Вырывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вырывал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pulled out
Translate
вырывал -


И сейчас я начинаю видеть, как солнце встает и заходит, тех, кто нас мучал, наши кости и ребра, вырывал наши ногти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that I'm beginning to see the sun come up and go down, those were the ones that tortured us, our bones, and ribs, and pulled out our fingernails.

Вырывал ее из земли... обеими яростными руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ripped it from the earth... With two angry hands.

Я поливал растения и вырывал сорняки в саду, косил траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watered plants and weeded the garden, mowed the long grass.

Это плиты, которые я вырывал из дороги, и из других мест тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the stones I took drom the roads, and other places, too.

Затем я без передышки сдирал с него кожу и вырывал ногти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in addition, I peeled his skin back and removed his nails.

Боролся за каждую, вырывал у дирекции, месяцами боролся с администрацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fought tooth and nail for every one of them. He fought for months with the housing authorities.

Когда Роланд злился, он вырывал с корнями дубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Roland got angry, he pulled out the oaks.

Когда он вырывал знамя, его ударили саблей и рассекли ему лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While tearing down the banner he had received a sword-cut across his face.

Коппола создал книгу, где вырывал страницы из книги Пьюзо и вставлял их в свою книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coppola created a book where he tore pages out of Puzo's book and pasted them into his book.

Иногда он бросался ничком на землю и ногтями вырывал молодые колосья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he flung himself face downward on the earth, and tore up the young blades of wheat with his nails.

Он хотел поднять дочь с пола, но Викторина хватала и целовала его руки, а он их вырывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held out his hands to raise his daughter, but she covered them with kisses, and he drew them away again.

Значит ты никогда не вырывал ничьего сердца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you never really ripped anyone's heart out?

Он с корнем вырывал последние следы греха, еще таившиеся в сердце бедной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tearing out by the roots the last vestiges of sin that lurked in the hidden corners of that poor woman's heart.

Никто не вырывал мне зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody was pulling my teeth out.

А зубы ты ему вырывал, отцу посылал? -спрашиваю я Джимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Did you try pulling out 'is teeth and sending them to his pa? I asks.

Пленка, должно быть, порвалась, когда убийца вырывал кассету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tape must have torn when the killer ripped it out.

Он их вырывал, а потом вставлял назад с помощью суперклея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pulling them out and supergluing them back in.

Я помню, как вырывал его бьющееся сердце из груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember ripping his beating heart out of his chest.

Я уже вырывал себя из забвения, однажды за мою карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have dug myself out of oblivion once already in my career.

Это было сделано путем впрыскивания воды в выхлопную трубу, которая создавала перегретый пар, который вырывался на высоких скоростях, создавая вакуум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was done by injecting water into the exhaust, which created a superheated steam that surged out at high speeds, creating a vacuum.

При каждом залпе из стволов орудий вырывалось кольцо желтого огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With each shot the guns generated a ring of yellow fire.

А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come.

Он старался поддержать Рейчел, но ее вырывало из его рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to support Rachel in the water, but she was being pulled from his arms.

С быстротой молнии он обернулся к Питеру. Г лаза его сверкали от ярости, из пасти вырывался злобный рык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick as lightning it turned round, its eyes flaming, and its mouth wide open in a howl of anger.

Здесь туман был не так густ, и можно было разглядеть печи для обжига, похожие на высокие бутылки, из которых вырывались оранжевые веерообразные языки пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fog was lighter here, and he could see the strange bottle-shaped kilns with their orange fan-like tongues of fire.

Невероятное мужество полковника Джузеппе Монтеземоло, проявленное под пытками, в том числе когда ему вырывали ногти и зубы, стало легендарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Giuseppe Montezemolo's incredible courage under torture that included having his nails and teeth pulled out, became legendary.

В тяжелых ситуациях цирюльники или кузнецы вырывали бы зуб, но на протяжении многих лет Канада отставала от европейских достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In severe situations, barbers or blacksmiths would pull a tooth, but for many years Canada lagged behind European advances.

Огни пламени вырывались наружу, вокруг всё в дыму, и наша терраса вот-вот будет объята пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire.

Это пламя вырывалось из адской бездны и вздымалось до самого неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reached from the depths of hell to the heights of heaven.

Иногда она вырывалась наружу и требовала внимания, но он отталкивал ее и изо всех сил старался думать о другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it pushed itself forward and demanded to be heard, but he thrust it back and strove to think of other things.

Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sonya did not pull it away, and left off crying.

У него над головой из выхлопной трубы дизель-мотора быстро один за другим вырывались легкие облачка голубого дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over his head the exhaust of the Diesel engine whispered in quick puffs of blue smoke.

А ты вырывался от нее в порядке самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you got that stranglehold on her in self-defense.

Искусство, с каким они наносили и отражали удары, было таково, что у зрителей невольно вырывались единодушные возгласы восторга и одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was the address of each in parrying and striking, that the spectators broke forth into a unanimous and involuntary shout, expressive of their delight and admiration.

Иногда она вырывалась вперед, иногда немного отставала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it shot ahead, sometimes it dropped behind.

Они, видимо, чем-то были заняты в своей яме, и оттуда по-прежнему слышался металлический стук и все время вырывались клубы дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seemed busy in their pit, and there was a sound of hammering and an almost continuous streamer of smoke.

Он сказал мне, что когда его тело умирало в куртке и он вырывался из тюрьмы, то всегда оставался тем же Эдом Моррелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that when his body died in the jacket, and he himself went forth from prison, he was never anybody but Ed Morrell.

Она брыкалась и вырывалась, но они забрали ее с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was fighting and thrashing about, but they took her.

Но Эйлин в исступлении рыдала, вырывалась, стонала, пытаясь все же выкрикивать угрозы и ругательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sobbing, struggling, moaning, half screaming, quite beside herself.

Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping.

Из разбитых окон вырывались дикие вопли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savage howls escaped through the broken windows.

Я была рядом, когда ей вырывали ее первый зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was there when she cut her first tooth.

Посмотри, может она загинала страницы или вырывала их. Просмотри каждый журнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See if there are any pages that have been dog-eared, torn out... just go through all of 'em.

Если бы Оно осталось без контроля, возможно, мы вырывали бы вещи друг у друга прямо из рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the id were left unchecked, we might find ourselves grabbing things out of people's hands.

С громким хлопаньем открывались и закрывались двери, и на улицу вырывался запах вина и звуки корнет-а-пистонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doors swung to and fro, letting a smell of wine and a sound of cornet playing escape into the open air.

Он вырывался из загона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got hit coming out of the gate.

Казалось, что мое сердце... вырывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It felt like my heart was being... Yanked out.

Он не только кричал, но и вырывался, и притом весьма решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He not only protested, but contested, and with some vehemence.

Они вырывались из дому именно ради таких случайных свиданий среди уличной толкотни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went on these strolls of a Sunday mainly for the sake of these chance meetings.

Г олос его ломался, стал непослушным, и порой из его горла вырывались какие-то странные звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice broke. It was no longer quite under his control, and queer sounds issued from his throat.

Вырывала журналы у малышей, выгоняла их из магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grabbing magazines from kids and chasing them.

Иногда голова его исчезала в огромном облаке дыма, и из этого дыма вырывалось сочувственное ворчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes his head would disappear completely in a great eruption of smoke, and a sympathetic growl would come out from the cloud.

Но вскоре доктор Жерар начал говорить отрывисто и кратко - слова вырывались у него как-то спазматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the Frenchman who broke up the party. His words had been coming spasmodically for some time.

Она ломала руки, хваталась за волосы, и снова и снова у нее вырывался этот вопль: - Что я наделала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrung her hands, and crushed her white hair, and returned to this cry over and over again. What have I done!

Все сдерживаемые эмоции вырывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those repressed emotions welled up.



0You have only looked at
% of the information