Во главе всемирной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пенообразование во рту - foaming at the mouth
во время покушения - during an assassination attempt
абсолютная монархия во франции - absolute monarchy in France
во весь рот (кричать, орать) - from ear to ear (shout shout)
добиваться во что бы то ни стало - to seek by all means at any cost
и (во сне) не снилось - and (in a dream) never dreamed of
простой во время завалки лома - first cut and finish scrap delay
будет проводиться во время - will be held during
был разрушен во время - was destroyed during
были повреждены во время - were damaged during
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
сидеть во главе стола - take the top of the table
главен инспектор - chief inspector
просматривать по главе - view by chapter
во главе повестки дня - high on the agenda
в настоящей главе - in the present chapter
государство во главе с - state headed by
во главе всемирной - in charge of the worldwide
во главе с основателем - led by the founder of
во главе с президентом - led by a president
команда во главе с - a team led by
Синонимы к главе: шеф повар, шеф, повар, шеф повара, начальник, руководитель, босс
всемирность - universality
присоединение России к Всемирной торговой организации - Russia's accession to the World Trade Organization
Всемирная мусульманская лига - muslim world league
всемирно известные компании - world famous companies
Всемирный форум о - the world forum about
Всемирный форум отметил, что - the world forum noted that
присутствовать на всемирной конференции - attend the world conference
от всемирной конференции - from the world conference
фонд и Всемирный банк - fund and the world bank
сотрудники Всемирного банка - world bank staff
Синонимы к всемирной: на весь мир, во всем мире, хорошо, общий, мировой
Трудно поверить, что он надолго останется во главе Всемирного банка, и пора более основательно задуматься о будущем этого учреждения. |
It is hard to believe that he will stay on much longer at the World Bank, and it is time to start thinking more closely about the future of that institution. |
Временное правительство во главе с Арсением Яценюком приступило к подписанию соглашения об ассоциации с ЕС. |
The interim government, led by Arseniy Yatsenyuk, proceeded to sign the EU association agreement. |
23 января Коннора сопровождал квартет во главе с пианистом Джоном Льюисом и Оскаром Петтифордом на басу. |
On January 23, Connor was accompanied by a quartet led by pianist John Lewis with Oscar Pettiford on bass. |
ЙОШИНЗГЗ СТОИТ ВО главе КУЛЬТЗ СИДЖИОМИЧИ. |
Yoshinaga is the leader of the Shojenomichi cult. |
Но если быть более точным, каждая веб-страница более точно концептуально соответствует главе в книге. |
But to be more accurate, each web page more closely conceptually matches a chapter in the book. |
В первой главе высвечиваются огромные инвестиционные потребности развивающихся стран в сфере инфраструктуры. |
The first chapter highlights the vast infrastructure investment needs facing developing countries. |
That's what I'm hoping is in the first chapter of the handbook. |
|
Одновременно в главе III Руководства также отмечается то большое значение, которое в современных обеспеченных сделках приобретает нематериальное имущество. |
In chapter III, however, the Guide also notes the importance of intangible assets in modern secured transactions. |
Именно в Нурланде расположены всемирно известные Лофотенские острова. |
Here you can experience midnight sun, northern lights and the North Cape. |
В главе XXXI Уголовно-процессуального кодекса Боснии и Герцеговины предусмотрена процедура выдачи подозреваемых и осужденных лиц. |
The B-H Criminal Procedure Code Chapter XXXI provides for procedure for extradition of suspect and convicted persons. |
Косово впоследствии стало международным экспериментом в области построения общества во главе с Миссией ООН по делам временной администрации Косово (МООНВАК). |
Kosovo has subsequently become an international experiment in society building, led by the UN Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). |
Десять тридцать, приходит во главе дамского клуба этот, по связям с общественностью. |
Ten-thirty Public Relation comes in with a ladies' club following him. |
Под моим руководством Канада станет во главе мировой киноиндустрии. |
Under my leadership, Canada will be at the forefront of the motion-picture industry. |
Таким образом, Оливера Мэндерса, безусловно, следовало поместить во главе перечня семи подозреваемых. |
Oliver Manders, then, was clearly the person who should be placed at the head of the list of those seven suspects. |
В черном декольтированном платье, она восседала во главе стола. |
She was wearing a heavy low-necked dress and sat enthroned at the head of the table. |
мы сможем взвалить все это и вы останетесь во главе департамента на следующие 20 лет. |
Maybe we can put the whole thing off on a few big shots, and you can stay head of the department for the next 20 years. |
В 33-ей главе Сверхъестественного вы встретили Белу. |
In chapter 33 of supernatural, there was that girl, Bela. |
Затем я вернулась к предыдущей главе, чтобы найти фразу, которую видела раньше. |
Then I came back again to previous section to try to figure out not what I was before. |
Музыка главных музыкантов Джаджуки во главе с Бахиром Аттаром также присутствует на протяжении всего фильма. |
The music of the Master Musicians of Jajouka led by Bachir Attar is also featured throughout the film. |
Саудовская Аравия является крупнейшим покупателем оружия в Великобритании, с начала коалиции во главе с Саудовской Аравией в Йемене было закуплено оружия на сумму более 4,6 млрд. фунтов стерлингов. |
Saudi Arabia is Britain’s largest arms customer, with more than £4.6 billion worth of arms bought since the start of Saudi-led coalition in Yemen. |
В конце концов, жители Мортвилля во главе с кротом свергают Королеву Карлотту и казнят Пегги, выстрелив ей в анус из пистолета. |
Eventually, Mortville's denizens, led by Mole, overthrow Queen Carlotta and execute Peggy by shooting a gun up her anus. |
Avanti Aviation Wichita закончились деньги в 1994 году; проект был заморожен, пока группа инвесторов во главе с Пьеро Феррари не стала участвовать в 1998 году. |
Avanti Aviation Wichita ran out of money in 1994; the project languished until a group of investors led by Piero Ferrari became involved in 1998. |
Там был поддержанный немцами гетман Украины Павел Скоропадский, которого только что свергла националистическая Украинская Народная Республика во главе с Симоном Петлюрой. |
There was the German-backed Hetman of Ukraine Pavlo Skoropadskyi, who had just been overthrown by the Nationalist Ukrainian People's Republic, led by Symon Petliura. |
Они нашли Бенни Оуэна, бывшего защитника непобежденной канзасской команды 1899 года во главе с известным тренером Филдингом Х. Йостом. |
They found Bennie Owen, a former quarterback of the undefeated Kansas team of 1899 led by famous coach Fielding H. Yost. |
Таборитская армия во главе с Прокопом великим осадила Пльзень, находившийся тогда в руках католиков. |
A Taborite army led by Prokop the Great besieged Plzeň, which was then in the hands of the Catholics. |
Образцом для часовни китобоя в главе 7 служит Вефиль моряков на Джонни-кейк-Хилл. |
The model for the Whaleman's Chapel of chapter 7 is the Seamen's Bethel on Johnny Cake Hill. |
Другой стилистической особенностью, необычной для своего времени, является наличие десяти рифмованных предложений прозы в главе II. |
Another stylistic feature that was unusual for its time is the presence of ten rhyming sentences of prose in chapter II. |
Пока он отсутствовал, Адмиралтейский комитет во главе с начальником Военно-морского строительства направил Маунтбеттену докладную записку об Аввакуме. |
While he was away, an Admiralty committee headed by the Chief of Naval Construction sent a memorandum about Habakkuk to Mountbatten. |
17 сентября новое правительство национального единства во главе с Халидом аль-Азмом было приведено к присяге, а парламент распущен. |
On September 17 a new National Unity Government, led by Khalid al-Azm, was sworn in and the parliament dissolved. |
К его краснорубашечникам присоединились новые всадники графства Ганновер и бывшие члены распущенного отряда грубых всадников во главе с Теодором Сванном. |
Joining his Red Shirts were the New Hanover County Horsemen and former members of the disbanded Rough Riders, led by Theodore Swann. |
Вскоре после того, как он получает свиток, он вынужден бежать, когда немецкие солдаты во главе со своим офицером Штрукером нападают на храм монаха и убивают его учителя. |
Shortly after he receives the scroll, he is forced to flee when German soldiers, led by their officer Strucker, attack the monk's temple and kill his master. |
В 1952 году Астер записал историю Астера, четырехтомный альбом с квинтетом во главе с Оскаром Петерсоном. |
During 1952, Astaire recorded The Astaire Story, a four-volume album with a quintet led by Oscar Peterson. |
Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев. |
The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees. |
Централисты и федералисты возобновили гражданскую войну; последние одержали верх и образовали аргентинскую Конфедерацию в 1831 году во главе с Хуаном Мануэлем де Росасом. |
Centralists and Federalists resumed the civil war; the latter prevailed and formed the Argentine Confederation in 1831, led by Juan Manuel de Rosas. |
В 1927 году правительство социал-демократической партии во главе с Вейне Таннером помиловало последних 50 заключенных. |
In 1927, the Social Democratic Party government led by Väinö Tanner pardoned the last 50 prisoners. |
Антеро стоит во главе современной португальской поэзии после Жуана де Деуса. |
Antero stands at the head of modern Portuguese poetry after João de Deus. |
Коренные Хуэйские мусульмане провинции Ганьсу во главе с генералом Ма Аньляном перешли на сторону Цин и готовились напасть на антицинских революционеров города Сианя. |
The native Hui Muslims of Gansu province led by general Ma Anliang sided with the Qing and prepared to attack the anti-Qing revolutionaries of Xi'an city. |
Но многие другие священники во главе с Тихоном были против того, чтобы отдавать какую-либо часть ценностей в помощь голодающим. |
But many other priests led by Tikhon opposed giving any part of the valuables to help the hungry. |
15 октября 1968 года правительство Ямайки во главе с премьер-министром Хью Ширером объявило родни персоной нон грата. |
On 15 October 1968 the government of Jamaica, led by prime minister Hugh Shearer, declared Rodney persona non grata. |
Дянь Вэй впервые появился в главе 10, и он был впервые представлен Сяхоу дунем Цао Цао где-то в 193 году. |
Dian Wei first appeared in Chapter 10, and he was first introduced by Xiahou Dun to Cao Cao sometime in 193. |
В 1960 году СВД во главе с О. Джозеф Л. Бейтс взял на себя управление школой и переименовал ее в среднюю школу Божественного Слова. |
In 1960, the SVD led by Fr. Joseph L. Bates took over the administration of the school and renamed it Divine Word High School. |
Требования были даны двум конструкторским бюро: газу во главе с В. А. Дедковым и ЗИЛу во главе с Родионовым и Орловым. |
Baldwin rose rapidly, becoming a leader in Bath's architectural history. |
а двадцать четыре его дочерних предприятия подали заявление о банкротстве по главе 11 в суд по делам о банкротстве округа Делавэр в Соединенных Штатах. |
and twenty-four of its subsidiaries filed for Chapter 11 bankruptcy in the United States Bankruptcy Court for the District of Delaware. |
23 января 2020 года компания вновь подала заявление о банкротстве по главе 11. |
On January 23, 2020, the company filed for Chapter 11 bankruptcy again. |
В заключительной главе трилогии Жнецы вернулись в силу и начали свою чистку галактики, атакуя Землю. |
Most families in the Islamic world are monogamous. |
Либеральной акции противостояла партия лордов во главе с Анри Леклезио,самым влиятельным из сахарных магнатов. |
Action Libérale was opposed by the Parti de l'Ordre, led by Henri Leclézio, the most influential of the sugar magnates. |
Группа кубинских революционеров во главе с венесуэльским авантюристом Нарцисо Лопесом намеревалась освободить Кубу от испанского владычества мечом. |
A group of Cuban revolutionaries led by Venezuelan adventurer Narciso López intended to liberate Cuba from Spanish rule by the sword. |
Sentinel-2 был разработан и эксплуатируется ЕКА, а спутники были изготовлены консорциумом во главе с Airbus DS. |
Sentinel-2 has been developed and is being operated by ESA, and the satellites were manufactured by a consortium led by Airbus DS. |
После избрания лейбористского правительства во главе с Тони Блэром на всеобщих выборах 1997 года Кук стал министром иностранных дел. |
With the election of a Labour government led by Tony Blair at the 1997 general election, Cook became Foreign Secretary. |
Они обедают вместе со школой, сидя во главе стола вместе с майором. |
They have dinner with the school, sitting at the head of the table with the Major. |
Прибытие 20 августа 1869 года разведывательной группы во главе с полковником Джоном Стаутоном Деннисом усилило тревогу среди метисов. |
The arrival on 20 August 1869 of a survey party headed by Colonel John Stoughton Dennis increased anxiety among the Métis. |
Раскопки были начаты в Беренике в 1994 году группой археологов из Университета штата Делавэр во главе с проф. |
Excavations were launched at Berenike in 1994 by a team of archaeologists from the University of Delaware led by Prof. |
Еще одна сцена возникла в токийском районе Сибуя во главе с Карпайнтером, дабл-Клапперзом, МАК-ОНДЖУЙСИ, ПАКИНОМ и Саканой Лавендой. |
Another scene sprung up in the Tokyo region of Shibuya led by Carpainter, Double Clapperz, MC ONJUICY, PAKIN and Sakana Lavenda. |
Затем, 2 января 1920 года, начались рейды Палмера, во главе которых стоял Гувер. |
Then on January 2, 1920, the Palmer Raids began, with Hoover in charge. |
Он был поставлен во главе Сирии, Киликии, Ирака и остальной части Аравийского полуострова. |
Only pro-German arguments are being left intact. |
Большевики создали Военно-революционный комитет при Петроградском совете во главе с председателем совета Троцким. |
The Bolsheviks created a revolutionary military committee within the Petrograd soviet, led by the soviet's president, Trotsky. |
В Британии более широкое законодательство было введено либеральным правительством во главе с Х. Х. Асквитом и Дэвидом Ллойд Джорджем. |
In Britain more extensive legislation was introduced by the Liberal government, led by H. H. Asquith and David Lloyd George. |
Фильм получил финансирование во главе с Mpower Pictures, компанией, основанной президентом Джоном Шепардом, Стивеном Макивити и Тоддом Бернсом. |
Film received financing led by Mpower Pictures, the company started by President John Shepherd, Stephen McEveety, and Todd Burns. |
Он был поставлен во главе Сирии, Киликии, Ирака и остальной части Аравийского полуострова. |
The party has dominated federal politics for much of Canada's history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во главе всемирной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во главе всемирной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, главе, всемирной . Также, к фразе «во главе всемирной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.