Впал в раздумье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впал в раздумье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I fell into a meditation
Translate
впал в раздумье -

- впалый

имя прилагательное: sunken, hollow, concave, cavernous

  • впалый живот - retracted abdomen

  • Синонимы к впалый: вдавленный, полый, вогнутый, вдавшийся, запавший, втянутый, подтянутый, ввалившийся, провалившийся, вдавшийся внутрь

    Значение впалый: Вдавшийся внутрь, ввалившийся, вогнутый.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- раздумье [имя существительное]

имя существительное: meditation, reflection, reflexion, afterthought, recollection

словосочетание: blue study



Мариуса поразила красота этих седин, и он внимательно оглядел прохожего; тот шел медленно, словно погрузившись в тяжелое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius was struck with the beauty of this white hair, and scrutinized the man, who was walking slowly and as though absorbed in painful meditation.

Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him.

Игра продолжалась, и GBF отчаянно пытался саботировать их, пытаясь увести их от игры, но потерпел неудачу и впал в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game kept going and GBF desperately tried to sabotage them by trying to get them away from the game, but fails and has his fit of rage.

Он уперся обоими локтями в колени, а подбородком в кулаки и погрузился в немое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leant his two elbows on his knees, and his chin on his hands and remained rapt in dumb meditation.

Если он только не впал в глобальный приступ сексуальной застенчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he's having a major outbreak of sexual shyness.

Здесь мальчик впал в истерику, и его вывели из зала суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point the young boy broke into hysterical sobs and had to be led from the stand.

Посланцы отбыли с превеликими церемониями, и после их отбытия Хвосттрубой впал в апатию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messengers had left with a great deal of ceremony, and with their departure Tailchaser sank into lethargy.

Мой кузен один раз впал в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cousin slipped into a coma once.

Он впал в кому час назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell into a coma an hour ago.

У вас секунда на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You - you have second thoughts.

Так, будто салон разгерметизировался, а ты впал в кому или что-то вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like the cabin depressurized and you fell into a coma or something.

Когда уже за дверью щелкнул замок, он остановился на средине лестницы в раздумье и взглянул наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he heard the click of the lock as the door closed, he stood still in the middle of the staircase in hesitation and glanced upwards.

Растиньяк сел у камина, взглянул на кедровую шкатулку и впал в глубокую печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down by the fire, fixed his eyes on the cedar wood casket, and fell into deep mournful musings.

Пэдди в раздумье посмотрел на дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paddy stared at her thoughtfully.

В день свадьбы милого друга Эмма впервые долго сидела, погруженная в унылое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was on the wedding-day of this beloved friend that Emma first sat in mournful thought of any continuance.

Да, - отвечает Байрон в раздумье. - Я думал, тамто уж у меня не будет случая причинить вред мужчине, или женщине, или ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Byron says, brooding. Out there where I thought the chance to harm ere a man or woman or child could not have found me.

Он занимался росписью в Управлении общественных работ перед тем, как впал в немилость из-за политических убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a mural for the WPA Federal Art Project right before he was disgraced because of his politics.

Примерно год назад он впал во всю эту дзен-буддистскую муть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year or so ago he got into all this zen malarkey.

Но по дороге остановил пролетку и пошел пешком - поступок для него необычный, ибо уже много лет он не знал, что значит идти в тяжком раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then went out and walked-a peculiar thing for him to do; he had done nothing like that in years and years-walking to think.

Сайлас уселся на стуле подле сундука и, закрыв лицо руками, погрузился в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a chair beside it, and buried his face in his hands, and his mind in the most profound reflection.

Четверо солдат схватили Дантеса, который впал в какое-то забытье и последовал за ними без всякого сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers seized Dantes, who followed passively.

Он быстро взвешивал в уме все, чем грозило ему создавшееся положение, пока прощался с друзьями, которые расходились по домам тоже в мрачном раздумье о предстоявших затруднениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He figured briskly the while he waved adieu to his friends, who hurried away, struck with their own predicament.

О боже! - Обычная выдержка ему изменила, и он впал в истерику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, my God!' he wailed, and all his practical composure went up in hysteria.

Словом, пока Родон Кроули процветал, ему повиновались лишь с угрюмой покорностью; когда же он впал в немилость, никто не желал ни помочь ему, ни пожалеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word, during Rawdon Crawley's prosperity, he was only obeyed with sulky acquiescence; when his disgrace came, there was nobody to help or pity him.

Пёс впал в кому, через некоторое время ожил и стал крайне агрессивен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog went into a coma and a few moments later came to and was extraordinarily aggressive.

Интересно, - пробормотал Мак-Шонесси в раздумье, - чем это объяснить, что плохие люди намного интереснее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder why it is, murmured MacShaughnassy reflectively, that bad people are so much more interesting than good.

А какая бы могла быть прекрасная, завидная жизнь! - тихо сказала она, глядя в раздумье на огонь. - Какая жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how splendid, how enviable life might have been! she said softly, looking reflectively into the fire. What a life it might have been!

Я успел до того, как он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him that I was dedicating my run for Attorney General to him.

Кто такой Аркадий Николаич? - проговорил Базаров как бы в раздумье. - Ах да! птенец этот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's Arkady Nikolaich? said Bazarov with some hesitation . . . Oh, yes, that little fledgeling!

Степан Трофимович постоял с минуту в раздумье, как-то не глядя посмотрел на меня, взял свою шляпу, палку и тихо пошел из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Trofimovitch stood a moment reflecting, looked at me as though he did not see me, took up his hat and stick and walked quietly out of the room.

Сделав несколько быстрых шагов, они убавили ходу и пошли медленно, как бы в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few fast steps they slowed to a gentle, thoughtful pace.

Он взялся было за дверную ручку, но в раздумье остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood hesitating with the handle of the door in his hand.

Он скрестил руки и прислонился к стене; он впал в глубокое уныние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He locked his arms over his chest, set his back against the wall, and fell into a deep melancholy.

Не знаю; но тогда я еще не впал в отчаяние; мной владели ярость и жажда мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know not; despair had not yet taken possession of me; my feelings were those of rage and revenge.

Размышляя об этом, он впал в сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On reflecting upon this, he fell into perplexity.

После ее смерти Иван впал в депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she died Ivan almost fell to pieces.

В этом месте между строчками был оставлен пробел - бедный старик словно выронил перо и погрузился в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here there was a break in the lines, as if the old fellow had dropped his pen to dream a little while.

В моей жизни было время... когда я впал в состояние апатии вне всякого сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time in my life... when I fell into a state of ennui beyond compare.

Альбер вышел. Монте-Кристо с улыбкой кивнул ему головой и постоял молча, погруженный в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monte Cristo smiled as he nodded to Albert, then remained a moment absorbed in deep meditation.

Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.

Николка впал в ошеломление на несколько мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a few seconds Nikolka was completely dazed.

Здесь Найт снова впал в бессвязный бред, который, как и во всей рукописи, преимущественно выражался в бесконечном перечислении оттенков цвета, разновидностей форм и размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was off again into his nonsensical ramblings in which color and shape and size, as it had all through the manuscript, played a major role.

Но вероятно, и это не тронуло бы Леннокса Бойнтона - он впал бы в еще более глубокую меланхолию, но не стал бы протестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is possible that even that threat would not have moved Lennox Boynton. It would plunge him deeper in misery but it would not cause him to rebel. There was one last desperate throw.

И вновь впал в оцепенение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went into a trance again.

Нельзя... не знаю... приду, - прошептала она как бы в борьбе и раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't. . . . I don't know.....I will, she whispered,as though pondering and struggling with herself.

Она была погружена в глубокое раздумье и, казалось, совсем не слушала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She listened to him in an attitude of deep meditation, as if she heard nothing.

Возьми пять минут на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you take five minutes to think about it?

Оба молчали, погрузившись в глубокое, тяжкое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both held their peace, each plunged in a gulf of thoughts.

Возможно, но у меня было время на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, but I had some time to think about it.

Я сидел там, курил в раздумье, наблюдая, как позирует Эльза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat there smoking and thinking, and watching Elsa as she sat posing for Amyas.

На картине сын вернулся домой в жалком состоянии из путешествий, в которых он растратил свое наследство и впал в нищету и отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the painting, the son has returned home in a wretched state from travels in which he has wasted his inheritance and fallen into poverty and despair.

Перед своей смертью Чанг упоминал в интервью, что он впал в депрессию из-за негативных комментариев о гендерном скрещивании в его концерте Passion Tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his death, Cheung mentioned in interviews that he had become depressed because of negative comments about gender-crossing in his Passion Tour concert.

На Рождество 1890 года он впал в кому; на следующий день он умер в номере Неаполитанского отеля; причиной смерти была холестеатома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Christmas Day 1890, he collapsed into a coma; he died in a Naples hotel room the following day; the cause of death was cholesteatoma.

4 ноября 61-летний Жан-Жак Ле Шенадек впал в кому после удара Салахеддина Аллула, 22 года, и умер через несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 November, Jean-Jacques Le Chenadec, 61, fell into a coma after being hit by Salaheddine Alloul, 22, and died a few days later.

7 июля он получил выговор и был отстранен от командования. После перевода на военно-морскую базу в Монтерее, штат Калифорния, Хаббард впал в депрессию и заболел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was reprimanded and removed from command on July 7. After reassignment to a naval facility in Monterey, California, Hubbard became depressed and fell ill.

Однако после ряда несчастных случаев и самоубийства в 1964 году жене впал в депрессию и даже сам пытался покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, following a number of accidents and his suicide in 1964, Genet entered a period of depression, and even attempted suicide himself.

Архиепископ Лукас впал в немилость к Беле, и в первые годы своего правления он не обращал на него внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archbishop Lucas fell out of favour with Béla and was ignored by him in the first years of his reign.

Стиль развивался, мода менялась, и Караваджо впал в немилость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The style evolved and fashions changed, and Caravaggio fell out of favor.

После событий дня Хаоса Мактиги впал в уныние, полагая, что они не смогли защитить своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the events of Chaos Day, McTighe was left despondent, believing they had failed to protect the citizens.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «впал в раздумье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «впал в раздумье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: впал, в, раздумье . Также, к фразе «впал в раздумье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information