Перебранка из за пустяков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кроме того, я слышал, что кто-то недавно достиг 720 slam dunk, я буду искать дополнительную информацию о действительности этого, это может быть полезно для раздела пустяков. |
Also, I've heard that someone recently achieved a 720 slam dunk, i will look for more info as to the validity of this, this could be useful for the Trivia section. |
Почему энциклопедическая статья нуждается в разделе пустяков? |
Why does an encyclopedia article need a trivia section? |
Была перебранка и небольшая стычка, после которой они убрались. - Вот так просто! |
There was some altercation back and forth, after which they left and made way for us. |
И в Техиди вы с Джорджем не устроили перебранку. |
And we left Tehidy without bad words 'twixt you and George. |
Poirot heard the sounds of altercation. |
|
Maybe you can save me some time and an altercation or two. |
|
Иначе это превратится в бесконечный список пустяков. |
Otherwose it will become an endless list of trivia. |
Пока все наблюдали за перебранкой нашей парочки дворовых кошечек, матёрый пес зашёл с тыла и отхватил все дивиденды себе. |
While everyone was watching a couple of professional alley cats go at it, a big dog snuck in the back door and stole all the goodies. |
На самом деле, кусачий глаз в каждой сцене падения малька в криотрубу-это очень законная часть пустяков. |
Actually, the bit about Nibbler's eye being in every scene of Fry falling into the cryotube is a very legitimate piece of trivia. |
Я не хочу, чтобы лучшие аристократы убивали друг друга из-за пустяков. |
I don't want nobles killing each other over trifles. |
The heavens do not fall for such a trifle. |
|
Вы не смущаетесь из-за пустяков, мистер Уэнхем, - сказал он. |
You don't stick at a trifle, Mr. Wenham, he said. |
Я прочел и удивился, что он в таком волнении от таких пустяков. |
I read and was amazed that he was in such excitement over such trifles. |
Человек не для пустяков живёт, он - богово зерно, он должен дать колос зёрен добрых! |
Man has not been given life for nothing; he is God's grain, and he must produce an ear of corn. |
Всё, что у меня было - это пустяковый браслет. |
All I got was that poxy bracelet. |
Тебе не понравились другие дома из-за всяких пустяков. |
You've hated all the other places for the most nit-picky reasons. |
It's a teenage girl and a smartphone- that is a no-brainer. |
|
You said this case was a no-brainer two days ago. |
|
Стоило ему, как и многим другим, пересечь Ла-Манш, и обстоятельства, казавшиеся крайне важными, вдруг начинали выглядеть пустяковыми. |
Like many another he discovered that crossing the Channel makes things which had seemed important singularly futile. |
Вы хоть представляете, сколько пустяковых исков поступает в такие компании, как наша? |
Do you have any idea how many frivolous claims a company like ours has to deal with? |
В течение двух долгих дней мы перебранивались вполголоса, спорили, пререкались. |
For two vast days we struggled in undertones and wrestling contests. |
Однако Доркас настаивала, что с момента, как услышала перебранку, до пяти часов, когда она принесла хозяйке чай, прошел добрый час, а может быть и больше. |
But Dorcas was unshaken. Quite an hour, or even more, had elapsed between the time when she had heard the voices and 5 o'clock, when she had taken tea to her mistress. |
Вот что, гражданин, - сказал редактор, - никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем. |
Listen, citizen, said the chief editor, no one has disgraced you. And we don't publish apologies for such minor points. |
Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал. |
So it's safe to say we shouldn't waste time on such trifling matters as a school dance. |
Это не более, чем пустяковые вирши неблагодарной мегеры. |
It's no more than the trifling doggerel of an ungrateful shrew. |
и все из-за пустяков. |
AND ALL FOR A TRIFLING NOTHING. |
Когда до них оставалось несколько шагов, группа вдруг разделилась, и двое вступили в яростную перебранку. |
He was a few paces away from them when suddenly the group broke up and two of the men were in violent altercation. |
Попал в перебранку с коллегой. |
He got into an altercation with a co-worker. |
Мистер Жентиле, неужели вы не знали, что не стоит устраивать перебранку с машиной? |
Mr. Gentile, don't you know never to quarrel with a streetcar? |
Я был там пару недель назад. Попал как бы в перебранку с отцом. |
I was back up there a couple of weeks ago, got into a shouting match with the father. |
Ей просто не до пустяков. |
She just doesn't make a fuss. |
Вы ведь знаете, после них три дежурства - это пара пустяков, но я чертовски по ним скучаю, когда их нет. |
You know, they make three tours of duty look like a cakewalk, but I miss them like hell when they're not here. |
Он прислушался, ожидая слабого пустякового удара горелой спички об пол; показалось, что услышал. |
Thin he was listening for the light, trivial sound which the dead match would make when it struck the floor; and then it seemed to him that he heard it. |
You will ask me why I did not dispose of it? |
|
Зато вдруг начинал временами дыбиться из-за совершенных пустяков и удивлял Юлию Михайловну. |
On the other hand, he began at times to be restive about the most trifling matters, to the surprise of Yulia Mihailovna. |
Полагаю, это пустяковое дело, но, быть может, вы поможете нам. |
A small matter. Perhaps you might be able to help us. |
Это было практически пустяковое дело. |
It was almost child's play. |
Это пустяковое дело. |
This isn't the case for it. |
Возможно, это была любовная перебранка. |
So maybe it was a lover's spat. |
A little tiff. a lover's spat. |
|
Я пожал плечами и пошел в свою комнату. Рядом слышалась возбужденная перебранка. |
I shrugged my shoulders and went into my room. ' Next door I heard an excited argument. |
Все эти перебранки. Я должен побыть снова с моими родителями! |
All this fighting, I might as well be back with my parents! |
Вступил в перебранку с копами. |
I got into an altercation with the cops. |
На прошлой неделе она пригрозила уйти, и у них была перебранка. |
Last week she threatened to leave and they had a barney. |
This started with Debbie's death, after a row at the school. |
|
That grunting at each other, could be a code. |
|
Я здесь не для того, чтобы участвовать в чужих перебранках. |
And I'm not here to get tarred with someone else's brush. |
Раздел пустяков-это раздел, содержащий неорганизованный и неселективный список. |
A trivia section is one that contains a disorganized and unselective list. |
Я восстановил шаблон пустяков и удалил самые вопиющие из них. |
I have reinstated the trivia template and deleted the most egregious of the trivia. |
Это далеко не энциклопедическая тема, безнадежно непроверяемая и полностью состоящая из пустяков, глупого фольклора и студенческого юмора. |
It's not remotely an encyclopedic topic, is hopelessly unverifiable, and consists entirely of trivia, silly folklore, and college drinking humor. |
Избегайте списков пустяков, обрабатывая эти лакомые кусочки информации в основной текст. |
Avoid lists of trivia by working these tidbits of information into the main body text. |
Я приглашаю других к обсуждению, но, пожалуйста, не добавляйте снова, пока мы не придем к консенсусу, что такой раздел пустяков принадлежит этой статье. |
I invite others to discuss, but please do not re-add until we achieve consensus that such a trivia section belongs in the article. |
The bickering is silly and is going nowhere. |
|
Эта перебранка привлекает многих зрителей и заставляет их гадать, что же будет дальше. |
This altercation draws in many viewers and keeps them wondering what will happen next. |
Я стараюсь, чтобы это не стало страницей пустяков Джона Леннона, вот что я хочу сказать. |
I am trying to keep this from becoming the John Lennon trivia page, is my point. |
Should that be noted or is that to much trivia? |
|
Если это правда, то она должна быть размещена в основной статье, возможно, в разделе пустяков. |
If true it should be posted to the main article, perhaps in a trivia section. |
Раздел об анекдотах был удален пользователем как раздел пустяков. |
Section about anekdotes was removed by an user as trivia section. |
Затем, когда вы даете им множество примеров, они жалуются, что вы создали список пустяков! |
Then when you give them plenty of examples, they complain that you've created a list of trivia! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перебранка из за пустяков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перебранка из за пустяков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перебранка, из, за, пустяков . Также, к фразе «перебранка из за пустяков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.