Выбрать типичный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выбрать в депутаты - choose deputies
Вы можете выбрать между двумя - you can choose between two
выбрать оба - choose both
выбрать подходящий - to select an appropriate
выбрать получателя - choose the recipient
выбрать профессию - choose an occupation
выбрать среди различных - choose among a variety
выбрать что-то для - choose something for
выбрать шкоты так, чтобы парус стал плоским - harden a sail
попробуйте выбрать - try selecting
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
не типичный для англичан - un-English
типичны - typical
типичный водолазный компрессор - typical diving compressor
типичный клиент - typical customer
типичный работник - typical employee
лет типичные - years typical
типичный размер - typical size
наиболее типичные блюда - the most typical dishes
типичные персонажи - typical characters
типичный элемент - typical element
Синонимы к типичный: типичный, типовой, типический, характерный, отличительный, знаменательный, показательный, свойственный, присущий, классический
Антонимы к типичный: индивидуальный, уникальный, необычный, своеобразный, беспрецедентный, незаурядный, специфичный, нетипичный
Значение типичный: Обладающий особенностями, свойственными какому-н. типу, характерный.
Роль и опыт солиситора состояли в том, чтобы выбрать от имени своего клиента соответствующий судебный приказ для предполагаемого судебного иска. |
It was the role and expertise of a solicitor to select on his client's behalf the appropriate writ for the proposed legal action. |
Люди разных возрастов могут выбрать упражнения, которые будут соответствовать им. |
People of different ages can design exercises that will fit them. |
Мы можем выбрать любое место на планете и пойти туда по делу или для праздника. |
We can choose any place on the planet and go there on business or for holiday. |
Я могу выбрать любого портного, заказать новый смокинг, А счет предъявить им. |
I can go to the tailor of my choice, order a new dinner jacket, and render the account to them. |
С другой стороны, тот факт, что Скупщина Косово сама завела себя в такой тупик, который не позволяет ей выбрать собственного председателя, является весьма прискорбным препятствием. |
On the other hand, the fact that the Kosovo Assembly has placed itself at an impasse that makes it impossible for it to elect a president is a deplorable setback. |
Когда вы решили, какую мобильный телефон или часы вы хотите инвестировать, вы можете выбрать из ближайшего официального дилера. |
When you have decided which mobile phone or watch you want to invest in, check out your nearest official dealer. |
Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает. |
All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses. |
Можно выбрать ингредиенты, используемые для обновления характеристик продукции или сведений атрибутов партии для готовых номенклатур. |
You can select ingredients that are used to update the product characteristic or batch attribute information for finished items. |
На этом шаге можно выбрать один из форматов рекламы: кольцевая галерея, одно изображение, одно видео, слайд-шоу или Холст. |
Choose from several ad formats at this step: Carousel, single image, single video, slideshow, or Canvas. |
Когда в следующий раз вы нажмете раскрывающееся меню Столбцы, можно выбрать эту настройку и посмотреть идентификаторы кампаний, групп объявлений или рекламы. |
The next time you click the Columns dropdown, you can choose that preset to see the ID numbers for your campaigns, ad sets or ads. |
Можно выбрать создание этикеток для всех магазинов или только указанных магазинов. |
You can select whether to generate labels for all stores or only selected stores. |
В разделе Связаться с нами есть меню Причины связи с нами, где клиенты могут выбрать жалоба из списка причин. |
On the ‘Contact Us’ section there is a scroll down menu named the ‘Reason you are contacting Us’ and the client can select “complaint” from the selection list. |
Щелкните Правка и разверните экспресс-вкладку Правила приемлемости, чтобы выбрать метод для определения права на эту льготу. |
Click Edit and expand the Eligibility rules FastTab to select the method to use to determine eligibility for this benefit. |
В списке Оповестить меня для выберите Только записи, соответствующие выбранному фильтру, а затем щелкните Выбрать, чтобы открыть диалоговое окно Запрос. |
Under Alert me for, select Only records that match the selected filter, and then click Select to open the Inquiry dialog box. |
Вы можете разрешить кросспостинг с другой Страницей и выбрать видео, доступные для кросспостинга этой Страницей. |
You can establish a crossposting relationship with another Page and choose which videos the Page can crosspost. |
Это стиль, который будет применен к статье. Вы можете выбрать один из стилей, которые создали в настройках моментальных статей для своей Страницы Facebook. |
The style to be applied to this article based on the set of styles that you have created in the Instant Articles Configuration for your Facebook Page. |
Если вы хотите использовать предложенное слово, выберите его. Также можно щелкнуть стрелку раскрывающегося списка и выбрать пункт Изменить все, чтобы исправить все вхождения этого слова в файле. |
If you'd like to use a suggested word, select it or you can click the dropdown arrow and then select Change All to fix every time this word appears in your file. |
В этот момент она замешкалась... а потом попросила выбрать Хаваджу Назимуддина из Пакистана или Сиднея Холланда из Новой Зеландии. |
At that point she hesitated... and then she asked me to pick either Khawaja Nazimuddin of Pakistan or Sidney Holland of New Zealand. |
This guy can't even buy the right kind of grated cheese. |
|
Мы можем назвать его как угодно, и вы можете выбрать имя, которое вам больше нравится. |
I mean we can put any label on it, and you chose the one that works best for you. |
Here is a selection of ecclesiastic music to choose from. |
|
We might as well choose the nearest one. |
|
Ему надо подготовиться к какой-нибудь профессии, и он должен сам ее выбрать. |
He must have a profession; he must make some choice for himself. |
I was pushing for a cashmere throw. |
|
Мы выставили против обычного грузовика Коал типичный грузовик Бриттов чтобы посмотреть какой быстрее. |
We'll pit a typical Aussie commercial vehicle against a typical Pommie commercialvehicle to see which is the fastest. |
Конечно же, я позволю тебе выбрать кнут. |
Of course, I will allow you to choose the whip. |
Ёто немного похоже на выигрыш в лотерее, где нужно выбрать не из 50 шаров, а из 3000. |
It's a bit like you winning the lottery with 3,000 balls to choose from rather than just 50. |
Так что... вам надо просто выбрать страховую компанию и взять её самый дешёвый план. |
So, you just need to pick a provider, and then choose the cheapest plan. |
Неужели они не могли выбрать более продолжительную, светлую часть суток для важных измерений? |
Surely, they wouldn't come up to do important work without leaving themselves an ample period of daylight to do it in. |
Хорошо,я попрошу Донована отправить тебе и-мейл с фотографиями, и ты сможешь что-нибудь выбрать. |
(SIGHING) All right, I'll have Donovan email you some pictures, and you can pick something out. |
Разработчики продукта должны выбрать множество длин, расстояний, диаметров, объемов и других характерных величин. |
Product developers must choose numerous lengths, distances, diameters, volumes, and other characteristic quantities. |
Заключенные в других штатах должны выбрать либо его, либо смертельную инъекцию. |
Inmates in the other states must select either it or lethal injection. |
Другое приходит на ум — при курении типичный пользователь испытывает увеличение частоты сердечных сокращений, что делает неразумным для некоторых сердечных пациентов использовать травку. |
Another comes to mind — when smoked the typical user experiences an increase in heart rate, making it unwise for some heart patients to use pot. |
Выйдя из локации, игроки попадают на карту мира, по которой можно перемещаться или выбрать пункт назначения. |
Upon leaving a location, players enter the World Map, which can be navigated, or used to select a destination. |
Типичный день, когда пара работала по будням с 10 утра до 6 вечера с выходными; они намеренно избегали алкоголя и наркотиков, делая альбом. |
A typical day saw the pair work weekdays from 10 a.m. to around 6 p.m. with weekends off; they purposely avoided alcohol and drugs while making the album. |
Если в руде нет других экономических элементов, рудник может выбрать для извлечения урана выщелачивающий агент, обычно низкомолярную серную кислоту. |
If there are no other economic elements within the ore a mine might choose to extract the uranium using a leaching agent, usually a low molar sulfuric acid. |
Тест по теории лицензии учащихся будет содержать три набора вопросов с несколькими вариантами ответов; вам нужно будет выбрать правильный ответ. |
The learners licence theory test will contain three sets of questions with multiple answer options; you will have to select the correct answer. |
Белобрысый гриф-типичный коршун, только с пуховыми перьями на голове и шее, очень широкими крыльями и короткими хвостовыми перьями. |
The white-backed vulture is a typical vulture, with only down feathers on the head and neck, very broad wings and short tail feathers. |
Система интерфейса помогает построить образ боевого сценария или ситуации, что позволяет пользователю выбрать оптимальные огневые решения. |
The interface system helps build an image of the battle scenario or situation which enables the user to select the optimal firing solutions. |
Dermanyssus gallinae, the red chicken mite is typical. |
|
Кисимото исследовал визуальные черты женщин, чтобы выбрать характеристики, с помощью которых можно описать личность Сарады. |
Kishimoto researched the visual traits of women to select the characteristics with which to depict Sarada's personality. |
В отличие от физиологической полиспермии, моносеменное оплодотворение имеет дело с анализом кальциевых волн яйцеклетки, так как это типичный процесс размножения у всех видов. |
Unlike physiological polyspermy, monospermic fertilization deals with the analysis of the egg calcium waves, as this is the typical reproduction process in all species. |
Рассмотрим пример, когда источник высокого напряжения питает типичный электронный блок управления, который имеет внутренний источник питания с входной емкостью 11000 МКФ. |
Consider an example where a high voltage source powers up a typical electronics control unit which has an internal power supply with 11000 μF input capacitance. |
Призыв Линкольна заставил пограничные Штаты выбрать сторону, и четыре из них отделились, сделав Конфедерацию одиннадцатью сильными Штатами. |
Lincoln's call forced the border states to choose sides, and four seceded, making the Confederacy eleven states strong. |
Типичный закадровый перевод обычно выполняется одним голосовым исполнителем мужского или женского пола. |
A typical voice-over translation is usually done by a single male or female voice artist. |
Политический тупик в 1914 году был преодолен после ультиматума Вильсона, в котором он предложил доминиканцам выбрать президента или добиться его назначения Соединенными Штатами. |
A political deadlock in 1914 was broken after an ultimatum by Wilson telling Dominicans to choose a president or see the United States impose one. |
Если имеется свободное место на палубе, домовладельцы могут выбрать место для отдыха с открытыми диванами и скамейками. |
If deck space is available, homeowners may choose to include a seating area for outdoor couches and benches. |
Как только медицинский работник ставит диагноз пациенту, существует множество способов, которые он может выбрать для лечения пациента. |
Once a medical professional diagnoses a patient there are numerous ways that they could choose to treat the patient. |
Это типичный пример того, как могут быть представлены временные рамки. |
This is a typical example of how the timelines could be represented. |
Типичный современный пул мертвецов может заставить игроков выбирать знаменитостей, которые, по их мнению, умрут в течение года. |
A typical modern dead pool might have players pick out celebrities who they think will die within the year. |
NTLDR позволяет пользователю выбрать, какая операционная система будет загружаться из меню. |
NTLDR allows the user to choose which operating system to boot from at the menu. |
Или я мог бы просто позволить Чиздримсу выбрать посредника - что кажется несправедливым и противоречит всему понятию посредничества. |
Or I could just let CheeseDreams pick the mediator - which seems unfair and counter to the whole notion of mediation. |
Одобрение изображения - это право, предоставленное человеку, чтобы выбрать, какие фотографии будут опубликованы, а какие нет. |
Picture approval is the right given to an individual to choose which photos will be published and which will not. |
Merganser с капюшоном имеет пилу, но не классифицируется как типичный merganser. |
The hooded merganser has a sawbill but is not classified as a typical merganser. |
Игрок не привязан к выбору того или иного пути кармы и может выбрать игру в одну крайность, а затем переключиться на другую в середине игры. |
The player is not locked into choosing either Karma path, and may opt to play towards one extreme and later switch to the other mid-game. |
Организации могут выбрать доменное имя, соответствующее их имени, что помогает пользователям Интернета легко связаться с ними. |
Organizations can choose a domain name that corresponds to their name, helping Internet users to reach them easily. |
Они могут выбрать, нравится ли им быть публично помеченными на изображении, или сказать Facebook, что это не они на картинке. |
They can choose whether of not they like to be publicly labeled on the image, or tell Facebook that it is not them in the picture. |
Убедитесь, что вы приложили все усилия, чтобы выбрать тему, которая имеет много материала, чтобы охватить ее и вызвать интерес читателей! |
Make sure you put effort into choosing a topic that has a lot of material to cover it and pique the interest of readers! |
Энциклопедические статьи должны хорошо стоять сами по себе, когда их читает типичный образованный человек. |
Encyclopedic articles should stand well on their own when read by the typical educated person. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбрать типичный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбрать типичный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбрать, типичный . Также, к фразе «выбрать типичный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.