Выходить из берегов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выходить из берегов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overflow bank
Translate
выходить из берегов -

- выходить

глагол: come out, egress, issue, emerge, exit, go out, get out, walk out, step out, step down

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- берег [имя существительное]

имя существительное: coast, bank, strand, waterfront, riverside, waterside, margin, brink, marge, ripe



В начале 2000-х годов этот термин начал выходить из моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 2000s, the term had started to fall out of favor.

Вместе с тем сочетание оптических и радиолокационных данных можно с успехом использовать для выявления русел рек и их берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the combination of optical and radar data were suited for the detection of river channels and their banks.

После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that rather painful moment comes the expulsion.

Как только мы отчалим от Бостонской гавани мой плотный ветер донесёт нас до берегов Салема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will send a stiff wind to speed our way to Salem.

Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay.

Широко разделяется мнение, согласно которому пиратство у берегов Африканского Рога можно полностью искоренить, если бороться с ним на суше, а не на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has become conventional wisdom that piracy off the Horn of Africa can only be comprehensively defeated only on land, not at sea.

Мне надоело выходить на сцену, выглядя, как бешеная утка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sick of going out on that stage looking like a demented duck.

Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble.

Как говорится, гинекология - это только мое хобби, но, похоже, малыш начинает выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, granted, gynecology's only a hobby of mine, but it sounds to me like she's crowning.

Нельзя прикарманивать чужие фунты, шиллинги и пенсы, а потом выходить сухим из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not to pocket other people's pounds, shillings, and pence and escape scot-free.

Джо давно взял за правило не выходить из дому в подпитии - и неукоснительно придерживался его: береженого бог бережет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made a rule, and kept to it, never to leave his room when he was drinking.

Подождите, стоит ли нам выходить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, is it alright for us to alight?

Венеция была основана на болоте у берегов Италии... и чувствовала себя обособленной от Европы и не связанной ее законами и традициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venice was founded on a swamp off the coast of Italy, and felt itself separate from Europe, and not bound by its laws and traditions.

У меня приказ из головного офиса выходить в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm under orders from headquarters to get under way.

Выключи свет, когда будешь выходить, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, switch the light off on your way out, eh?

Когда я говорю выходить, надо слушаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I tell you get off, you have to do it.

В такие времена идеалы демократии должны выходить на первый план и быть в центре, давая всем здоровым женщинам определенного возраста равные возможности на победу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times like these, the ideals of democracy must be front and center, and giving all healthy women of a certain age an equal opportunity to win...

Ты и твой жалкий сопливый братец тоже. Без моего разрешения из дома не выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your snot-nosed little brother over there are not to step foot outside of this house.

Приходилось все время вскакивать, смотреть на схему, где нам выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to keep getting up to look at this map, so we'd know where to get off.

Нам через 2 часа выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, we're gonna move out in 2 hours.

Я знаю, что ты каждый раз сражаешься с той дверью на выходе. Тебе приходится выходить по два раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you come from work at noon, you fight your way out that door... get pushed back in and three seconds later, come back out again.

И я дал себе клятву не выходить из пещеры, не узнав всего до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swore that I would not leave the hut until I knew.

К востоку она простерлась до берегов реки Евфрат, к западу- до побережья Атлантического океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the east, it extended to the banks of the Euphrates River, and to the west, the shores of the Atlantic Ocean.

Каждый может играть по своим правилам, но, по-моему, глупо выходить из такого выгодного дела. Тем более что вы давно уже наш партнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each plays in their own way but it would be foolish to ruin a good game when one has played as a partner.

Замуж выходить я не хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to get married.

Нельзя было ей одной выходить с ипподрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should never have let her leave the track on her own.

Однажды я встретил человека, который... имеет грузовое судно у берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day... I met a guy who runs a cargo boat, offshore.

Да.Иногда ты должен выходить на всех остановках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Sometimes you got to pull out all the stops.

Спустя месяц после похорон, мама перестала выходить из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a month after the funerals, Mom stopped going out.

Я не знала, что мне запретят выходить из дому!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know I was going to get grounded.

Если бы доспехи сказали: Нет, мне не здесь выходить, человек мог бы напугаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I, a suit of armor, said not here, they'd just be stunned by me.

Они диктуют нам, когда и зачем выходить на поверхность и как долго там оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controls when we go up on surface, why we go, and how long we stay.

По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes.

Сегодня никому не выходить на работу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody goes to work today.

В воскресенье 15 апреля Бурбон Долфин затонул на глубине 1100 метров у берегов шотландских Шетландских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sunday 15 April, Bourbon Dolphin sank in 1,100 meters of water off the coast of Shetland, Scotland.

Доставив Байрона в Грецию, корабль вернулся в Англию, чтобы больше никогда не выходить в Средиземное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking Byron to Greece, the ship returned to England, never again to venture into the Mediterranean.

Это должно выходить за рамки предмета исследования и включать в себя также известные философские и исторические взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should extend beyond the matter of research to include notable philosophical and historical views too.

Разочарованные размером и сложностью Multics, но не ее целями, отдельные исследователи из Bell Labs начали выходить из проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frustrated by the size and complexity of Multics, but not by its goals, individual researchers at Bell Labs started withdrawing from the project.

Линетт встречает Фрэнка и понимает, что он груб, высокомерен, сексист и расист, и умоляет Стеллу не выходить за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynette meets Frank and realizes he's rude, arrogant, sexist, and racist and begs Stella not to marry him.

Линетт еще раз просит Стеллу во время службы не выходить замуж за Фрэнка, но понимает, что ее мать хочет этого, потому что Фрэнк нуждается в ней, и никто другой не хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynette asks Stella once more during the service not to marry Frank, but realizes her mother wants to do so as Frank needs her, and nobody else does.

28 августа 35 французских рыболовецких судов попытались помешать нескольким британским рыболовецким судам ловить морских гребешков у берегов Нормандии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 28, 35 French fishing boats tried to prevent several British fishing vessels from catching sea scallops off the Normandy coast.

В сентябре 1769 года он бросил якорь у берегов Новой Зеландии, став первым европейским судном, достигшим островов со времен хим-Керка Абеля Тасмана 127 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1769, she anchored off New Zealand, becoming the first European vessel to reach the islands since Abel Tasman's Heemskerck 127 years earlier.

Роуз-Ноэль был тримаран, который перевернулся в 6 утра 4 июня 1989 года в южной части Тихого океана у берегов Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose-Noëlle was a trimaran that capsized at 6am on June 4, 1989 in the southern Pacific Ocean off the coast of New Zealand.

Учитывая, что Хроники некоторое время не будут выходить, это означает только две статьи, которые действительно нуждаются в улучшении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as Chronicles will not be coming out for a while, that means only two articles that really need improvement.

Тропическая волна сошла с берегов Африки 21 мая 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tropical wave moved off the coast of Africa on May 21, 2001.

Они поняли, что люди часто отваживались выходить на школьные вечера, но не обязательно знали, куда идти в нетрадиционные ночи, таким образом, рождалось подлое воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They realized people frequently ventured out on “school nights” but didn't necessarily know where to go on untraditional nights thus Sneaky Sunday was born.

Я даже кое-чему научился у планеты Голливуд, например, когда выходить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even learned a thing or two from Planet Hollywood, such as when to get out!

Например, по словам Лэмба, Сэмюэл Шамплейн сообщил, что в июне 1608 года вдоль берегов озера Верхнее появился лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, according to Lamb, Samuel Champlain reported bearing ice along the shores of Lake Superior in June 1608.

Более крайняя точка зрения, что вся география Илиады и Одиссеи может быть нанесена на карты берегов Северной Атлантики, иногда всплывает на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more extreme view, that the whole geography of the Iliad and the Odyssey can be mapped on the coasts of the northern Atlantic, occasionally surfaces.

Сериал дебютировал на Североамериканском телевидении, когда он начал выходить в эфир на канале Funimation 6 сентября 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series made its North American television debut when it started airing on the Funimation Channel September 6, 2010.

В День Д Лкас высадил войска на берег у берегов Юноны, золота и Меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On D-Day LCAs put troops ashore at Juno, Gold, and Sword Beaches.

В катастрофе виноват был неисправный напорный клапан кабины, который позволял всему воздуху выходить в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disaster was blamed on a faulty cabin pressure valve, that allowed all the air to vent into space.

Аниме начало выходить в эфир 7 апреля 2007 года, показывая другой вокальный состав, чем тот, который использовался для игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anime began airing April 7, 2007, featuring a different vocal cast than that used for the game.

Начиная с 1888 года Филипп Ленард проводил эксперименты, чтобы выяснить, могут ли катодные лучи выходить из трубки Крукса в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1888, Philipp Lenard conducted experiments to see whether cathode rays could pass out of the Crookes tube into the air.

Джим вскоре обнаруживает, что машина склонна полностью выходить из-под его контроля, и считает, что Торндайк обманул его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim soon finds that the car is prone to going completely out of his control and believes Thorndyke has conned him.

Трансепт может быть так же сильно выступающим, как в Йоркском соборе, или не выходить за пределы нефов, как в Амьенском соборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transept may be as strongly projecting as at York Minster or not project beyond the aisles as at Amiens Cathedral.

Это шаровой шарнир, который позволяет руке вращаться по кругу или шарнирно выходить и подниматься от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would make a nice gift to one of the most important sf writers, and it's a one we could create without too much effort.

Частотные искажения также часто встречаются, когда датчик начинает выходить из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequency distortion is also common when the sensor starts to fail.

Замок настолько огромен,что большинство его обитателей не осмеливаются выходить наружу, кроме как для церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle is so huge that most of the inhabitants do not venture outside except for ceremonies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выходить из берегов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выходить из берегов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выходить, из, берегов . Также, к фразе «выходить из берегов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information