Выключила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она никогда не отвлекается, не беспокоится о том, выключила ли она духовку, стоило ли пойти учиться на финфак. |
It's not being distracted, it's not worrying about whether it left the stove on, or whether it should have majored in finance. |
Из электрического кофейника пошел пар, официантка, не глядя, протянула назад руку и выключила его. |
The coffee machine spurted steam, and the waitress, without looking, reached behind her and shut it off. |
I turned it off and checked every outlet. |
|
После того, как шофер отвез мисс Кроули домой, она выключила телефон, и мы потеряли с ней связь. |
After Ms. Crowley's driver dropped her at home, her phone was switched off, and we lost contact. |
Потребовалось всего несколько лет, чтобы рак прикончил мою маму. Чтобы я выключила человечность, и ты наконец-то это сказал. |
Only took a couple of years, cancer to devour my mom, me to flip my humanity off, but you finally spit it out. |
Хозяйка выключила электричество. |
The hostess turned out all the electric lights. |
Это раздражало вашего отца, поэтому я выключила звонок. |
It was upsetting your father. I turned the ringer off. |
No, I've switched off all other circuits. |
|
Она следила за поднимавшейся пеной и потом выключила струю. |
She watched the foam rise, and shut it off. |
Мисс Фицгиббон подбросила в камин кусок угля, зажгла керосиновую лампу и выключила газ. |
Miss Fitzgibbon put another lump of coal on the fire, lit the oil-lamp, and turned off the gas-mantles. |
Элизабет выключила свет. |
Elisabeth turned off the light. |
Он не любит мою музыку, всегда колотит в дверь, чтобы я ее выключила. |
Hates my music, he's always banging on the door Trying to get me to turn it off. |
Потом выключила свет и ушла. |
Then I turned out the light and left her. |
После чего ты выключила её и начала запускать наиболее опасные программы из тех, что смогла найти, с отключенными протоколами безопасности. |
Then you shut it down and started running the most dangerous programs you could find with the safeties off. |
According to the log, Lauren turned off the door sensor at 1:12. |
|
Радио не выключила. |
You didn' even turn off the radio! |
Если вы не видите параметра для отправки сообщения Странице, это означает, что Страница выключила эту функцию. |
If you don't see the option to message a Page, it means the Page has turned off this feature. |
Поднялась, выключила телевизор и, все еще продолжая жевать, подошла к ним. |
She stood up, turned down the television, and came over, still chewing. |
Abby hit the light at the church, and Wellington got killed. |
|
Тут вдруг в кармане свитера Софи зазвонил мобильный телефон. Может, Фаш? Она сунула руку в карман и выключила мобильник. |
The cell phone in Sophie's sweater pocket suddenly began ringing. Fache probably. She reached in her sweater and turned off the phone. |
Указатель высоты показывал три тысячи восемьсот, я выключил первый и шестой двигатели. |
The altimeter read thirty-eight hundred and I killed the one and six engines. |
Это Бернард выключил приемник. |
Bernard had switched off the current. |
Paul sighed, put a hand to his own belt, deactivated his shield. |
|
Но потом он сказал Пакхэму, моему аспиранту :я выключил запись, Теперь вы можете сказать мне-это мошенничество, не так ли? |
But then he said to Packham, my grad student, 'I've turned off the tape, now you can tell me - it's a fraud, isn't it? |
Кто-то выключил электричество. |
Hey,somebody turned the power off. |
Когда ушли последние дельты, полицейский выключил устройство. |
When the last of the Deltas had gone the policeman switched off the current. |
Ну что вы, - улыбнулся он. Он выключил свет в офтальмоскопе и выпрямился. |
He turned off the light and straightened up. No, I can't, he said, smiling down at her. |
Паппас, резанув взглядом Питера, выключил магнитофон. |
Nick Pappas glared at him and snapped off the tape recorder. |
Молодые офицеры завели было обычай плескаться в нём, и он уже заметно пострадал, поэтому я обнес его колючей проволокой и выключил воду. |
The young officers used to lark about in it on guest nights and it was all looking a bit the worse for wear so I boarded it up and turned the water off. |
I quick jumped up and ran over and turned off the light over the desk. |
|
Атин выключил клинок и передал рукоять владелице с должным уважением. |
Atin thumbed off the blade and handed the hilt back to her with suitable reverence. |
Потом, наверное, тихонько вошел робот, осторожно снял с Бейли проектор и выключил свет. |
Presumably a robot, entering respectfully, had gently removed the scanner and put out the lights. |
Я выключил зажигание, двигатель замер, выплюнув последнюю каплю топлива из легких карбюратора. |
I cut the switches and the engine died, coughing the last drop of fuel out of its carburetor lungs. |
Он выключил проектор. |
He turned off the projector. |
У поворота Глассмен сбавил скорость, остановил машину и выключил мотор. |
Glassman eased the car in close to the curb, stopped it and shut off the motor. |
Агурский закрыл клапаны, выключил насос, слегка откатил тележку и поднял тяжелую крышку пищевого бачка. |
Agursky turned off the valves and pump, pulled the trolley close and lifted the heavy lid of the food container. |
За купами самшита и эвкалипта показались последние ворота; отец Ральф остановил машину, но мотор не выключил. |
The last gate loomed up through a stand of box and stringybark; the car came to a throbbing halt. |
в 1992 году и выключил свет после того, как не смог найти покупателя. |
in 1992 and shut down the Light after failing to find a buyer. |
Файнберг остался в автомобиле и даже не выключил двигатель. |
Feinberg was still in the car, the motor running. |
Я выключил VisualEditor более двух недель назад, и я только что заметил, что коробка, говорящая, что я не хочу ее использовать, была непроверена. |
I turned off VisualEditor over two weeks ago, and I just noticed that the box saying that I didn't want to use it was unchecked. |
Luke, you switched off your targeting computer! |
|
После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы. |
Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain. |
Когда третья бомбежка Северной Америки подошла к концу, я выключил радар. |
When third bombing of North America was complete I shut down radar. |
Поэтому я выключил фонарь и в кромешной темноте бесшумно поднялся по лестнице. |
So I killed the flashlight and crept back up the stairs in the dark. |
Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату. |
I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal. |
Кроме того, что он его выключил? |
Besides that he turned it off? |
Я выключил отслеживающее устройство Итана на случай, если они захотят отследить нас через него. |
I deactivated ethan's tracking, just in case If they try to use him to get to us, but |
Okay, said Wynand, flicking the switch off. |
|
Если он выключил свой приемник звука, я должен заставить его услышать меня без него. |
If he's turned his sound receiver off, I must make myself heard without it. |
Он выключил свет и отправился спать. |
Then he turned out the light and went into his bedroom to sleep. |
Я выключил сушку и откинул крышку, затем захлопнул дверцу ногой. |
I turned off the dryer, then flipped the door closed with my foot. |
А я выключил плиту? |
Did I remember to turn the stove off? |
Я выключил навигатор. |
I've turned the sat nav off. |
Посмотрел время, на которое был поставлен будильник, и выключил его. |
I checked the time your alarm was set for and I shut it off. |
Хорес выключил свет и лег. |
Horace turned off the light and lay down on the sofa. |
Рик Блэйн сел на сигнализацию часов и выключил ее. |
Rick Blaine sat on my alarm clock, turned it off. |
Женщина демонстративно смотрела на экран бормочущего телевизора, поэтому я его выключил. |
She looked pointedly at the murmuring television on my desk, and I turned it off. |
He turned off his light and raised his shade. |
|
Морт не выключил кондиционер, и когда мы закончили, аккумулятор сдох. |
Mort left the air conditioning on. By the time we were done, the battery was dead. |