Выводить следствие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выводить пятна - stain
выводить на орбиту - put into orbit
выводить искусственно - hatch
выводить деньги - withdraw money
выводить из эксплуатации - take out of service
выводить с помощью диеты - diet off
выводить из-под контроля - take out of control
выводить из душевного равновесия - display of composure
выводить в расход - output in consumption
выводить, писать вавилоны - display, write Babylon
Синонимы к выводить: заключать, судить, делать вывод, делать заключение, строить умозаключение, получать, извлекать, порождать, синтезировать, производить
Значение выводить: Поводить по разным местам ( разг. ).
имя существительное: investigation, consequence, result, effect, consequent, inquiry, enquiry, inquest, sequence, action
естественное следствие - natural consequence
причина и следствие - cause and investigation
, как полагает следствие , - , according to the investigation,
предварительное следствие - preliminary investigation
следствие считает - investigation believes
следствие террористического акта - result of terrorist attack
следствие устанавливает - investigation finds
непосредственное следствие - a direct consequence of
логическое следствие - the logical consequence of
следствие первородного греха - a consequence of original sin
Синонимы к следствие: заключение, вывод, следствие, последствие, результат, очередность, ряд, действие, влияние, эффект
Значение следствие: То, что следует (в 4 знач.) из чего-н., вывод, результат чего-н. ;.
Следствием стали народные протесты, и действующий президент решил, что стране нужен лидер, которому будут доверять. |
And there was a popular protest in Iceland, so the sitting president thought they needed a trusted leader. |
I was under investigation for defrauding a credit union. |
|
Джек предположил, что это является следствием работы Кэти в отделении скорой помощи клиники Джонса Гопкинса. |
Jack supposed it was from her work in the Emergency Room at Hopkins. |
Почти наверняка не осмысление того факта, что катастрофа стала прямым следствием высокомерия Ворошков. |
Almost certainly not any recognition of the fact that the disaster was a direct result of the magnitude of Voroshk arrogance. |
Вы говорите о том, что в отсутствие определенной стратегии ту или иную операцию по поддержанию мира выводить нельзя, но одновременно вновь возникает путаница относительно того, что из себя представляет поддержание мира. |
You have said that there should be no exit from a peacekeeping operation without a strategy, but there is renewed confusion over what peacekeeping is. |
Как следствие в этом городском районе, где много исторических памятников и красивых мест, зарождается соответствующая культурная традиция. |
As a result, a cultural tradition is being created in this part of the city, alongside its abundant monuments and the beauty of its sights. |
Податель жалобы имеет возможность выступать в качестве гражданского истца до тех пор, пока не окончено предварительное следствие . |
The complainant can at any time associate himself or herself with the prosecution, provided that the investigation has not been concluded.” |
Химена Ортиз (Ximena Ortiz) считает, что войны практически невозможно остановить, если за политикой, следствием которой они становятся, стоит уязвлённое самолюбие. |
Ximena Ortiz suggests that wars are nearly impossible to quit when the policies that drive them are the result of a wounded ego. |
Как следствие, они соглашаются на ничтожные суммы, которые в конечном счете предлагают владельцы суден после трагедии. |
As a consequence, they settle for the crumbs that are eventually offered by the ship owners after a disaster. |
Подписка на Мулаточек была следствием канцелярской ошибки, но тот год оказался довольно интересным в плане чтения. |
Ebony was due to a clerical error, but it ended up being an interesting year of reading. |
Следствием было варварское убиение Траубенберга, своевольная перемена в управлении, и наконец усмирение бунта картечью и жестокими наказаниями. |
The only result was the barbarous murder of Traubenberg, the substitution of new chiefs, and at last the suppression of the revolt by volleys of grape and harsh penalties. |
некоторые из них вскружили ей голову, впрочем, иногда это было следствием головокружений, которыми она страдала. |
even having fallen for a few, although some of that was the vertigo she suffered from. |
Знаешь, ФБР собирается провести расследование по делу о рицине и ты будешь под следствием некоторое время |
You know, the FBI's going to show up on this ricin thing, and then you're in it for the duration. |
Вся природа это единая система взаимозависимых частей, каждая из которых — причина и следствие. |
The whole of nature is a unified system of interdependent variables, each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole. |
Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить. |
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown. |
We have to evacuate the building and close it down. |
|
Хочу подчеркнуть, что сегодня вы самолично отказались от всех преимуществ, которые следствие готово предоставить обвиняемому. Ну погодите у меня. |
I only wish to point out that tonight you have thrown away... with your own hand... all the advantages which an interrogation invariably converts on an accused man. |
Мне тяжело было бы лишиться знакомства с вами, а таково было бы неизбежное следствие брака вашего с мистером Мартином. |
It would have grieved me to lose your acquaintance, which must have been the consequence of your marrying Mr. Martin. |
Как следствие, я рекомендую дополнительные ограничения по залогу. |
Therefore, we advise further restrictions on bail. |
They're going to get us out one by one and mess usup. |
|
Поэтому он считал, что выводить Лидгейта каким-то неведомым образом на чистую воду следует кому-то другому, а не ему. |
And he did not think it worth his while to show Lydgate up until he knew how. |
Он только повторил слова какого-то идиота, сказанные во время следствия. Зачем это человеку может понадобиться идти по аллее на цыпочках! |
He only repeated what some fool had said at the inquest Why should a man walk on tiptoe down the alley? |
Без всякого следствия? Без всяких формальностей? |
Without any inquiry, without any formality? |
Школа эта, с ее ложной глубиной и верхоглядством, изучает следствия, не восходя к причинам, и с высоты полузнания бранит народные волнения. |
This school with its false depth, all on the surface, which dissects effects without going back to first causes, chides from its height of a demi-science, the agitation of the public square. |
Ваш рассказ не совпадает и даже противоречит нашему следствию... а также заявлениям мистера Риверса и миссис Пек. |
The story doesn't check out and contradicts our investigation and statements made by Mrs. Peck and Mr. Rivers. |
Эти факты могут быть следствием возросшей доступности электронных ресурсов. |
These facts might be a consequence of the increased availability of e-resources. |
Это правда, что как прямое следствие обзора, я пошел к статье и добавил ссылку на страницу. |
It's true that as a direct consequence of the review, I went to the article and added a page reference. |
Как следствие принципа эквивалентности, инвариантность Лоренца локально сохраняется в невращающихся, свободно падающих системах отсчета. |
As a consequence of the equivalence principle, Lorentz invariance holds locally in non-rotating, freely falling reference frames. |
ЧК предприняла решительные меры: тысячи политических противников и диверсантов были расстреляны без суда и следствия в подвалах тюрем и в общественных местах. |
The Cheka undertook drastic measures as thousands of political opponents and saboteurs were shot without trial in the basements of prisons and in public places. |
Считалось, что полиневропатия является прямым следствием токсического воздействия алкоголя на периферические нервы при чрезмерном употреблении. |
It was thought that the polyneuropathy was a direct result of the toxic effect alcohol had on peripheral nerves when used excessively. |
Привет всем, получил мою голову вокруг любопытной структуры ранга для гвардейских полков, которые являются следствием купленных комиссий. |
Hi all, got my head around the curious rank structure for the Guards Regiments that are a consequence of purchased commissions. |
Военные расходы значительно возросли во время правления Изабеллы, и, как следствие, Испания стала четвертой морской державой в мире. |
Military expenditure greatly increased during Isabella's reign, and as a consequence, Spain rose to a position as the world's fourth naval power. |
- имеют различное качество и значение как следствие двух основных законов термодинамики. |
—have different quality and value as a consequence of the two main laws of thermodynamics. |
Одним из рисков ортодонтического лечения, как следствие недостаточного доступа к чистке, является воспаление десен. |
One of the risks of orthodontic treatment, as a result of inadequate access for cleaning, includes gingival inflammation. |
Он сказал, что следствие рассматривает дела в Рочдейле, относящиеся к 2003 году. |
He said the investigation was looking at cases in Rochdale dating back to 2003. |
Вместо ясности текущая запись расплывчата и не дает никакого указания на даты и причины и следствия. |
Instead of clarity the current entry is vague and doesn't give any indication of dates and cause & effect. |
Практическим следствием этого ограничения власти монарха является то, что монарх никогда не принимает решения самостоятельно. |
The practical consequence of this limit on the power of the monarch is that the monarch never makes a decision on his own. |
Это привело к нарушению связи с наземными станциями и, как следствие, к потере связи с компьютером. |
This resulted in poor communications with the ground stations, and consequently a loss of the computer uplink. |
Переполненность тюрем часто является следствием рецидивизма. |
Overcrowding in prisons is often due to recidivism. |
Как поведение, альтруизм оценивается не в моральных терминах, а скорее как следствие действия, направленного на репродуктивную приспособленность. |
As a behavior, altruism is not evaluated in moral terms, but rather as a consequence of an action for reproductive fitness. |
Информационная асимметрия является третьей причиной-часто связь между причиной и следствием затушевывается, что затрудняет субъектам делать осознанный выбор. |
Information asymmetry is a third reason—often the link between cause and effect is obscured, making it difficult for actors to make informed choices. |
В течение 11 месяцев я находился под их следствием, даже не зная, что это за расследование. |
For 11 months I was under investigation by them, without ever knowing what the investigation was. |
Например, причиной была его опрокинутость на ступеньку, а следствием-сломанная лодыжка. |
An example is 'his tripping over the step was the cause, and his breaking his ankle the effect'. |
Собственно говоря, гипотетическая причина и гипотетическое следствие-это временные переходные процессы. |
Properly speaking, the hypothesized cause and the hypothesized effect are each temporally transient processes. |
Эякуляторный проток образуется в результате инвагинации клеток эпидермиса во время развития и, как следствие, имеет кутикулярную выстилку. |
The ejaculatory duct is derived from an invagination of the epidermal cells during development and, as a result, has a cuticular lining. |
Следствие установило, как погибла Лэм, но не дало никаких объяснений, как она вообще попала в танк. |
The investigation had determined how Lam died, but did not offer an explanation as to how she got into the tank in the first place. |
Гика был возмущен тем, что Национальный театр не принял его пьесу, и, как следствие, подал официальный протест. |
Ghica was outraged to find that the National Theater did not accept his play, and, as a consequence, issued a formal protest. |
Это следствие теоремы спин-статистики и того, что электроны являются фермионами. |
This is a consequence of the spin-statistics theorem and that electrons are fermions. |
Herpes Labialis может быть следствием первичной герпетической инфекции/герпетического гингивостоматита. |
Herpes Labialis may follow from primary herpes infection/herpetic gingivostomatitis. |
Это не только сократило расходы, но и стало следствием постепенного устаревания и постепенного отказа от оптических носителей информации с 2010 года. |
This not only cut down on costs, but was also a consequence of the gradual obsolescence and phasing out of optical media from 2010 onward. |
Другие, например Кларк, считают, что изоляция Германии была непреднамеренным следствием разрядки отношений между Англией, Францией и Россией. |
Others, such as Clark, believe that German isolation was the unintended consequence of a détente between Britain, France and Russia. |
Это может быть следствием способности элиты избегать заражения, избегая зараженных чумой районов. |
This could be a consequence of the elite's ability to avoid infection by escaping plague-infected areas. |
Будущее таяние Западно-Антарктического ледяного щита потенциально является резким при сценарии с высоким уровнем выбросов, как следствие частичного коллапса. |
Future melt of the West Antarctic ice sheet is potentially abrupt under a high emission scenario, as a consequence of a partial collapse. |
Следствие освободило пирса от уголовной ответственности. |
An investigation cleared Pierce of criminal liability. |
Всепроникающее влияние испанского языка на Пичи является, с одной стороны, следствием языковой политики. |
The pervasive influence of Spanish on Pichi is for one part, the consequence of language policy. |
Как следствие, жертвы, которые находятся в Болгарии, но не являются гражданами ЕС, могут попасть в трещины в законодательстве. |
As a consequence, victims who are within Bulgaria but are non-EU nationals may fall through cracks in the legislation. |
Стресс у загнанных свиноматок часто воспринимается как следствие сдерживания животных, которое происходит в интенсивных производственных единицах. |
Stress in stalled sows is often perceived as the consequence of the restraint of animals that happens in intensive production units. |
Как следствие, иранский риал потерял более 40% своей стоимости в период с декабря 2011 года по апрель 2012 года. |
As a consequence, the Iranian rial lost more than 40% of its value between December 2011 and April 2012. |
Как следствие их широкого распространения и большого количества, система стрела стала использоваться в конфликтах по всему миру. |
As a consequence of their widespread availability and large numbers, the Strela system has seen use in conflicts across the globe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выводить следствие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выводить следствие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выводить, следствие . Также, к фразе «выводить следствие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.