Выше интересов ребенка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover
предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er
выше валидность - higher validity
выше инфляции - above inflation
вероятно, будет намного выше, - likely to be much higher
как изложено выше - as laid out above
как уже отмечалось выше - as already noted above
На ранг выше - rank up
чуть-чуть выше - just higher
не учтенные выше - not included above
по своей природе выше, - inherently higher
описаны выше - describes above
Синонимы к выше: за пределами, не ниже, надо, через, перед этим, над, старший, ранее, вне
Значение выше: Вверх по течению реки от какого-н. места.
имя существительное: interest, concern, zest, favor, favour, savor, savour, palate, behoof
средство или еда усиливающие сексуальный интерес - means food or enhancing sexual interest
из-за отсутствия интереса - due to a lack of interest
избегать конфликтов интересов - avoiding conflicts of interest
Иногда я интересуюсь - sometimes i wonder
защищать интересы своих граждан за границей - protect citizens abroad
интересы работников - workers' interests
проекты, представляющие общий интерес - projects of common interest
найдут интересным - will find interesting
с особым интересом - with particular interest
я на самом деле интересно - i really wonder
Синонимы к интерес: процент, выгода, любопытство, заинтересованность, увлечение, увлеченность, польза, корысть, пристрастие, страсть
Значение интерес: Внимание, возбуждаемое чем-н. значительным, привлекательным.
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
неловкий ребенок - destructive child
его ребенок - his child
испуганный ребенок - frightened child
ребенок здесь - child here
независимый ребенок - independent child
ребенок, рожденный из - a child born out of
Я выгляжу как ребенок - do i look like a child
это просто ребенок - is just a child
мой первый ребенок - my first child
сердитый ребенок - angry kid
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
Это положение содержит юридически обязательное руководство для специалистов в отношении того, как следует понимать концепцию наилучших интересов ребенка. |
This provision offers legally binding guidance to professionals on how the concept of the best interests of the child should be understood. |
В 1970-х годах доктрина нежных лет была заменена доктриной наилучших интересов ребенка, определяемой судами по семейным делам. |
In the 1970s, the Tender Years Doctrine was replaced by the best interests of the child as determined by family courts. |
При расторжении брака никакие особые факторы во внимание не принимаются, за исключением интересов ребенка. |
At the dissolution of marriage, there is no special consideration except the interest of the child. |
Она особенно интересовалась двойственностью матери и ребенка и тщательно документировала последствия раннего отделения детей от их матерей. |
She was especially interested in mother-infant duality and carefully documented the impact of early separations of children from their mothers. |
Как таковой, он является ребенком матери, и отец не имеет никаких прав или интересов в отношении этого ребенка. |
As such, it is the child of the mother, and the father has no rights or interest in said child. |
Определение наилучших интересов осуществляется в тех случаях, когда ожидается, что рассматриваемые вопросы окажут существенное влияние на нынешнюю и будущую жизнь ребенка. |
Best interests’ determinations are carried out when the issues at stake are expected to have significant implications on the child's present and future life. |
Различные элементы, рассматриваемые при оценке и определении наилучших интересов ребенка, могут казаться конкурирующими или противоречащими друг другу. |
The different elements considered in an assessment and determination of the best interests of a child may appear to be competing or in contradiction. |
Определение наилучших интересов ребенка не является прямым ни в юридической практике, ни при формулировании законов и конвенций. |
The definition of the Best Interests of the Child is not straight forward in either legal practice or when formulating laws and conventions. |
Лучше я возьму ребенка, с интересом читающего рваную книгу, чем того кто всегда может сдать тест в любой день недели. |
I'll take a kid who cracks a book over one who can pass a pigskin any day of the week. |
Не было и нет ничего важнее интересов беременной жены и нерожденного ребенка. |
His pregnant wife and unborn child should have come first. |
В делах, подобных этому, суд выносил решение о необходимости назначении опекуна-представителя для представления интересов ребенка. И опять-таки, не выдумываю. |
Now, the court has said that in a case like this, a guardian ad litem lawyer has to be appointed to represent the best interest of the child, and again, not making this up. |
Однако Киттредж тогда заявил, что, хотя МКВА и применяется, Конгресс не намерен заменять закон штата в отношении наилучших интересов ребенка. |
However, Kittredge then stated that even though the ICWA applied, Congress did not intend the ICWA to replace state law with regard to a child's best interests. |
Они поговорили про болезнь, про ребенка, про Стиву, но, очевидно, ничто не интересовало Анну. |
They talked of Kitty's illness, of the baby, of Stiva, but it was obvious that nothing interested Anna. |
Do you really think the sludge is bad for the baby? |
|
Ты опустилась до того, что в обход интересов своего Мастера трахаешься с его подчиненными. |
You bailed on your master to fuck one of his underlings. |
Как парень пытается уговорить подругу не отказываться от ребенка после того как она нашла правильную пару, правильный дом. |
Like a boyfriend trying to keep a girlfriend from giving up a baby after she's found the right couple, the right home. |
Представление интересов крупного белорусского производителя в иностранном государстве в специальном расследовании на предмет недобросовестной конкуренции. |
Representation of a big Belarusian producer interests in the foreign country during the special investigation over negligent competition. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. |
Agreements for the complementarity of services favour child development. |
Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества. |
They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests. |
Сегодня средний возраст женщины при рождении первого ребенка составляет 28 лет. |
The average age for women having their first baby today is 28. |
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов. |
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street. |
Ты что, просто сказала своему мужу что ждешь ребенка, или - сначала бросала кое-какие намеки? |
I mean, did you just tell your husband that you were in the family way, or did you just drop him the odd hint at first? |
Но и то, и другое — по сути, просто рефлекторные реакции испуганного или обиженного ребенка. |
These are just the knee-jerk reactions of children acting out when they feel rejected or scared. |
Мишель Фэйдер, вы арестованы за инсценировку похищения ребёнка. |
Michelle Fader, you're under arrest for staging a child abduction. |
Он был отчасти прав; между ними было совершенное неравенство; он чувствовал себя перед нею ребенком, да и она всегда считала его за ребенка. |
He was to some extent right. There was no sort of equality between them; he felt like a child compared with her, and she always looked upon him as a child. |
да, тяжущаяся сторона оплачивает ущерб в случае аборта или приговаривается казни, если женщина умирает, теряя при этом ребенка, но суть не в этом, суть в милосердии и сострадании. |
yes the litigant pays damages in case of an abortion or suffers death if the woman dies in the course of losing the baby, but that's not what it is about, this is about compassion, empathy. |
Ваша честь, прошу занести в протокол, что мать ребёнка отсутствует. |
Your honor, I'd like to note for the record that the child's without custodial parent. |
Поэтому я благодарю сэра Бентли за исторический отказ от партизанских интересов во имя всеобщего блага. |
I therefore commend Sir Bentley's historical rejection of partisan interests in the name of the common good. |
It was a case the doctor was specially interested in? |
|
Если вы сможете убедить присяжных заседателей, что спасение жизни больного ребенка является незаконным обогащением, тогда вперёд, вызывайте нас в суд. |
Now if you can convince a jury of citizens that paying to save the life of a sick child constitutes an illegal benefit, then you should go ahead and take us to trial. |
Я хочу радоваться воспитанию духовного роста ребенка. |
I want it for the joy of nurturing the spiritual growth of a child. |
Однажды я столкнулся с отцом этого ребенка. |
One day, I confronted the kid's father. |
Господи, как она ненавидела, особенно когда носила этого бедного ребенка. |
My God, how she hated me before that child was born! |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
Должно было произойти чудо, чтобы я поверил, что это - мать ребенка. |
It would take for me after miracle of think that she is the mother of the Child. |
Этого быть не может, - вскипел французик, -французский солдат не станет стрелять в ребенка! |
Impossible! the Frenchman spluttered. No French soldier would fire at a child! |
Придумала, чем будешь развлекать свою подругу и её ребенка? |
So what's on tap for your big weekend with, uh, your friend and the kid? |
Но к сожалению я не могу притвориться, что ты наплевала на меня ради интересов подружки своего партнёра. |
Well, unfortunately, I can't pretend that you didn't just screw me over on behalf of your partner's girlfriend. |
Но как нежна была эта улыбка! В глазах ребенка я видел все ту же вечную женщину, женщину всех времен и всех образов. |
Yet was the smile tender, for in the child's eyes I saw the woman eternal, the woman of all times and appearances. |
A way to bring our baby into the world now. |
|
Воздушный призрак ребенка остановился, порхая над домом, где я оставил вечером свой дорожный экипаж. |
The airy figure of the child paused, hovering over the house at which I had left my traveling-carriage in the evening. |
Если это дело рук ребенка, то под сомнение поставлены все мои убеждения. |
That a child could commit such crimes it flies in the face of everything I believe. |
Она выходит за человека, который боится замараться, у которого яиц не хватает сделать что-нибудь ради неё или её ребенка. |
She's marrying someone who refuses to get his hands dirty, who lacks the balls to ever really lay it on the line for her or her child. |
Я наводил справки: ведь до сих пор я никогда политикой Мидлмарча не интересовался - с меня довольно графства. |
I have been inquiring into the thing, for I've never known anything about Middlemarch politics before-the county being my business. |
Он не особенно интересовался охотой или соколиной охотой, которые были популярны в XIV веке. |
He was not particularly interested in hunting or falconry, both popular activities in the 14th century. |
Группа АЛЬДЕ-ПАСЕ регулярно проводит конференции, слушания, семинары и круглые столы в рамках сферы интересов Совета Европы. |
The ALDE-PACE Group regularly holds conferences, hearings, seminars and round tables in the framework of the Council of Europe scope of interest. |
Крестьяне-дачники средневековья больше интересовались мясом, чем цветами, а травы выращивали скорее для медицинских целей, чем для красоты. |
The peasant cottager of medieval times was more interested in meat than flowers, with herbs grown for medicinal use rather than for their beauty. |
Нет никаких сомнений в том, что возможности использования психиатрии для обеспечения соблюдения социальных норм и даже политических интересов огромны. |
There is little doubt that the capacity for using psychiatry to enforce social norms and even political interests is immense. |
С 1982 по 1988 год Клинтон входил в совет директоров, иногда в качестве председателя, Фонда новый мир, который финансировал различные новые левые группы интересов. |
From 1982 to 1988, Clinton was on the board of directors, sometimes as chair, of the New World Foundation, which funded a variety of New Left interest groups. |
Это предполагает баланс интересов истца, ответчика и общества в целом. |
This involves a balancing of the interests of the plaintiff, the defendant and of society in general. |
RLM по-прежнему не интересовался Ju 87 и не был впечатлен тем, что он полагался на британский двигатель. |
The RLM was still not interested in the Ju 87 and was not impressed that it relied on a British engine. |
Помимо COI существуют вопросы счетов с одной целью, которые создают атмосферу конфликта интересов, независимо от того, существует ли он. |
She made significant contributions to modern American art through her work at the Art Students League and the Whitney Studio Club. |
Главной целью внешней политики Пальмерстона было продвижение национальных интересов Англии. |
Palmerston's principal aim in foreign policy was to advance the national interests of England. |
Газета Рэнд Дейли Мейл утверждает, что эта семья тесно сотрудничала с компанией зума для обеспечения интересов в ядерном энергетическом секторе Южной Африки. |
The family is alleged by the Rand Daily Mail to have worked closely with Zuma to secure interests in South Africa's nuclear energy sector. |
Конфликты интересов были заявлены авторами в настоящем обзоре. |
Conflicts of interest were declared by the authors in this review. |
Курца больше интересовала урезанная версия Фортрана или Алгола. |
Kurtz was more interested in a cut-down version of FORTRAN or ALGOL. |
Дневник его матери от 1905 года описывает оживленный круг общественной деятельности и художественных интересов. |
His mother's diary from 1905 describes a lively round of social activity and artistic interests. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выше интересов ребенка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выше интересов ребенка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выше, интересов, ребенка . Также, к фразе «выше интересов ребенка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.