a guidance note on dealing with dilapidations claims and this is currently in its sixth edition.

В качестве временной меры во время этого процесса разрешения, если руководство кажется конфликтующим с политикой, редакторы могут предположить, что политика имеет приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a temporary measure during that resolution process, if a guideline appears to conflict with a policy, editors may assume the policy takes precedence.

И все это сейчас, когда российское руководство активно предпринимает хорошо продуманные усилия по привлечению западных инвестиций, так что время для подобного рода скандала действительно выбрано не самое подходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming at a time when the Russian leadership is making an active and deliberate effort to encourage Western investment, the timing for this sort of scandal really couldn’t be worse.

И критерием успеха Китая было желание его руководства изменить экономическую модель развития в нужное время и в нужном направлении, несмотря на противодействие мощных группировок внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hallmark of China’s success has been its leaders’ willingness to revise the country’s economic model when and as needed, despite opposition from powerful vested interests.

В это самое время Батлер и второй сыщик притаились в стороне от входной двери, а Олдерсон, принявший на себя руководство операцией, дернул звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this was enacting, Butler and the extra detective had stepped out of sight, to one side of the front door of the house, while Alderson, taking the lead, rang the bell.

Провал программы во время моего руководства по успешному информированию американских избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure of this program during the time I've been in charge of it to successfully inform and educate the American electorate.

Сборная Англии в это время впервые в своей истории стала управляться неанглийским гражданином, когда Свен-Йоран Эрикссон взял на себя руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The England national team during this time became managed by a non-English national for the first time in their history when Sven-Göran Eriksson took charge.

На основе обзорного исследования также мог бы быть выявлен опыт, который необходимо использовать в осуществляемом в настоящее время руководстве переменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A review study could also assess which lessons should be drawn for the ongoing change management.

Старец Иоанн Крестьянкин в Своем Слове о духовном руководстве говорит, что самое опасное время по отношению к прелести-это начало духовной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elder John Krestiankin in his word about spiritual guiding says that the most dangerous time in relation to prelest is the beginning of the spiritual life.

Во время следствия я буду руководствоваться заявлениями должностных лиц, имеющих отношение к инциденту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the investigation I'll secure statements from the officers involved in the incident.

Сейчас рейтинг Путина достигает 85%. Президент призывает свою страну вспомнить о том, как она противостояла нацистам во время Второй мировой войны, и руководствоваться примером предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin enjoys approval ratings of 85 percent and has evoked his country’s stand against the Nazis during World War II as an example for modern Russia to follow.

А сейчас, пока есть время, я надеюсь, что вы используете своё свободное время, чтобы ознакомиться с нашим руководством для персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in the meantime, I hope you'll take any free time that you have to familiarize yourself with our employee handbook.

Некоторое время спустя выяснилось, что Ревенанты Лю Кана и Китаны взяли на себя руководство Нетерреальмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some time later, the revenants of Liu Kang and Kitana are revealed to have assumed leadership of the Netherrealm.

Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss.

Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth.

В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Dr. Hall worked for General Electric.

Я сказал им найти руководство в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them to find a direction within this week.

Для конкретных названий могут применяться особые условия и исключения; основное руководство содержит дополнительную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particulars and exceptions may apply for specific titles; the main guideline provides additional detail.

Недовольные военнослужащие предприняли две попытки государственного переворота в мае 1988 и мае 1989 годов, но военное руководство поддержало конституционный порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dissatisfied military personnel made two coup attempts in May 1988 and May 1989, but military leadership supported the constitutional order.

На следующий день немецкая армия начала наступление на Рим, и в ту же ночь Король и Бадольо бежали из города в Пескару, а затем в Бари, оставив вакуум руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, the German army began moving in on Rome, and that night the King and Badoglio fled the city for Pescara and then to Bari, leaving a leadership vacuum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во время его руководства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во время его руководства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, время, его, руководства . Также, к фразе «во время его руководства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information