Выбросить из души - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выбросить из души - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throw out the soul
Translate
выбросить из души -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- душ [имя существительное]

имя существительное: shower, shower bath, douche



Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers.

Ты же не собираешься выбросить этот кусок андорианского клубня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not letting that Andorian tuber root go to waste?

Давайте украдем души композиторов, чью музыку мы хотим почтить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just steal the souls of the composers whose music we want to honor.

Найдите остров - каждого награжу от души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find this island and a handsome prize awaits every man.

Но рано или поздно он выбросится из окна или же она всё узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or'll jump out a window... or she'll find out everything.

Если носить его слишком долго, то он пробуждает тёмные стороны души, и порождает неудержимое желание им обладать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the user wears it for too long, it plants a seed of darkness in the soul and creates an insatiable longing.

Посмотрите, он в ней души не чает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you see how he dotes on her?

А какой мальчишка в глубине души не жаждет тайных знаний, чтобы выбраться из своей скучной жизни и открыть для себя жизнь особую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what boy doesn't secretly wish for hidden powers to lift him out of his dull life into a special one?

Остатки души Судьбы разговаривали с тобой все это время, заставляя тебя совершать те бесчинства, наполняя его силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's left of Destiny's soul was whispering sweet nothings in your ear, getting you to commit atrocities to gain power and make his move.

Некоторые говорят, что это генетическая копия души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say it's the genetic blueprint for the soul.

Адриана Тэйт-Дункан которая до глубины души трогательно и сердечно отдала дань памяти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Adrianna Tate-Duncan Whose deeply moving and heartfelt tribute

Если бы я знала, что ты собираешь выбросить деньги на ветер, я бы присвоила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd known you were gonna throw this money away, I would've embezzled it from you.

Вы хоть представляете, как я хочу надеть на Вас ледерхозе и выбросить пинком в фьорды прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how much I want to drop-kick you into a fjord?

Как ты посмел выбросить мой энергетик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you throw out my energy drink?

Это Вы высказали гипотезу о некоторой материальности души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have advanced the hypothesis of a certain corporeality of the soul.

Ни один благоразумный моряк не выбросит то, что еще может его спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No right-minded sailor discards what might yet save him.

Он забирался в глубь души, надеясь получить от меня отпущение, которое не принесло бы ему никакой пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He burrowed deep, deep, in the hope of my absolution, which would have been of no good to him.

Оказалось, что несмотря на мои всегда молодые, передовые взгляды 21 века, когда пришло время выбросить старые мамины рецепты, я просто не смог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that despite my ever-youthful, forward-thinking... 21st-century ways, when it came down to throwing away mom's old recipes, I just couldn't do it!

И что это за сильный демон, которого легко выбросить в окно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of all-powerful demon lets himself get chucked out a window?

Я хотел уже выбросить камфору, как вдруг вспомнил, что она горит прекрасным ярким пламенем, так что из нее можно сделать отличную свечку. Я положил ее в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to throw it away, but I remembered that it was inflammable and burned with a good bright flame-was, in fact, an excellent candle-and I put it in my pocket.

Её нужно выбросить за борт вместе с мертвецами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should be jettisoned with the dead.

Выбросить весь этот страх и беспокойство, и просто отрываться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut out all that fear and anxiety stuff and just rock and roll.

Хотел бы сказать, что это ностальгия, но каждый раз, когда надо что-то выбросить, у меня звенит в ушах и возникают бабочки в животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to say it's nostalgia, but every time I think of throwing anything away, my ears start to ring, and I get butterflies in my stomach.

Все души будут призваны дать отчёт своим действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All souls are called to account for their actions.

Вот это хорошо было, от души. Но мы не супермодели, мы просто учителя начальных классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's good, that's nice, but we're-we're not supermodels, we're just grade-school teachers.

Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926.

Всем иногда нужно от души поплакать, Джек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody needs a good cry once in a while, Jack.

Джинни в тебе души не чает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JEANNIE THINKS THE WORLD OF YOU.

Выбросит ее где-то у черта на рогах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dumps her in the middle of nowhere?

Не могу заставить себя выбросить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't bring myself to chuck it out.

Я помогу тебе выбросить сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll help you throw out your purse.

Если ты двигаешься слишком быстро, тебя выбросит в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go too fast, you'll be hurled out in space.

Типа, они родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She means they're soul mates.

Но я решила выбросить это все из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I decided to knock it on the head, really.

Не могу выбросить выражение его лица из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get his face out of my head.

Я стала ее расправлять, чтобы посмотреть, можно ли ее выбросить. И тут мисс Джонсон до смерти перепугала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just smoothing it out to see whether I could safely throw it away when she quite startled me.

Можно было или заковать в цепи, или выбросить за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either put them in chains or throw them overboard.

Как-то не сходится, заморачиваться с заморозкой тела, а затем просто выбросить ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of odd- taking the trouble to freeze a body and then dumping it?

В индии люди прихдят отвсюду, чтобы очистить души своих мертвецов в святых водах Ганга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, people come from everywhere to purify the souls of their dead in the Ganga's holy waters.

Он видел, что глубина ее души, всегда прежде открытая пред ним, была закрыта от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw that the inmost recesses of her soul, that had always hitherto lain open before him, were closed against him.

Не может выбросить это из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't get it off his mind.

Просто как тряпка, которой можно попользоваться и выбросить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just some piece of rag that you can use and toss aside?

Это целиком зависит от души прибегающего к помощи науки человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends on the soul of the man using the science.

Как понятно, что бог возревновал бы, если бы он, отец всего сущего, не создал, - а ведь это очевидно, - вселенную для души, а душу для любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could comprehend that God might be jealous of this had not God the Father of all evidently made creation for the soul, and the soul for love.

Когда мы с Шерлин занимаемся любовью, это сердца. Души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cherlyn and I make love, it's hearts, minds.

А что у собак есть души?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do...dogs even have ghosts?

Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.

Но в глубине души, неловко, неосмысленно, он хотел помочь ей, не зная и не желая знать, в чём, собственно, должна заключаться эта помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in an awkward, unthinking way he wanted to help her, not knowing, not wanting to know what she had to be helped against.

Это зависит от величия вашей души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends on the greatness of your soul.

Кроме того, идеальный город используется как образ, чтобы осветить состояние души, или воли, разума и желаний, объединенных в человеческом теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the ideal city is used as an image to illuminate the state of one's soul, or the will, reason, and desires combined in the human body.

Строфа 76 вместе с цитатой из строфы 74 из второй песни была использована У. Э. Б. Дюбуа в качестве эпиграфа к главе 3 души черного народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanza 76 along with the quote from Stanza 74 from Canto II was used by W. E. B. DuBois as the epigraph for Chapter 3 of The Souls of Black Folk.

Сточные воды обычно достаточно чисты, чтобы отфильтровать и выбросить в канализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waste water usually is clean enough to filter and dispose of down a drain.

Макдугалл предположил, что души имеют физический вес, и попытался измерить массу, потерянную человеком, когда душа покидает тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacDougall hypothesized that souls have physical weight, and attempted to measure the mass lost by a human when the soul departed the body.

Просто чтобы выбросить это, резюме сюжета-не единственный раздел, который может содержать или не содержать спойлеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to throw this out there, the plot summary is not the only section that may or may not contain spoilers.

Однако идеи Локка развивались главным образом вокруг концепции права искать спасения для своей души и, таким образом, в первую очередь касались теологических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However Locke's ideas evolved primarily around the concept of the right to seek salvation for one's soul, and was thus primarily concerned with theological matters.

Грег и Диана познакомились, когда их показывали танцовщицами в поезде души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greg and Diane met when they were featured dancers on Soul Train.

В экстренных случаях трубы можно было выбросить с помощью небольшого заряда взрывчатого вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In emergency, the tubes could be jettisoned via a small explosive charge.

Я знаю физику, двигательную и орбитальную механику, а также у меня есть друг в НАСА, который считает, что я должен выбросить все это и начать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps wait and see if others agree or disagree with this suggestion, then consider implementing it if reasonably straightforward?

Победив попытки выбросить его из списка кандидатов, Трумэн выиграл президентскую номинацию на национальном съезде Демократической партии 1948 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeating attempts to drop him from the ticket, Truman won the presidential nomination at the 1948 Democratic National Convention.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбросить из души». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбросить из души» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбросить, из, души . Также, к фразе «выбросить из души» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information