Встреча доха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
встречаемости - occurrence
встреча с вами - meeting you
встреча Would - would encounter
встреча в продолжение предыдущей - meeting follow-up to the one held before
встреча власти - authority meeting
встреча и просил - meeting and requested
встреча может состояться - meeting can be held
встреча прогресс - progress meeting
вы будете встреча - you will be meeting
офис встреча - office meeting
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
центр города Доха - city centre doha
синагога на улице Дохань - dohany street synagogue
доха декларации министров - doha ministerial declaration
Доха, Катар - doha qatar
встреча доха - doha meeting
консенсуса и декларации доха - consensus and the doha declaration
консенсуса и доха - consensus and the doha
Монтеррейская и доха - the monterrey and doha
торговля доха - doha trade
Программа работы после доха - post-doha work programme
Синонимы к доха: город, столица, порт, шуба, дах, ергак
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
|
У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию. |
I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip... |
Отмени поездку в Нью-Йорк, скажи Алферсонам, что встреча состоится здесь. |
Cancel the trip to New York and tell the Alphasons to meet us here. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
I got a big business meeting and I can't get nowhere without these keys, you know? |
|
встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - краснорубашечников, которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата. |
an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - red shirts who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra. |
Этим утром у Броуди будет встреча в ЦРУ, и мы ударим по его слабому месту, то есть, по тебе. |
Brody has a meeting this morning at the CIA. We want to throw him a jolt, which is you. |
Итак, в 4:00 встреча с работниками газовой отрасли и 4:30 с техническими сотрудниками международного союза. |
So we've set a 4:00 with natural propane gas and a 4:30 with service employees international union. |
Несмотря на то, что Буш получил категорический отказ, он стремился показать, что встреча прошла успешно. |
Despite being rebuffed, President Bush was keen to show the meeting had been a success. |
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. |
|
I'm meeting a shellfish dealer. |
|
Наша следующая деловая встреча состоялась в моем понтонном домике. |
We held our next business meeting on my houseboat. |
Это была продуктивная встреча. |
It's been a productive meeting. |
At 18 hours there is a meeting at the hermitage. |
|
Эта встреча слегка взволновала Беренис, хотя она и чувствовала свое неоспоримое превосходство. |
This study of Aileen puzzled and disturbed Berenice a little. Nevertheless, she felt immensely superior. |
Когда у тебя встреча с Филом Андервудом? |
What time's your meeting with Phil Underwood? |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
У него встреча с сановниками из Антиохии. |
He confers with dignitaries from Antioch. |
Встреча должна начаться в 4:00, если мне удастся пройти мимо стражника Тимира. |
Meeting's supposed to be at 4:00 if I can get past Timir the gatekeeper. |
У Джастина в 8 вечера была назначена встреча с инвестором в клубе Трайборо. |
Justin had an 8:00 meeting scheduled with a venture capitalist at the Triborough Club. |
Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым. |
He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished. |
Это была частная встреча. |
This was a private courthouse meeting. |
Ривкин нашел одного террориста, Ника Кадери, убил его, но после того, как Кадери упомянул что у него будет встреча с торговцем оружием Лиамом. |
Rivkin finds one of the terrorists, Nick Quaderi, kills him, but not before Quaderi mentions that he's meeting with an arms dealer named Liam. |
Завтра в 8 у меня встреча. |
Uh, I have a tee off time tomorrow, 8:00 A.M. |
Вся эта поездка, починка машины, арест, встреча с Эшли, ты все это спланировал, да? |
Everything about this trip... fixing the car, getting arrested, meeting Ashley... you planned it all, didn't you? |
Было около половины двенадцатого, когда происходила эта короткая встреча и разговор между обоими капитанами. |
It was about half an hour from twelve when this brief meeting and colloquy took place between the two captains. |
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости. |
I was all morning in a meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, who's just over from Paris with some spy reports. |
И у нас была встреча назначена с Люком. |
And me and Luke are meeting up. |
Какая счастливая встреча! - воскликнул он. |
Well, this is good luck, he exclaimed. |
Макс говорила, состоится встреча между Энн Бонни и людьми губернатора. |
Max made mention of an exchange between the governor's men and Anne Bonny. |
А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток... |
Each time I have to get in touch with him, it means I've failed. |
ПМ показалось, что у нее состоится встреча с Президентом? |
The PM was under the impression that you'd be meeting the president? |
Не люблю терять друзей из виду. - Бэнда поднялся. - У меня назначена встреча, Джейми. |
I like to keep track of my friends. Banda rose to his feet. I have a meeting to go to, Jamie. |
У меня встреча с генеральным секретарём штата Невада. |
I have the meeting with the Nevada Secretary of State. |
У Рейнджеров большая встреча с прессой, и начальство хочет, чтобы я речь толкнул. |
The rangers are having a big media day, and the front office wants me to give some kind of speech. |
Какая приятная встреча! - сказал он, подсаживая Эмму в |
Charmed to see you, he said, offering Emma a hand to help her into the |
Встреча Тома с принцем |
Tom's meeting with the Prince. |
О чем была ваша встреча? |
What were you meeting with him about? |
Для меня встреча с Вами в тот день явилась огромным удовольствием, и я должен поблагодарить Вас за все выводы и предположения, Вами сделанные. |
It was a great pleasure meeting you that day, and I must thank you for the very useful suggestions you made on that occasion. |
И через час у меня встреча с председателем комитета по энергетике и торговле. |
I'm meeting with the chair of the energy and commerce committee in an hour. |
I have a big meeting, and I can't show up dripping wet. |
|
Встреча в церкви со священником. |
Church meeting with the pastor. |
Yeah, I have a mega appointment |
|
«Так сойтись в добрых побуждениях, — размышляла Эмма, — такая встреча на благотворительной стезе!От этого любовь с обеих сторон должна разгореться еще пуще. |
To fall in with each other on such an errand as this, thought Emma; to meet in a charitable scheme; this will bring a great increase of love on each side. |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Надо полагать, что вторая встреча с ними надолго уложила бы нашего впечатлительного проводника в постель. |
One can well imagine that a second encounter would have landed the impressive conductor in bed for a long time. |
Прошу прощения за беспокойство. Но я не дума, что наша встреча была последней. |
Sorry to disturb you, but I don't think this will be the last time. |
А встреча со старым другом – недостаточный повод? |
Catching up with an old friend isn't reason enough? |
Это не первая наша встреча с воскресшим другом. |
This isn't our first round with a resurrected friend. |
Какая неожиданная встреча! |
What a surprise! |
– Какая приятная и неожиданная встреча! |
What a delightfully unexpected surprise. |
Chairwoman herself called, said she had heard a lot about me and... she's invited me to her apartment tomorrow evening for a serious chat |
|
Кажется наша встреча была предрешена судьбой. |
You and I seem like we are fated to meet each other. |
Один из комиксов 2010 года включает в себя развитие, которое предполагает, что у Геркулеса была внебрачная сексуальная встреча с геем-супергероем Northstar в более ранний момент времени. |
One 2010 comic includes a development which suggests that Hercules had an off-panel sexual encounter with gay male superhero Northstar at an earlier point in time. |
Предметы могут быть собраны, и каждая важная встреча хранится в журнале памяти. |
He was the first editor to employ female journalists. |
Следующая встреча состоится 23 апреля. Вы также можете добавить свое имя в список здесь, чтобы получать объявления о собраниях в будущем. |
The next meeting is April 23. You can also add your name to the list here to get meeting announcements in the future. |
Эта встреча с Троцким послужила поводом для ареста Металликова 8 июля 1937 года и для его расстрела 31 марта 1939 года. |
This meeting with Trotsky was a reason for the arrest of Metallikov on July 8, 1937 and for his execution on March 31, 1939. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встреча доха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встреча доха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встреча, доха . Также, к фразе «встреча доха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.