Встречи начинаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вечер встречи - evening meeting
тогда до встречи - see you then
время и место встречи - time and place of the meeting
встречи бронирования - booking meetings
встречи образования - education meetings
Встречи проходят - meetings take place
ее тридцать седьмой встречи - its thirty-seventh meeting
для встречи являются - for the meeting are
путешествия и встречи - travel and meeting
от близкого встречи - from near meeting
Синонимы к встречи: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
начинают чувствовать - begin to feel
начинают делать - starting to make
я начинаю говорить о - i start talking about
я начинаю с - i begin with
являются те, которые начинают - are the ones who start
начинают изучать - beginning to learn
начинают ходить по магазинам - begin shopping
начинающие предприниматели-женщины - nascent female entrepreneurs
начинающий дайвер - novice diver
периоды, начинающиеся с или после - periods beginning on or after
Рождественские службы начинаются рано в шесть утра, и люди посещают семьи, и в этот день устраиваются встречи. |
Christmas Day services begin early at six in the morning and people visit families and reunions are arranged on this day. |
Во время встречи с черным собранием Конгресса на фасаде Конвея начинают появляться трещины, так как он теряет хладнокровие. |
Two ambulatory passages run adjacent to the choir, one to the north and the other to the south. |
«Я был из тех ребят, которые в четырехлетнем возрасте начинают рисовать карту дома и сада, — сказал он мне во время нашей первой встречи в прошлом году. |
“I was one of those kids who at 4 is drawing maps of the house and garden,” he told me when we spoke for the first time, last year. |
Во время встречи с черным собранием Конгресса на фасаде Конвея начинают появляться трещины, так как он теряет хладнокровие. |
During a meeting with the Congressional Black Caucus, cracks begin to appear in Conway's facade as he loses his cool. |
Университеты начинают первый семестр в третью неделю сентября, и никаких осенних каникул. |
Universities start the first semester in the third week of September, and no 'autumn break'. |
До начала 1990-х годов все встречи выпускников проводились в выходные дни. |
Until the early 1990s, all alumnae reunions were held during Commencement weekend. |
Деревья начинают распускать почки , появляются крошечные зеленые листочки. |
The trees begin to bud, tiny green leaves appear. |
Часто дети в школе или на улице начинают издеваться над ребенком, который подвержен излишнему вниманию родителей. |
Often children at school or in the street begin mock at this child. |
Встречи с замечательными физиками произвели на меня сильное впечатление. |
It is one of the great experiences of my life to have met all these wonderful physicists. |
По последним данным, женщины начинают оказывать противодействие этой практике. |
There is recent evidence that women are beginning to object and to resist such impositions. |
Однако МООНВС до сих пор не заключила соглашения о вещании, несмотря на регулярные встречи с представителями правительства. |
However, despite regular meetings with the Government, UNMIS still has no agreement to broadcast. |
У нас есть книжный клуб, встречи которого проходят по вечерам понедельников, и ты мог бы присоединиться... |
We have a book club that meets Monday nights that you could join... |
Петухи снова начинают вращаться, и миссис Бегнет даже глаза закрывает, - такая большая гора свалилась у нее с плеч. |
The stopped fowls going round again, Mrs. Bagnet closes her eyes in the intensity of her relief. |
И... и когда мои творения выходят за дверь, они начинают жить своей жизнью. |
And-and when my creations walk out this door, they take on a life of their own. |
Готов поспорить на тысячу фунтов, что она собиралась рассказать Фейвелу о результате встречи с этим доктором Бейкером. |
'I wouldn't mind betting a thousand pounds on it. She was going to tell Favell the result of that interview with this Doctor Baker.' |
Вам предстоят встречи с сенаторами. У каждого свой заранее подготовленный вопрос. |
You'll also be meeting senators and congressmen, each with a specially prepared question. |
Отличного Нового Года! И до скорой встречи. |
Have a brilliant New Year and we'll see you again soon. |
Они все начинают любить меня, но несколько лет совместной жизни излечивают их от этого. |
They all start out loving me, but a few years of togetherness soon cure them of that. |
Маргарет подвела его к двери кабинета, но она была так взволнована, что почувствовала, что не сможет вынести их встречи. |
Margaret led him to the study door, but her spirits were so agitated that she felt she could not bear to see the meeting. |
У него даже нет времени для встречи с Ральфом Мачио? |
Uh, he doesn't have time to visit with Ralph Macchio? |
I'll set up a meet point for all the cops inside the cordon. |
|
Эти стихи сами пришли мне в голову, после встречи с одной дамой. |
Right then, here's a nature poem. Composed after a brief encounter with a prima donna. |
People will start thinking he's taking the mickey out of us. |
|
В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности. |
At this hour, American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq to free its people and to defend the world from grave danger. |
I have waited a long time to see you again. |
|
Always on the lookout for a date or a kiss. |
|
Встречи не было, значит никаких форм о встрече, или других документов. |
There was no encounter, so there's no call to fill in an encounter sheet or anything. |
Они начинают болтать и выходит, что Ласс – просто адский игрок в бридж. |
They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player. |
Используем эти средства, организуем мастер-классы, встречи с пользователями, объясним, какая платформа крутая, запустим сарафанное радио. |
Okay, we use that money to do outreach, tutorials, user meetups, uh, create a guerrilla marketing campaign that explains how cool the platform is. |
В Oasis Dome, который является, как оказалось, самым маленьким местом встречи там, и, конечно,если бы могли там столкнуться,и, |
At the Oasis Dome, which is, like, the smallest venue there, and of course we could get bumped if, like, |
Мадам Председатель, нюансы этих согласованных усилий... начинают для меня проясняться. |
Well, Madam President, the nuances of that cooperative effort are beginning to come into focus for me. |
После нудачной встречи с с Атроцитусом, я создала запасные части для себя. |
Since my unfortunate meeting with Atrocitus, I've created a supply of spare parts for myself. |
After a while, I get itchy feet. |
|
Характер исчисляемости навязывается агентам по мере того, как они начинают работать на рынках и “формируются” как вычислительные агентства. |
The character of calculability is imposed upon agents as they come to work in markets and are “formatted” as calculative agencies. |
Его агент в конце концов добился встречи с Коэнами, и ему дали роль. |
His agent eventually secured a meeting with the Coens and he was given the part. |
Еще 15 процентов начинают рыскать после этого расстояния, так что до 85 процентов снарядов, которые попали, не начинают фрагментировать почти до 5 в пробития. |
15 percent more begin to yaw after that distance, so up to 85 percent of rounds that hit do not start to fragment until nearly 5 in of penetration. |
Самцы приближаются к самкам и начинают сложный брачный танец; они раскачивают свои тела вверх и вниз, при этом раскрывая и закрывая свои крылья, как веер, с каждым ударом. |
Males approach females and begin an elaborate mating dance; they bob their bodies up and down, while opening and closing their wings like a fan with each bob. |
Служба предоставляет временные адреса электронной почты, которые могут быть оставлены, если они начинают получать спам по электронной почте. |
The service provides temporary email addresses that can be abandoned if they start receiving email spam. |
Личинки питаются и уничтожают семена, прежде чем они окукливаются, появляются, рассеиваются и начинают цикл снова. |
The larvae feed on and destroy the seeds before they pupate, emerge, disperse, and start the cycle over again. |
После того, как Норман Осборн получает власть в американском правительстве, человек-горилла и агенты Атласа начинают работать против интересов Нормана. |
After Norman Osborn gains a position of power in the American government, Gorilla-Man and the Agents of Atlas begin working against Norman's interests. |
Ну, все начинают править до вступления на престол наследника. |
Well, everybody beggining to govern before the enthronement of a heir. |
Пример этого можно увидеть в клетках HeLa, где клетки начинают дегенерировать вскоре после того, как они инфицированы. |
An example of this can be seen in HeLa cells, whereby the cells begin to degenerate shortly after they are infected. |
Официальные встречи должны быть короткими, конкретными и точными, а также свободными от пустых разговоров и болтовни. |
Official meetings should be shortened, be specific and to-the-point, and be free of empty-talk and blather. |
Двое друзей снова начинают спорить, сначала о возможности превращения людей в носорогов, а затем о нравственности этих превращений. |
The two friends begin to argue again, first about the possibility of people actually turning into rhinos and then about the morality of the transformations. |
Именно в такие моменты люди начинают излишне подозрительно относиться к действиям новичков. |
It is in such moments that people begin to be overly suspicious of the actions of newcomers. |
Фибробласты начинают поступать в раневое место через два-пять дней после ранения, когда воспалительная фаза заканчивается, и их количество достигает максимума через одну-две недели после ранения. |
Fibroblasts begin entering the wound site two to five days after wounding as the inflammatory phase is ending, and their numbers peak at one to two weeks post-wounding. |
Они возвращаются на поверхность Скалорра и начинают строить планы по восстановлению своего мира с помощью людей, которые все согласны остаться и помочь своим новым союзникам. |
They return to the surface of Skalorr, and begin plans to rebuild their world, with help from the humans, who all agree to stay and help their new allies. |
Когда зомби начинают захватывать мир, грязные полицейские Джефф и Кейдж оказываются в незавидном положении, останавливая их, пока не стало слишком поздно. |
When the zombies begin taking over the world, dirty cops Jeff and Cage find themselves in the unenviable position of stopping them before it's too late. |
Судзуки, только что вернувшийся со встречи с императором, заявил, что продолжать войну невозможно. |
Suzuki, who had just come from a meeting with the Emperor, said it was impossible to continue the war. |
Когда они погружаются в глубокий сон, их шея опускается ближе к телу, а веки начинают закрываться. |
As they fall into deeper sleep, their neck droops closer to the body and the eyelids begin to close. |
Начало деятельности коллектива и встречи лидеров, по разным данным, имели место в период с 1979 по 1983 год. |
The commencement of the collective's activities and the leaders’ meetings are in various accounts suggested to have taken place between 1979 and 1983. |
К 1950-м годам Место встречи переместилось в Сен-Жермен-де-Пре. |
By the 1950s the meeting place shifted to Saint-Germain-des-Prés. |
Он понимает, что Нигма выкупил деньги, но Пингвин все равно выигрывает, что заставляет Бутча чувствовать себя обделенным, в то время как Пингвин и Нигма начинают больше работать вместе. |
He realizes that Nygma bought back the money, but Penguin wins regardless, which causes Butch to feel left out while Penguin and Nygma start to work together more. |
Гости дома начинают строить новые планы с возвращением в лагерь Твиста, развязанного в доме. |
The HouseGuests begin to make new plans with the Camp Comeback twist unleashed into the house. |
Эти смертоносные драгоценные камни начинают появляться на уровне 13 В классическом стиле. |
These deadly gems start appearing at level 13 in Classic. |
Люди находят роботов жуткими, когда они начинают очень сильно походить на людей. |
Humans find robots creepy when they start closely resembling humans. |
Сига отказывается отступать, и группы начинают сражаться друг с другом. |
Shiga refuses to retreat and the groups start fighting each other. |
По мере того как танины продолжают развиваться, семена начинают темнеть в цвете. |
As the tannins continue to develop, the seeds start darkening in color. |
Некоторые бизнес-планировщики начинают использовать подход теории сложности к стратегии. |
Some business planners are starting to use a complexity theory approach to strategy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встречи начинаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встречи начинаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встречи, начинаются . Также, к фразе «встречи начинаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.